University of Virginia Library

Search this document 
Poems, Dialogues in Verse and Epigrams

By Walter Savage Landor: Edited with notes by Charles G. Crump

collapse section1. 
collapse section 
collapse section1. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
collapse section2. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
collapse section3. 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section4. 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section5. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
collapse section 
 1. 
 2. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse section 
  
collapse sectionI. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
collapse sectionII. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
collapse sectionIII. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
collapse sectionIV. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
collapse sectionV. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
collapse section 
collapse sectionI. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
collapse sectionII. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
collapse sectionIII. 
 I. 
 II. 
 III. 
collapse sectionIV. 
 I. 
 II. 
 III. 
collapse sectionV. 
 I. 
 II. 
 III. 
collapse section 
collapse sectionI. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
collapse sectionII. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
collapse sectionIII. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
collapse sectionIV. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
collapse sectionV. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
collapse section 
collapse sectionI. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
collapse sectionII. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
collapse sectionIII. 
 I. 
 II. 
 III. 
collapse sectionIV. 
 V. 
collapse sectionIV. 
 I. 
 II. 
 III. 
  
 IV. 
collapse sectionV. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
collapse section2. 
collapse section 
 I. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
  
  
  
  
collapse section 
  
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXC. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 
 CXCVIII. 
 CXCIX. 
 CC. 
 CCI. 
 CCII. 
 CCIII. 
 CCIV. 
 CCV. 
 CCVI. 
 CCVII. 
 CCVIII. 
 CCIX. 
 CCX. 
 CCXI. 
 CCXII. 
 CCXIII. 
 CCXIV. 
 CCXV. 
 CCXVI. 
 CCXVII. 
 CCXVIII. 
 CCXIX. 
 CCXX. 
 CCXXI. 
 CCXXII. 
 CCXXIII. 
 CCXXIV. 
 CCXXV. 
 CCXXVI. 
 CCXXVII. 
collapse section 
POEMS FROM PERICLES AND ASPASIA AND OTHER PROSE WORKS.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
collapse section 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
collapse sectionXLIII. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
collapse section 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 


203

POEMS FROM PERICLES AND ASPASIA AND OTHER PROSE WORKS.

PERICLES TO ASPASIA.

Flower of Ionia's fertile plains,
Where Pleasure leagued with Virtue reigns,
Where the Pierian Maids of old,
Yea, long ere Ilion's tale was told,
Too pure, too sacred for our sight,
Descended with the silent night
To young Arctinus, and Mæander
Delay'd his course for Melesander!
If there be city on the earth
Proud in the children of her birth,
Wealth, science, beauty, story, song,
These to Miletus all belong.
To fix the diadem on his brow
For ever, one was wanting . . thou.

SOCRATES TO ASPASIA.

He who stole fire from heaven,
Long heav'd his bold and patient breast; 'twas riven
By the Caucasian bird and bolts of Jove.
Stolen that fire have I,
And am enchain'd to die
By every jealous Power that frowns above.
I call not upon thee again
To hear my vows and calm my pain,
Who sittest high enthron'd

204

Where Venus rolls her gladsome star,
Propitious Love! But thou disown'd
By sire and mother, whosoe'er they are,
Unblest in form and name, Despair!
Why dost thou follow that bright demon? why
His purest altar art thou always nigh?

ASPASIA TO SOCRATES.

O thou who sittest with the wise,
And searchest higher lore,
And openest regions to their eyes
Unvisited before!
I'd run to loose thee if I could,
Nor let the vulture taste thy blood.
But, pity! pity! Attic bee!
'Tis happiness forbidden me.
Despair is not for good or wise,
And should not be for love;
We all must bear our destinies
And bend to those above.
Birds flying o'er the stormy seas
Alight upon their proper trees.
Yet wisest men not always know
Where they should stop or whither go.

CORINNA TO TANAGRA.

From Athens.

Tanagra! think not I forget
Thy beautifully storied streets;
Be sure my memory bathes yet
In clear Thermodon, and yet greets
The blithe and liberal shepherd-boy,
Whose sunny bosom swells with joy
When we accept his matted rushes
Upheav'd with sylvan fruit; away he bounds, and blushes.

205

A gift I promise: one I see
Which thou with transport wilt receive,
The only proper gift for thee,
Of which no mortal shall bereave
In later times thy mouldering walls,
Until the last old turret falls;
A crown, a crown from Athens won,
A crown no God can wear, beside Latona's son.
There may be cities who refuse
To their own child the honours due,
And look ungently on the Muse;
But ever shall those cities rue
The dry, unyielding, niggard breast,
Offering no nourishment, no rest,
To that young head which soon shall rise
Disdainfully, in might and glory, to the skies.
Sweetly where cavern'd Dirce flows
Do white-arm'd maidens chaunt my lay,
Flapping the while with laurel-rose
The honey-gathering tribes away;
And sweetly, sweetly Attic tongues
Lisp your Corinna's early songs;
To her with feet more graceful come
The verses that have dwelt in kindred breasts at home.
O let thy children lean aslant
Against the tender mother's knee,
And gaze into her face, and want
To know what magic there can be
In words that urge some eyes to dance,
While others as in holy trance
Look up to heaven: be such my praise!
Why linger? I must haste, or lose the Delphic bays.

