University of Virginia Library

Search this document 

The Second ACT.

Enter Gorgibus, Celie weeping, Servant.
Celie.
Ah tinke not myn Art vill consant to dat.

Gorg.
Doe you grom-bell littel impertinant.
Vat vould your young fantasque braine govarne mi
Raison paternell. Vich sold give de Law
De Fader or de Chile. You sold be glad
Of sush a Husband. You will say you be ignorant
Of his humeur, bute you know he is rish,
He has terty tousant Duckat, and derefore
Is honest Gentill man.

Celie.
Helas! my Arte!

Gorg.
If de colore soud mi transport, I soud
Make you sing helas in anoder facon.
Dis is de fruit of de Romance, fling me
In de fire, dos papiers dat vill your head
Vit Colibets, ende rede de Stanzas of Pibrac.
Ende de Tablets of de Consilier Matieu
Viche vill teach you to follow mi direction.
Am I not Gorgibus your Vader.


78

Celie.
Ah Vader vill you dat I forgete d'amitie
Dat I vow to Lelie, I soud be blame
If vit out your consant I dispose min person,
Bute your self did give min fait to his oat.

Gorg.
Lelie is vell accomplis bute all ting
Must submit to de good occasion of
Richess; de rishe person vill come dis nite,
If I see you regard him vit de helas
I sall—vell I say no more—

[Exit.
Serv.
Madam, I finde tis convaniant to have
De Husband to ly vit one in de cold nite.
De Ive Berry viche show finely on de Tree
Ven seperate is good for no noting; peace be
Vit min dead Martin. I did tinke it redicule
To use de cerimony of ayring de sheet
In de vinter, bute now I shake and quiver
In de Dog days.

Celie.
Sall I comit de forfat of de vou
In abandon Lelie vor dis uglea person?

Serv.
Your Lelie is but Asse to let his
Voyage stop him so long, de length of his distance
Make me sugest some shange.

Celie.
Ah do not sink me dead vit de presage.

Serv.
I know you love him mush tenterly.
[Celia draws forth Lelie's Picture and gazing on it falls into a sound.
Madam, from vence procede dis. Ah! ce falls
Into a sonde! Fley quickely, Ho la
Help some bodey.

Enter Sganarelle.
Sgan.
Vat is de matter.

Serv.
Myn Matresse is dying.

Sgan.
Is dat all? I did tink all vas lost to hear
Sush cry, but mi vill aprosh her. Madam, tell me
If you be dead. Hey! see say noting.
Can I believe her vit out her vorde.

Serv.
I vill veche some body to carry her a vay.
Vill you old her uppe?
[Exit Servant.

Sgan.
See is cold every vere. I vill feel if
Her mout give de breat. Let a me feel a littel.
[Lays his hand on her Breast.
By my trot me know not, bute me doe finde
Some signe of de life—

Sganarelle's Wife looks out of the Window.
Wife.
Ah! vat I see, a Damoselle in de armes
Of myn Usband? I will goe doone. He betray me,
Ende I will surprise de villaine Husband.

Sgan.
Vee must depesh to sucor her; she vil
Be to blame to let her self dy: to goe
To toder vorlt is grand sottise van vee
May tarry in dis.

[Exit carrying her out.
Enter Sganarelle's Wife.
Wife.
Ha! is he already slay vay vit his
Dilicate Minion. Mi vonder not mushe
At de strange coldness of his late affection.

79

De ingrate doe reserve his caresse for oder.
Ah how angry be I dat de Law does not
Permet de Vife change Husband as de Smock:
Dat voud be commode. But vat doe I finde—
De Enamail is singuliar, de Graving
Charming; me vill open it.—

[Opens the Picture.
Enter Sganarelle.
Sgan.
Dey tought her dead ande see is live again
As de Harang in de Sea. Ha! min vife here!

Wife.
O even! a Picture of man, of fine personage?

