University of Virginia Library


159

MISCELLANEOUS PIECES


161

A SONG OF THE FOUR SEASONS

When Spring comes laughing
By vale and hill,
By wind-flower walking
And daffodil,—
Sing stars of morning,
Sing morning skies,
Sing blue of speedwell,—
And my Love's eyes.
When comes the Summer,
Full-leaved and strong,
And gay birds gossip
The orchard long,—
Sing hid, sweet honey
That no bee sips;
Sing red, red roses,—
And my Love's lips.
When Autumn scatters
The leaves again,
And piled sheaves bury
The broad-wheeled wain,—
Sing flutes of harvest
Where men rejoice;
Sing rounds of reapers,—
And my Love's voice.

162

But when comes Winter
With hail and storm,
And red fire roaring
And ingle warm,—
Sing first sad going
Of friends that part;
Then sing glad meeting,—
And my Love's heart.

163

THE PARADOX OF TIME

(A VARIATION ON RONSARD)

“Le temps s'en va, le temps s'en va, ma dame!
Las! le temps non: mais nous nous en allons!”

Time goes, you say? Ah no!
Alas, Time stays, we go;
Or else, were this not so,
What need to chain the hours,
For Youth were always ours?
Time goes, you say?—ah no!
Ours is the eyes' deceit
Of men whose flying feet
Lead through some landscape low;
We pass, and think we see
The earth's fixed surface flee:—
Alas, Time stays,—we go!
Once in the days of old,
Your locks were curling gold,
And mine had shamed the crow.
Now, in the self-same stage,
We've reached the silver age;
Time goes, you say?—ah no!

164

Once, when my voice was strong,
I filled the woods with song
To praise your “rose” and “snow”
My bird, that sang, is dead;
Where are your roses fled?
Alas, Time stays,—we go!
See, in what traversed ways,
What backward Fate delays
The hopes we used to know;
Where are our old desires?—
Ah, where those vanished fires?
Time goes, you say?—ah no!
How far, how far, O Sweet,
The past behind our feet
Lies in the even-glow!
Now, on the forward way,
Let us fold hands, and pray;
Alas, Time stays,—we go!

165

TO A GREEK GIRL

With breath of thyme and bees that hum,
Across the years you seem to come,—
Across the years with nymph-like head,
And wind-blown brows unfilleted;
A girlish shape that slips the bud
In lines of unspoiled symmetry;
A girlish shape that stirs the blood
With pulse of Spring, Autonoë!
Where'er you pass,—where'er you go,
I hear the pebbly rillet flow;
Where'er you go,—where'er you pass,
There comes a gladness on the grass;
You bring blithe airs where'er you tread,—
Blithe airs that blow from down and sea;
You wake in me a Pan not dead,—
Not wholly dead!—Autonoë!
How sweet with you on some green sod
To wreathe the rustic garden-god;
How sweet beneath the chestnut's shade
With you to weave a basket-braid;

166

To watch across the stricken chords
Your rosy-twinkling fingers flee;
To woo you in soft woodland words,
With woodland pipe, Autonoë!
In vain,—in vain! The years divide:
Where Thamis rolls a murky tide,
I sit and fill my painful reams,
And see you only in my dreams;—
A vision, like Alcestis, brought
From under-lands of Memory,—
A dream of Form in days of Thought,—
A dream,—a dream, Autonoë!

167

THE DEATH OF PROCRIS

A VERSION SUGGESTED BY THE SO-NAMED PICTURE OF PIERO DI COSIMO, IN THE NATIONAL GALLERY

Procris the nymph had wedded Cephalus:
He, till the spring had warmed to slow-winged days
Heavy with June, untired and amorous,
Named her his love; but now, in unknown ways,
His heart was gone; and evermore his gaze
Turned from her own, and ever farther ranged
His woodland war; while she, in dull amaze,
Beholding with the hours her husband changed,
Sighed for his lost caress, by some hard god estranged.
So, on a day, she rose and found him not.
Alone, with wet, sad eye, she watched the shade
Brighten below a soft-rayed sun that shot
Arrows of light through all the deep-leaved glade;
Then, with weak hands, she knotted up the braid