[Sganarelle looks over his wifes shoulder.
Sgan.
Vat does see consider vit so muche attention.
Dis Picture speake no good ting to min honeur;
I feel de littel horne on mi bro.

Wife.
De vorke is more vort den de Gold. It smells sueet.

Sgan.
Vat a plague! does see kisse it?

Wife.
Vou voud not be attacque by sush fine man?
Ah vy has not min Usband sush bon mien.
But min Usband has de vil'd palt-pate.

Sgan.
Ah Curr Beesh!
[Snatches the Picture from her.
Doe mi surprise you in your vantones,
In meditation to injure your usband,
Is not min morsell sufficiant to
Stay your stomach, but must you taste de
Haut gout of a Gallant.

Wife.
Dat is good jeast; you tink bi 'tis finees
To evade min complaint.

Sgan.
Let oders be made Tom-foole, de case is
Plane in min hand, a token of your Amours.

Wife.
Min anger has allready too mush occasion,
Tink not to keep dat from me.

Sgan.
May I not as vell make mush of de
Copie, As you of de Originall.

Wife.
Verefore you say dis, you keep de
Mistris in your arms. Vell I can see your trick.

Sgan.
'Tis is de fine boy, de minion of de
Bed, de dainty Drolle vit vome.—

Wife.
Vit vome? proceed.—

Sgan.
Vit vome, I sall tell tee in time.

Wife.
Vat does de good man drunkard means by tis?

Sgan.
Goody slutt you understand me too vell.
My name sall be no more Monsieur Sganarelle,
But mi lore Cuckol; mi sall make your body lesse
By vone arme, ande two ribe.

Wife.
You dare continew dis discours to put
Me off, of de tought of your Mistris.

Sgan.
Ande you dare play me dis divellis trick.

Wife.
Vat divilis trick, speaka?

Sgan.
'Tis not vort min labeur to complaine now,
Bute you provide min brou vit a fine
Feadar of a Buck.

Wife.
Vell, after you give me de most sensible injure
Dat can invite a Voman to great vengance.
You voud amuse me vit counterfeit anger

80

To prevent d'effect of myn resentment.
You make de offence, and begin de quarrell.

Sgan.
Rare impudence, you carry it cunningly
To make me tink you vertuous voman.

Wife.
Goe to your Mistresses ande caresse dem;
Bute returne min picture vit out more trick.

[She snatches away the Picture and runs out.
Sgan.
You tink to scape me, bute I vill ave it once more.

[Runs after.
Enter Lelie.
Lelie.
Min Arte does abandon me too mush
To feare. De Fader has promesse allwaies,
And Celie has manifesse dat love
Viche support min hope.

Enter Sganarelle.
Sgan.
I ave got it from de baggage mi vife.
[Starts at the sight of Lelie, and compares the Picture with his face.
De Devil is not so like de Devil, as dat face is to dis.
Dat is de Villain dat make me de trange
Ting call'd de Cuckol.

[Lelie spies the Picture in his hands.
Lelie.
Vat do I see? if dis bi min picture:
Ah Celie vat soud I tink of ti love?

[Aside.
Sgan.
Ah pauver Sganarelle, to vat destine
Is dy reputation expose now?

[Aside.
Lelie.
Dis token does alarme mi credence.
[Aside.
Is it departed from de faire hand,
To viche I gave it one time.

Sgan.
I sall be discern'd between two fingers,
In de Ballade vit horus on mi bro.

[Aside.
Lelie.
Do min eies deceive min heart?

[Aside.
Sgan.
Ah Villain hast dow de courage to make
A Cuckol of Sganarelle in de fleur of his age.

[Aside.
Lelie.
Min eies dos not sheate me; 'tis min owne picture.

[Sganarelle turning his back to him.
Sgan.
De man is cunning.

Lelie.
Min surprise is exceeding.

Sgan.
Vat voud he ave.

Lelie.
I vill accoste him.
[Aside.
May I—Hey! of grace, a vord.

[Aside.
Sgan.
Vat voud he say?

Lelie.
May I obtain de faveur to know now
How dat picture came to your hande?

Sgan.
Pardon me; I vill advise a littel—
Begar, tis mi man, or rader tis
Mi Vives man.

He compares the Picture and Lelies face together.
Lelie.
Put me out of paine and say from veme it came.

Sgan.
Dis picture viche does vex you, is your resemblance.
It vas in de hand of your acquaintance.
De sweet ardeur betweene mi Lady ande you, is known
To me, bute, I sall desire you hereafter
To maks no more sush kine of love to injure
De Husband, and to abuse our marriage.

Lelie.
Vat do you meane her, from vome you had dis token?

Sgan.
See is min Vife, and I am her Husband.

Lelie.
Her Husband?


81

Sgan.
Yes, her Husband; and a very melancholique
Husband, you know de occasion.
Ande I sall acquaint her Parents vit it.

[Exit.
Lelie.
Ah vat have I heard? I vas told her new Espouse
Vas ugly as de Devil. After tousant protestation
From de unfaitful mout couds don shange me
For sush a vile object. Dis sensible affront
Togeder vit de toyle of mine long voyage
Does give me on de sodains a chocque of sush
Violence dat min Arte begin to fayle.

Enter Sganarelle's Wife.
Wife.
I vill seek min perfidious husband; did you not see
An ugly knave passe dis vay?—Helas!
Vat is it dat troubll dis fine Gentelman?
You are ready to fall downe vit sickness.

Lelie.
Tis sickness dat take me on de sodaine.

Wife.
I be feare you vil fall in de sound:
In compassion let me lead you to the Porch of min House,
You may sit down a vile to recover.

Lelie.
Vor a moment I accept dis faveur.

[Spies them at his Porch.
Enter Sganarelle.
Sgan.
Ah! vat do I see? I dy! dere is no question
Of de coppie of de picture, now I finds
Min Vife vit de original. I not
Dare enter in mine house, vor fear of mine collere
And vor more fear dat his collere should be
Greater then mine own.—

Wife.
Maks not sush haste avay. your sicknesse
[Exit Wife.
If you depart so soon vil take you agen.

Lelie.
No, no, I give you all tank imaginarie
Vor dis obligeing faveur. I am recover'd.

Sgan.
Dit is cunning? dey disguise all vit civillitees;
He perceive me; let see vat he vill say.

Enter Celie, and Lelie gazes on her.
Lelie.
Min Art revive, dis object mi inspire.
But I soud now min selve condamne vor min
Injust transport; see can not be blame.
If be de error of fortune dat vill
No let me ave a Vife so delicate.

[Exit.
Sgan. sees not Celie, but looks after Lelie's going out.
Sgan.
Ven he casts Seep Eies toward min house,
Den I soud tink he voud make me one Ramme.

Celie.
Lelie has appear just now to min Eie;
Min cruel Fader has conceale from me
His returne from his voyage.

Sgan.
Vat min Vife doe may be in civilitie
Ande compliment to him; de compliment
Be good sometime: but 'tis no good fason
To make de Usband Cuckol. Vel sal I
Lament vit out revange?

Celie.
Sir, de Gentilman dat vas before you
Just now, vere did you know him?

Sgan.
Helas! 'tis not mi, Madam, dat know him,
But it is he dat kno min Vife.


82

Celie.
Vat does give tro-bell to your Esprit?

Sgan.
Madam, I ave great disposition to cry.
Sganarelle is rob of his honeur, bute
Figa for honeur, I be rob of min reputation
Vit de Nabeurs.

Celie.
Vit your permission tella me how?

Sgan.
Dat young Gentil-man (I speak it vit reverance
To his qualitee) make bole vit min Vife.

Celie.
He dat now passe by?

Sgan.
De same, he make mushe of min vife in corner.

Celie.
Ah, mi did judge dat his secret returne
From his voyage vit out min knowledge,
Vas presage of loose trick.