168

Of her brown hair, and o'er her shoulders cast
Her crimson weed; with faltering fingers made
Her golden girdle's clasp to join, and past
Down to the trackless wood, full pale and overcast.
And all day long her slight spear devious flew,
And harmless swerved her arrows from their aim,
For ever, as the ivory bow she drew,
Before her ran the still unwounded game.
Then, at the last, a hunter's cry there came,
And, lo, a hart that panted with the chase;
Thereat her cheek was lightened as with flame,
And swift she gat her to a leafy place,
Thinking, “I yet may chance unseen to see his face.”
Leaping he went, this hunter Cephalus,
Bent in his hand his cornel bow he bare,
Supple he was, round-limbed and vigorous,
Fleet as his dogs, a lean Laconian pair.
He, when he spied the brown of Procris' hair
Move in the covert, deeming that apart
Some fawn lay hidden, loosed an arrow there;
Nor cared to turn and seek the speeded dart,
Bounding above the fern, fast following up the hart.
But Procris lay among the white wind-flowers,
Shot in the throat. From out the little wound
The slow blood drained, as drops in autumn showers
Drip from the leaves upon the sodden ground.

169

None saw her die but Lelaps, the swift hound,
That watched her dumbly with a wistful fear,
Till, at the dawn, the hornèd woodmen found
And bore her gently on a sylvan bier,
To lie beside the sea,—with many an uncouth tear.

170

THE PRAYER OF THE SWINE TO CIRCE

Huddling they came, with shag sides caked of mire,—

See the picture of Circe by Mr. Briton Riviere, R. A.


With hoofs fresh sullied from the troughs o'er-turned,—
With wrinkling snouts,—yet eyes in which desire
Of some strange thing unutterably burned,
Unquenchable; and still where'er She turned
They rose about her, striving each o'er each,
With restless, fierce impórtuning that yearned
Through those brute masks some piteous tale to teach,
Yet lacked the words thereto, denied the power of speech.
For these—Eurylochus alone escaping—
In truth, that small exploring band had been,
Whom wise Odysseus, dim precaution shaping,
Ever at heart, of peril unforeseen,
Had sent inland;—whom then the islet-Queen,—
The fair disastrous daughter of the Sun,—
Had turned to likeness of the beast unclean,
With evil wand transforming one by one
To shapes of loathly swine, imbruted and undone

171

But “the men's minds remained,” and these for ever
Made hungry suppliance through the fire-red eyes;
Still searching aye, with impotent endeavour,
To find, if yet, in any look, there lies
A saving hope, or if they might surprise
In that cold face soft pity's spark concealed,
Which she, still scorning, evermore denies;
Nor was there in her any ruth revealed
To whom with such mute speech and dumb words they appealed.
What hope is ours—what hope! To find no mercy
After much war, and many travails done?—
Ah, kinder far than thy fell philtres, Circe,
The ravening Cyclops and the Lœstrigon!
And O, thrice cursèd be Laertes' son,
By whom, at last, we watch the days decline
With no fair ending of the quest begun,
Condemned in sties to weary and to pine,
And with men's hearts to beat through this foul front of swine!
For us not now,—for us, alas! no more
The old green glamour of the glancing sea;
For us not now the laughter of the oar,—
The strong-ribbed keel wherein our comrades be;
Not now, at even, any more shall we,

172

By low-browed banks and reedy river places,
Watch the beast hurry and the wild fowl flee;
Or steering shoreward, in the upland spaces
Have sight of curling smoke and fair-skinned foreign faces.
Alas for us!—for whom the columned houses
We left afore-time, cheerless must abide;
Cheerless the hearth where now no guest carouses,—
No minstrel raises song at eventide;
And O, more cheerless than aught else beside,
The wistful hearts with heavy longing full;—
The wife that watched us on the waning tide,—
The sire whose eyes with weariness are dull,—
The mother whose slow tears fall on the carded wool.
If swine we be,—if we indeed be swine,
Daughter of Persé, make us swine indeed,
Well pleased on litter-straw to lie supine,—
Well pleased on mast and acorn-shales to feed,
Stirred by all instincts of the bestial breed;
But O Unmerciful! O Pitiless!
Leave us not thus with sick men's hearts to bleed!—
To waste long days in yearning, dumb distress,
And memory of things gone, and utter hopelessness!
Leave us at least, if not the things we were,
At least consentient to the thing we be;
Not hapless doomed to loathe the forms we bear,
And senseful roll in senseless savagery;
For surely cursed above all cursed are we,

173

And surely this the bitterest of ill;—
To feel the old aspirings fair and free,
Become blind motions of a powerless will
Through swine-like frames dispersed to swine-like issues still.
But make us men again, for that thou may'st!
Yea, make us men, Enchantress, and restore
These grovelling shapes, degraded and debased,
To fair embodiments of men once more;
Yea, by all men that ever woman bore;
Yea, e'en by him hereafter born in pain,
Shall draw sustainment from thy bosom's core,
O'er whom thy face yet kindly shall remain,
And find its like therein,—make thou us men again!
Make thou us men again,—if men but groping
That dark Hereafter which th' Olympians keep;
Make thou us men again,—if men but hoping
Behind death's doors security of sleep;—
For yet to laugh is somewhat, and to weep;—
To feel delight of living, and to plough
The salt-blown acres of the shoreless deep;
Better,—yea better far all these than bow
Foul faces to foul earth, and yearn—as we do now!
So they in speech unsyllabled. But She,
The fair-tressed Goddess, born to be their bane,
Uplifting straight her wand of ivory,
Compelled them groaning to the sties again;

174

Where they in hopeless bitterness were fain
To rend the oaken woodwork as before,
And tear the troughs in impotence of pain,—
Not knowing, they, that even at the door
Divine Odysseus stood,—as Hermes told of yore.

175

A CASE OF CAMEOS

AGATE.

(The Power of Love.)

First, in an Agate-stone, a Centaur strong,
With square man-breasts and hide of dapple dun,
His brown arms bound behind him with a thong,
On strained croup strove to free himself from one,—
A bolder rider than Bellerophon.
“Eques ipso melior Bellerophonte.”

Hor. iii. 12


For, on his back, by some strange power of art,
There sat a laughing Boy with bow and dart,
Who drave him where he would, and driving him,
With that barbed toy would make him rear and start.
To this was writ “World-victor” on the rim.

CHALCEDONY.

(The Thefts of Mercury.)
“Te, boves olim nisi reddidisses
Per dolum amotas, puerum minaci
Voce dum terret, viduus pharetra
Risit Apollo.”

Hor. i. 10.

The next in legend bade “Beware of show!”
'Twas graven this on pale Chalcedony.
Here great Apollo, with unbended bow,
His quiver hard by on a laurel tree,
For some new theft was rating Mercury.

176

Who stood with downcast eyes, and feigned distress,
As daring not, for utter guiltiness,
To meet that angry voice and aspect joined.
His very heel-wings drooped; but yet, not less,
His backward hand the Sun-God's shafts purloined.

SARDONYX.

(The Song of Orpheus.)

Then, on a Sardonyx, the man of Thrace,
The voice supreme that through Hell's portals stole,
With carved white lyre and glorious song-lit face,
(Too soon, alas! on Hebrus' wave to roll!)
Played to the beasts, from a great elm-tree bole.
And lo! with half-shut eyes the leopard spread
His lissome length; and deer with gentle tread
Came through the trees; and, from a nearer spring,
The prick-eared rabbit paused; while overhead
The stock-dove drifted downward, fluttering.

AMETHYST.

(The Crowning of Silenus.)

Next came an Amethyst,—the grape in hue.
On a mock throne, by fresh excess disgraced,
With heavy head, and thyrsus held askew,
The Youths, in scorn, had dull Silenus placed,
And o'er him “King of Topers” they had traced.

177

Yet but a King of Sleep he seemed at best,
With wine-bag cheeks that bulged upon his breast,
And vat-like paunch distent from his carouse.
Meanwhile, his ass, by no respect represt,
Munched at the wreath upon her Master's brows.

BERYL.

(The Sirens.)

Lastly, with “Pleasure” was a Beryl graven,
Clear-hued, divine. Thereon the Sirens sung.
What time, beneath, by rough rock-bases caven,
And jaw-like rifts where many a green bone clung
The strong flood-tide, in-rushing, coiled and swung.
Then,—in the offing,—on the lift of the sea,
A tall ship drawing shoreward—helplessly.
For, from the prow, e'en now the rowers leap
Headlong, nor seek from that sweet fate to flee . . .
Ah me, those Women-witches of the Deep!

178

LOVE'S QUEST

(FOR A MURAL PAINTING)

Whenas the watches of the night had grown
To that deep loneliness where dreams begin,
I saw how Love, with visage worn and thin,—
With wings close-bound, went through a town alone.
Death-pale he showed, and inly seemed to moan
With sore desire some dolorous place to win;
Sharp brambles passed had streaked his dazzling skin,—
His bright feet eke were gashed with many a stone.
And, as he went, I, sad for piteousness,
Might see how men from door and gate would move
To stay his steps; or womankind would press,
With wistful eyes, to balconies above,
And bid him enter in. But Love not less,
Mournful, kept on his way. Ah! hapless Love.