Sgan.
Madam, you take min part vit mushe sharitee,
You grieve vor poor Cuckol, bute oders
Of de vicked vorlt made laugh at dem.

Celie.
O Even! Is it possibel dat he tinke
To live after dis perfidie?

Sgan.
Madam, he is not dying: he is steale vay
To eate de good pottage to make him abel
To make me more Cuckol.

Celie.
Ah Traitre, vicked man vit dobill Art.
Ende vit no Soule.

Sgan.
Mi not kno if he ave soule, bute mi
Vife be acquainted vit his body.

Celie.
No torture is sufficien vor his grand crime.
He deserve to ly on de Rack.

Sgan.
He doe ly allready at Rack an Manger.
But dat doe him good ande me hurt.

Celie.
Helas de inconstancy!

Sgan.
Hey! Bute de sigh vit out revange be
[Sighs aloud.
To no more propose den de bray of de Asse.

Celie.
Ah, injure de Arte dat never vas infidel.

Sgan.
De man dat make Cuckol ave no justice.

Celie.
'Tis too mushe, ende de Arte cannot tink
On it vit out dying vit grief.

Sgan.
Be not too mush in colere, Madam, I pray,
My grief give you too great impression.

Celie.
Tinke not I vill dy vit out mi revenge;
I vill instantly about it.

[Exit.
Sgan.
Trange ting dat her goodness promps her to be
Revenge vor me! mi tink her anger does
Augment min disgrace, ande teache mi vat to doe.
Begar I vill be revange vit grand fury:
[Steps two or three steps forwards & returns back.
Bute, Sganarelle, softely if you please!
De Cuckol-maker may be muche valiant,
Ande lay de Baston on de back as he doe lay de
Horne on mi head. He may kille me.
'Tis better to ave de Horne den no life.
If my vife has done injure, let her grieve:
Vy soud I cry dat doe no rong? But agen
I begin to be sensible and vil ave de vengeance,
Ande soundely, vor I vill virst tell de vorlt
Dat he ly vit min vife.

[Exit.

83

Enter Gorgibus, Celie, Servant.
Celie.
I am prepar'd to submit to your vill;
Dispose, Fader, of min vous ande of me;
Ordonne mi vedding ven you please.

Gorg.
In trot de joy of dis doe transport me.
If I not feel de Gout, my leg voud caper
Vor joy of your obediance: you make mi
Young as de chile, and I vill goe make de
Preparation to make you gette de chile.

[Exit.
Serv.
Dis shange be ting of vonder.

Celie.
Ven you sall kno de motive dat constrain me
To dis fason of doing you vill not vonder mush.

Serv.
Dat may vell be.

Celie.
Kno Lelie invad min Art vit perfidie,
He is come from de voyage and vas vit—

Serv.
Look vere he come.—

Enter Lelie.
Lelie.
Before dat vor perpetual time I sall depart
From you, I sall reprosh you justly.

Celie.
Vat can you ave de confidance
To speak vit me agen?

Lelie.
If I soud not reprosh you for your shoice,
I ver vicked man, live! live contant
Ende make mush of vort mor espouse.

Celie.
Vell Traitre, mi vill live, ande mi desire
Soud be dat your Arte be troubell to see it.

Enter Sganarelle in Armour.
Sgan.
Bigar mi be desp-rate, ende de-fy
Man, Voman, and Chile dat make de Cuckol.

Celie.
Vat doe you turn your eies vit
Same ende not anser mi.

Lelie.
Ah I ave see too mush.

Celie.
Do dis object suffice to confond ti.

Lelie.
But it oblig you to blush rader.

Sgan.
My colere care not noo one littel
Pudding vor his valeur.

Lelie.
Vat man be you dat tro-bill me? ende make
Mi angry! vit vom vod you vite?

Sgan.
Vit some body, bute mi be cunning
As de Devil and vill no tell.

Lelie.
Vi be you armed in dis fason?

Sgan.
Perhaps 'tis my fason vor fear it soud rain:
Vat contantmant it vod be to kill him?
Sganarelle tak corage.