179

THE SICK MAN AND THE BIRDS

Ægrotus.
Spring,—art thou come, O Spring!
I am too sick for words;
How hast thou heart to sing,
O Spring, with all thy birds?

Merula.
I sing for joy to see again
The merry leaves along the lane,
The little bud grown ripe;
And look, my love upon the bough!
Hark, how she calleth to me now,—
“Pipe! pipe!”

Ægrotus.
Ah! weary is the sun:
Love is an idle thing;
But, Bird, thou restless one,
What ails thee, wandering?


180

Hirundo.
By shore and sea I come and go
To seek I know not what; and lo!
On no man's eaves I sit,
But voices bid me rise once more,
To flit again by sea and shore,—
Flit! flit!

Ægrotus.
This is Earth's bitter cup:—
Only to seek, not know.
But Thou, that strivest up,
Why dost thou carol so?

Alauda.
A secret Spirit gifteth me
With song, and wing that lifteth me,—
A Spirit for whose sake,
Striving amain to reach the sky,
Still to the old dark earth I cry,—
“Wake! wake!

Ægrotus.
My hope hath lost its wing.
Thou, that to Night dost call,
How hast thou heart to sing
Thy tears made musical?


181

Philomela.
Alas for me! a dry desire
Is all my song,—a waste of fire
That will not fade nor fail;
To me, dim shapes of ancient crime
Moan through the windy ways of time,
“Wail! wail!”

Ægrotus.
This is the sick man's song,—
Mournful, in sooth, and fit;
Unrest that cries “How long!”—
And the Night answers it.


182

A FLOWER SONG OF ANGIOLA

Down where the garden grows,
Gay as a banner,
Spake to her mate the Rose
After this manner:—
“We are the first of flowers,
Plain-land or hilly,
All reds and whites are ours,
Are they not, Lily?”
Then to the flowers I spake,—
“Watch ye my Lady
Gone to the leafy brake,
Silent and shady;
When I am near to her,
Lily, she knows;
How I am dear to her,
Look to it, Rose.”
Straightway the Blue-bell stooped,
Paler for pride,
Down where the Violet drooped,
Shy, at her side:—

183

“Sweetheart, save me and you,
Where has the summer kist
Flowers of as fair a hue,—
Turkis or Amethyst?”
Therewith I laughed aloud,
Spake on this wise,
“O little flowers so proud,
Have ye seen eyes
Change through the blue in them,—
Change till the mere
Loving that grew in them
Turned to a tear?
“Flowers, ye are bright of hue,
Delicate, sweet;
Flowers, and the sight of you
Lightens men's feet;
Yea, but her worth to me,
Flowerets, even,
Sweetening the earth to me,
Sweeteneth heaven.
“This, then, O Flowers, I sing;
God, when He made ye,
Made yet a fairer thing
Making my Lady;—
Fashioned her tenderly,
Giving all weal to her;—
Girdle ye slenderly,
Go to her, kneel to her,—

184

“Saying, ‘He sendeth us,
He the most dutiful,
Meetly he endeth us,
Maiden most beautiful!
Let us get rest of you,
Sweet, in your breast;—
Die, being prest of you.
Die, being blest.’”

185

A SONG OF ANGIOLA IN HEAVEN

“Vale, unica!”

Flowers,—that have died upon my Sweet,
Lulled by the rhythmic dancing beat
Of her young bosom under you,—
Now will I show you such a thing
As never, through thick buds of Spring,
Betwixt the daylight and the dew,
The Bird whose being no man knows—
The voice that waketh all night through—
Tells to the Rose.
For lo,—a garden-place I found,
Well filled of leaves, and stilled of sound,
Well flowered, with red fruit marvellous;
And 'twixt the shining trunks would flit
Tall knights and silken maids, or sit
With faces bent and amorous;—
There, in the heart thereof, and crowned
With woodbine and amaracus,
My Love I found.
Alone she walked,—ah, well I wis,
My heart leapt up for joy of this!—
Then when I called to her her name,—

186

The name, that like a pleasant thing
Men's lips remember, murmuring,
At once across the sward she came,—
Full fain she seemed, my own dear maid,
And askèd ever as she came,
“Where hast thou stayed?”
“Where hast thou stayed?”—she asked as though
The long years were an hour ago;
But I spake not, nor answerèd,
For, looking in her eyes, I saw,
A light not lit of mortal law;
And in her clear cheek's changeless red,
And sweet, unshaken speaking found
That in this place the Hours were dead,
And Time was bound.
“This is well done,”—she said,—“in thee
O Love, that thou art come to me,
To this green garden glorious;
Now truly shall our life be sped
In joyance and all goodlihed,
For here all things are fair to us,
And none with burden is oppressed,
And none is poor or piteous,—
For here is Rest.
“No formless Future blurs the sky;
Men mourn not here, with dull dead eye,
By shrouded shapes of Yesterday;

187

Betwixt the Coming and the Past
The flawless life hangs fixen fast
In one unwearying To-Day,
That darkens not; for Sin is shriven,
Death from the doors is thrust away,
And here is Heaven.”
At “Heaven” she ceased;—and lifted up
Her fair head like a flower-cup,
With rounded mouth, and eyes aglow;
Then set I lips to hers, and felt,—
Ah, me!—the hard pain fade and melt,
And past things change to painted show;
The song of quiring birds outbroke;
The lit leaves laughed,—sky shook, and lo,
I swooned,—and woke.
And now, O Flowers,
—Ye that indeed are dead,—
Now for all waiting hours,
Well am I comforted;
For of a surety, now, I see,
That, without dim distress
Of tears, or weariness,
My Lady, verily, awaiteth me;
So that until with Her I be,
For my dear Lady's sake
I am right fain to make
Out from my pain a pillow, and to take

188

Grief for a golden garment unto me;
Knowing that I, at last, shall stand
In that green garden-land,
And, in the holding of my dear Love's hand,
Forget the grieving and the misery.

189

ANDRÉ LE CHAPELAIN
[_]

(Clèrk of Love, 1170)

HIS PLAINT TO VENUS OF THE COMING YEARS

“Plus ne suis ce que j'ay esté
Et ne le sçaurois jamais estre;
Mon beau printemps et mon esté
Ont fait le saut par la fenestre.”

Queen venus, round whose feet,
To tend thy sacred fire,
With service bitter-sweet
Nor youths nor maidens tire;—
Goddess, whose bounties be
Large as the un-oared sea;—
Mother, whose eldest born
First stirred his stammering tongue
In the world's youngest morn,
When the first daisies sprung:—
Whose last, when Time shall die,
In the same grave shall lie:—

190

Hear thou one suppliant more!
Must I, thy Bard, grow old,
Bent, with the temples frore,
Not jocund be nor bold
To tune for folk in May
Ballad and virelay?
Shall the youths jeer and jape,
“Behold his verse doth dote,—
Leave thou Love's lute to scrape,
And tune thy wrinkled throat
To songs of ‘Flesh is Grass,’”—
Shall they cry thus and pass?
And the sweet girls go by?
“Beshrew the grey-beard's tune!—
What ails his minstrelsy
To sing us snow in June!”
Shall they too laugh, and fleet
Far in the sun-warmed street?
But Thou, whose beauty bright,
Upon thy wooded hill,
With ineffectual light
The wan sun seeketh still;—
Woman, whose tears are dried,
Hardly, for Adon's side,—
Have pity, Erycine!
Withhold not all thy sweets;
Must I thy gifts resign
For Love's mere broken meats;

191

And suit for alms prefer
That was thine Almoner?
Must I, as bondsman, kneel
That, in full many a cause,
Have scrolled thy just appeal?
Have I not writ thy Laws?

The lines in italic type which follow, are freely paraphrased from the ancient Code d'Amour of the XIIth Century, as given by André le Chapelain himself.


That none from Love shall take
Save but for Love's sweet sake;—
That none shall aught refuse
To Love of Love's fair dues;—
That none dear Love shall scoff
Or deem foul shame thereof;—
That none shall traitor be
To Love's own secrecy;—
Avert,—avert it, Queen!
Debarred thy listed sports,
Let me at least be seen
An usher in thy courts,
Outworn, but still indued
With badge of servitude.
When I no more may go,
As one who treads on air,
To string-notes soft and slow,
By maids found sweet and fair—
When I no more may be
Of Love's blithe company;—

192

When I no more may sit
Within thine own pleasance,
To weave, in sentence fit,
Thy golden dalliance;
When other hands than these
Record thy soft decrees;—
Leave me at least to sing
About thine outer wall,
To tell thy pleasuring,
Thy mirth, thy festival;
Yea, let my swan-song be
Thy grace, thy sanctity.
[Here ended André's words:
But One, that writeth, saith—
Betwixt his stricken chords
He heard the Wheels of Death
And knew the fruits Love bare
But Dead-Sea apples were.]