Lelie.
Vat you say?

Sgan.
Mi say notin bute about bussnes
Vit min selfe.

[He beats his stomach and face.
Lelie.
Dat is strang man!

Sgan.
If mi had tayle like de Lyon, mi voud
Beat min body into courage.

Celie.
Dat object soud make you ane shame,
From vich your eyes seem to be vonded.

Lelie.
Yes mi know bi dat object, dat you be
Guilty of infidelite inexcusable.


84

Sgan.
Min Arte is littel as de Pin head.

Celie.
Ah, cease before mi Traitre dis
Cruel insolence in your discour.

Sgan.
Begar see be more angry for mi, den
I be vor mi selve. Be generous, Sganaril,
Ands kille him a littel as soon as he
Sall turne his back—

[Lelie passing two or three steps without design, makes Sganarelle return, who did approach to kill him.
Lelie.
Celie, since min discour move your colere,
I vill seem vell satisfait of your Arte,
Ende praise de choice it has made.

Celie.
Yese, my choise is sush as noting can allter.

Lelie.
Yese, you doe vell in defending it.

Sgan.
See is stout voman ende does vel to defend
Min cause: Sir, your amours bi not legall.
But I'm vise, else strange slaughter voud proceed.

Lelie.
From vence dis plaint ende brutal anger?

Sgan.
Min vife is min in publique and yours in privat.

Lelie.
Sush sugestion be redicule.

Celie.
Ah Traitre! dou kno vell to disembel.

Lelie.
Vat be you also angry because mi
Teache him discretion?

Celie.
Make your discour to him: he kno too mush.

Sgan.
In trot, Madam, you oblige mi vit your
Trobel in mi defence

[Enter Sganarelle's Wife, and speaks to Celie.
Wife.
Vell ave I found you now one oder time?
Mi see vat doe passe; bute you soud doe vell
Not to seduce de heart of min veak Usband.

Celie.
Vat is de occasion of dis tempeste?

Wife.
You ave as mush conscience as de Devil,
Ven he be seeke vit eating vlesh on Fryday.

Celie.
Vat conscience, speaka boldly.

Sgan.
No body send for your Company Caroyne.
Doe you kerelle vit her vor defending mi?
Dont feare, dy Gallante sall be taken avay.

Cel.
Goe, be not feare mi ave sush intantion.
Dit be vone extraordinarie dreame.

Lelie.
Vat extravagance be dis.

[Turning towards Celie.
Serv.
Vat be de ende of dese Galantries.
Servant steps between Lelie & her Mistress.
De more mi listen, de lesse mi understand.
I see mi must be concerne.

Lelie.
Vel, vat you say?

Serv.
Make response in order and leta me speak.
Vat is it dat you reprosh to my Maitress?

Lelie.
De Infidel has change me vor anoder.
Ende upon de rumour of her being mary'd
Mi vas transport vit grief not to be egall'd.

Serv.
Marry'd? to vome?

Lelie.
To dat vonderfull Gentilman.

[Points to Sganarelle.
Serv.
Vat, to him?

Lelie.
Yese, en verite!

Serv.
Voo told you sush ting?

Lelie.
Himselve.

Sgan.
Begarr dis be true as de Sun shina,

85

Dat I may be marryd to min Vife.

Lelie.
Mi did see you vit great tro-bell of
Arte snash min picture.

Sgan.
Vell, ende here it be.

Lelie.
You tolda me de person from vome
You did snash dis Token, vas bond to you
Vit de knot of mariage.

Sgan.
Mi vas cunning to snash it; vor
Vit out dat, mi now discover her vile amour.

Wife.
Vat story bi tis, mi found it by shance
Under myn veet; ande presantly after
Mi got Monsieur in his veaknesse into min house.
Mi kno not vome de picture resemble.

[Shewing it Lelie.
Celie.
I vas de cause of dis adventure
Of de picture; vor mi let it fall ven mi
Vas by your care convey to your house.