193

THE DYING OF TANNEGUY DU BOIS

En los nidos de antaño
No hay pájaros hogaño.
—Spanish Proverb.

Yea, I am passed away, I think, from this;
Nor helps me herb, nor any leechraft here,
But lift me hither the sweet cross to kiss,
And witness ye, I go without a fear.
Yea, I am sped, and never more shall see,
As once I dreamed, the show of shield and crest,
Gone southward to the fighting by the sea;—
There is no bird in any last year's nest!
Yea, with me now all dreams are done, I ween,
Grown faint and unremembered; voices call
High up, like misty warders dimly seen
Moving at morn on some Burgundian wall;
And all things swim—as when the charger stands
Quivering between the knees, and East and West
Are filled with flash of scarves and waving hands;—
There is no bird in any last year's nest!

194

Is she a dream I left in Aquitaine?—
My wife Giselle,—who never spoke a word,
Although I knew her mouth was drawn with pain,
Her eyelids hung with tears; and though I heard
The strong sob shake her throat, and saw the cord
Her necklace made about it;—she that prest
To watch me trotting till I reached the ford;—
There is no bird in any last year's nest!
Ah! I had hoped, God wot,—had longed that she
Should watch me from the little-lit tourelle,
Me, coming riding by the windy lea—
Me, coming back again to her, Giselle;
Yea, I had hoped once more to hear him call,
The curly-pate, who, rushen lance in rest,
Stormed at the lilies by the orchard wall;—
There is no bird in any last year's nest!
But how, my Masters, ye are wrapt in gloom!
This Death will come, and whom he loves he cleaves
Sheer through the steel and leather; hating whom
He smites in shameful wise behind the greaves.
'Tis a fair time with Dennis and the Saints,
And weary work to age, and want for rest,
When harness groweth heavy, and one faints,
With no bird left in any last year's nest!

195

Give ye good hap, then, all. For me, I lie
Broken in Christ's sweet hand, with whom shall rest
To keep me living, now that I must die;—
There is no bird in any last year's nest!

196

PALOMYDES

Him best in all the dim Arthuriad,
Of lovers of fair women, him I prize,—
The Pagan Palomydes. Never glad
Was he with sweetness of his lady's eyes,
Nor joy he had.
But, unloved ever, still must love the same,
And riding ever through a lonely world,
Whene'er on adverse shield or crest he came,
Against the danger desperately hurled,
Crying her name.
So I, who strove to You I may not earn,
Methinks, am come unto so high a place,
That though from hence I can but vainly yearn
For that averted favour of your face,
I shall not turn.
No, I am come too high. Whate'er betide,
To find the doubtful thing that fights with me,
Towards the mountain tops I still shall ride,
And cry your name in my extremity,
As Palomyde,

197

Until the issue come. Will it disclose
No gift of grace, no pity made complete,
After much labour done,—much war with woes?
Will you deny me still in Heaven, my sweet;—
Ah, Death—who knows?

198

THE MOSQUE OF THE CALIPH

Unto Seyd the vizier spake the Caliph Abdallah:—
“Now hearken and hear, I am weary, by Allah!
I am faint with the mere over-running of leisure;
I will rouse me and rear up a palace to Pleasure!”
To Abdallah the Caliph spake Seyd the vizier:
“All faces grow pale if my Lord draweth near;
And the breath of his mouth not a mortal shall scoff it;—
They must bend and obey, by the beard of the Prophet!”
Then the Caliph that heard, with becoming sedateness,
Drew his hand down his beard as he thought of his greatness;
Drained out the last bead of the wine in the chalice:
“I have spoken, O Seyd; I will build it, my palace!

199

“As a drop from the wine where the wine-cup hath spilled it,
As a gem from the mine, O my Seyd, I will build it;
Without price, without flaw, it shall stand for a token
That the word is a law which the Caliph hath spoken!”
Yet again to the Caliph bent Seyd the vizier:
“Who shall reason or rail if my Lord speaketh clear?
Who shall strive with his might? Let my Lord live for ever!
He shall choose him a site by the side of the river.”
Then the Caliph sent forth unto Kür, unto Yemen,—
To the South, to the North,—for the skilfullest freemen;
And soon, in a close, where the river breeze fanned it,
The basement uprose, as the Caliph had planned it.
Now the courses were laid and the corner-piece fitted;
And the butments and set-stones were shapen and knitted,
When lo! on a sudden the Caliph heard frowning,
That the river had swelled, and the workmen were drowning.