Serv.
Vit out me dere had bin strange misprision.

Sgan.
Sall vee take dis as currant money of France,
Ende tinke de horne vas imaginaire.

Wife.
Min feare, is not depart so quickaly.

Sgan.
Bi mi trot let us tinke our selve onest puple.
Accept vit out delay de berregaine propose.

Wife.
Take heed den of de Cudgel, if I learn new ting
Of your designe in corner.

[Celie having talkt aside with Lelie.
Celie.
O Evens! if it be so, vat ave I done?
Vor tinking you vit out true fait, mi ave
Take in revange de unhappy resolution
Viche I did alvay reject. Mi ave promesse
To min Vader—bute here he come.

[Enter Gorgibus.
Lelie.
Mi vill speak yit him. Sir, you see me returne
Vit min first ardeur of true love, ende nou
Mi hope you vill accomplis your promesse
Touchant mi mariage vit Celie.

Gorg.
Sir, I see you returne vit de same ardeur,
Bute mi resolution ave found occasion—
Sir, your hum-bill serviteur.

Lelie.
Vat, Sir, vill you shange min felicitie?

Gorg.
Yes, Sir, min daughter sall follow de Law.

Celie.
Helas! how sall min duty be expresse?
Against de honeur of min love?

Gorg.
Be dis spoken like de daughter to min
Commandements. Vell you vill den retreat from
Your inclination to Monsieur Valere?—
[Enter Villebrequin.
Bute dere be his Vader, sure he is come
To condus de businesse.—Vat bring you here?
Monsieur Villebrequin?

Ville.
One important secret dat I be tell
Dis morning viche does break min promess to you.
Mi Son vome your Daughter did accept vor
Espouse, has in private deceiv'd us all.

Gorg.
Vat be de intantion of dis?

Ville.
He has bin espoused four mont to Life
Ende de Lady being of goot alliance,
Mi vant de power to break de Contract
Mi made to you.—


86

Gorg.
Vell let it broken, if so, vit out
Your leave your son Valere be first ingage
To anoder; mi cannot conceale from you,
Dat my selve did make promesse to my
Daughter, dat Monsieur Lelie soud marry her,
Hoo is come riche in virtu from his voyage,
Ende sall ave her.

Ville.
De choice please me vell.

Lelie.
Ende it vill crowne min life vit happinesse.
Min Arte is leap out of min Breast for joy.

Sgan.
Did ever some body tink himself more
Cuckol den I. Vell, a vise man may be
Deceive sometime, derefore to de Husbands
As a presant I sall dis council bring,
Dat is, tho you see all, believe no ting.

Gorg.
Bi mi trot it sall be a new proverb,
Ende vor de joy of dis conclusion
Let us have a dance a la ronde.

Ville.
Mi vill make one.

Gorg.
Mi vill make two.

Wife.
Ande mi vill make vone, two, tree.

Sgan.
Mi cannot dance, but sall veche one
Dat sall dance rare Sarabrand vit Castiniet.
[Exit Sganarelle.

They dance a la Ronde. After the Dance Sganarelle returns in a Buffoon habit, and dances a Jig, and so the Farce ends.
The Song to the Dance a la Ronde.
Mrs. Gosnel.

1.

Ah , Love is a delicate ting,
Ah, Love is a delicate ting,
In Vinter it gives de new Spring. Chorus.

It makes de dull Dush vor to dance
Nimbell as Monsieur of France.

Mrs. Gosnel.

2.

Ande dough it often does make,
Ande dough it often does make,
De head of de Cuckol to ake; Chorus.

Yet let him bute vinke at de Lover,
Ande de paine vill quickly be over.

Mrs. Gosnel.

3.

De Husband must still vink a littel,
De Husband must still vink a littel,
Ande sometime be blinde as a Bee-tell: Chorus.

Ande de Vife too some time must be,
Ven he play trick as bline as he.

The End of the second ACT.