200

Then the Caliph was stirred, and he flushed in his ire as
He sent forth his word from Teheran to Shiraz;
And the workmen came new, and the palace, built faster,
From the bases up-grew unto arch and pilaster.
And the groinings were traced, and the arch-heads were chasen,
When lo! in hot haste there came flying a mason,
For a cupola fallen had whelmed half the work-men;
And Hamet the chief had been slain by the Turc'-men.
Then the Caliph's beard curled, and he foamed in his rage as
Once more his scouts whirled from the Tell to the Hedjaz;
“Is my word not my word?” cried the Caliph Abdallah;
“I will build it up yet . . . by the aiding of Allah!”
Though he spoke in his haste like King David before him,
Yet he felt as he spoke that a something stole o'er him;
And his soul grew as glass, and his anger passed from it
As the vapours that pass from the Pool of Mahomet.

201

And the doom seemed to hang on the palace no longer,
Like a fountain it sprang when the sources feed stronger;
Shaft, turret, and spire leaped upward, diminished,
Like the flames of a fire,—till the palace was finished!
Without price, without flaw. And it lay on the azure
Like a diadem dropped from an emperor's treasure;
And the dome of pearl white and the pinnacles fleckless,
Flashed back to the light, like the gems in a necklace.
So the Caliph looked forth on the turret-tops gilded;
And he said in his pride, “Is my palace not builded?
Who is more great than I that his word can avail if
My will is my will,”—said Abdallah the Caliph.
But lo! with the light he repented his scorning,
For an earthquake had shattered the whole ere the morning;
Of the pearl-coloured dome there was left but a ruin,—
But an arch as a home for the ring-dove to coo in.

202

Shaft, turret, and spire—all were tumbled and crumbled;
And the soul of the Caliph within him was humbled;
And he bowed in the dust:—“There is none great but Allah!
I will build Him a Mosque,”—said the Caliph Abdallah.
And the Caliph has gone to his fathers for ever,
But the Mosque that he builded shines still by the river;
And the pilgrims up-stream to this day slacken sail if
They catch the first gleam of the “Mosque of the Caliph.”

203

IN THE BELFRY

WRITTEN UNDER RETHEL'S “DEATH, THE FRIEND”

Toll! Is it night, or daylight yet?
Somewhere the birds seem singing still,
Though surely now the sun has set.
Toll! But who tolls the Bell once more?
He must have climbed the parapet.
Did I not bar the belfry door?
Who can it be?—the Bernardine,
That wont to pray with me of yore?
No,—for the monk was not so lean.
This must be He who, legend saith,
Comes sometimes with a kindlier mien
And tolls a knell.—This shape is Death!
Good-bye, old Bell! So let it be.
How strangely now I draw my breath!
What is this haze of light I see? . . .
In manus tuas, Domine!

204

ARS VICTRIX

(IMITATED FROM THÉOPHILE GAUTIER)

Yes; when the ways oppose—
When the hard means rebel,
Fairer the work out-grows,—
More potent far the spell.
O Poet, then, forbear
The loosely sandalled verse,
Choose rather thou to wear
The buskin—strait and terse;
Leave to the tyro's hand
The limp and shapeless style,
See that thy form demand
The labour of the file.
Sculptor, do thou discard
The yielding clay,—consign
To Paros marble hard
The beauty of thy line;—

205

Model thy Satyr's face
For bronze of Syracuse;
In the veined agate trace
The profile of thy Muse.
Painter, that still must mix
But transient tints anew,
Thou in the furnace fix
The firm enamel's hue;
Let the smooth tile receive
Thy dove-drawn Erycine;
Thy Sirens blue at eve
Coiled in a wash of wine.
All passes. Art alone
Enduring stays to us;
The Bust outlasts the throne,—
The Coin, Tiberius;
Even the gods must go;
Only the lofty Rhyme
Not countless years o'erthrow,—
Not long array of time.
Paint, chisel, then, or write;
But, that the work surpass,
With the hard fashion fight,—
With the resisting mass.