FROM MIMNERMUS.

I wish not Thasos rich in mines,
Nor Naxos girt around with vines,

206

Nor Crete nor Samos, the abodes
Of those who govern men and gods,
Nor wider Lydia, where the sound
Of tymbrels shakes the thymy ground,
And with white feet and with hoofs cloven
The dedal dance is spun and woven:
Meanwhile each prying younger thing
Is sent for water to the spring,
Under where red Priapus rears
His club amid the junipers.
In this whole world enough for me
Is any spot the Gods decree;
Albeit the pious and the wise
Would tarry where, like mulberries,
In the first hour of ripeness fall
The tender creatures one and all.
To take what falls with even mind
Jove wills, and we must be resign'd.

HEGEMON TO PRAXINOE.

Is there any season, O my soul,
When the sources of bitter tears dry up,
And the uprooted flowers take their places again
Along the torrent bed?
Could I wish to live, it would be for that season,
To repose my limbs and press my temples there.
But should I not speedily start away
In the hope to trace and follow thy steps!
Thou art gone, thou art gone, Praxinöe!
And hast taken far from me thy lovely youth,
Leaving me naught that was desirable in mine.
Alas! alas! what hast thou left me?
The helplessness of childhood, the solitude of age,
The laughter of the happy, the pity of the scorner,
A colourless and broken shadow am I,
Seen glancing in troubled waters.

207

My thoughts too are scattered; thou hast cast them off;
They beat against thee, they would cling to thee,
But they are viler than the loose dark weeds,
Without a place to root or rest in.
I would throw them across my lyre; they drop from it;
My lyre will sound only two measures;
That Pity will never, never come,
Or come to the sleep that awakeneth not unto her.

FROM MYRTIS.

Artemia, while Arion sighs,
Raising her white and taper finger,
Pretends to loose, yet makes to linger,
The ivy that o'ershades her eyes.
“Wait, or you shall not have the kiss,”
Says she; but he, on wing to pleasure,
“Are there not other hours for leisure?
For love is any hour like this?”
Artemia! faintly thou respondest,
As falsely deems that fiery youth;
A God there is who knows the truth,
A God who tells me which is fondest.

TO EROS.

Tell me (if ever, Eros! are reveal'd
Thy secrets to the earth) have they been true
To any love who speak about the first?
What! shall these holier lights, like twinkling stars
In the few hours assign'd them, change their place,
And, when comes ampler splendour, disappear?
Idler I am, and pardon, not reply,
Implore from thee, thus questioned; well I know
Thou strikest, like Olympian Jove, but once.

208

THE DEATH OF ARTEMIDORA.

“Artemidora! Gods invisible,
While thou art lying faint along the couch,
Have tied the sandal to thy veined feet,
And stand beside thee, ready to convey
Thy weary steps where other rivers flow.
Refreshing shades will waft thy weariness
Away, and voices like thine own come nigh,
Soliciting, nor vainly, thy embrace.”
Artemidora sighed, and would have press'd
The hand now pressing hers, but was too weak.
Fate's shears were over her dark hair unseen
While thus Elpenor spake: he look'd into
Eyes that had given light and life erewhile
To those above them, those now dim with tears
And watchfulness. Again he spake of joy
Eternal. At that word, that sad word, joy,
Faithful and fond her bosom heav'd once more,
Her head fell back: one sob, one loud deep sob
Swell'd through the darken'd chamber; 'twas not hers:
With her that old boat incorruptible,
Unwearied, undiverted in its course,
Had plash'd the water up the farther strand.

ALETHEIA TO PHRAORTES.

Phraortes! where art thou?
The flames were panting after us, their darts
Had pierced to many hearts
Before the Gods, who heard nor prayer nor vow;
Temples had sunk to earth, and other smoke
O'er riven altars broke
Than curled from myrrh and nard,
When like a God among
Arm'd hosts and unarm'd throng
Thee I discern'd, implored, and caught one brief regard.

209

Thou passest: from thy side
Sudden two bowmen ride
And hurry me away.
Thou and all hope were gone . .
They loos'd me . . and alone
In a closed tent 'mid gory arms I lay.
How did my tears then burn
When, dreading thy return,
Behold thee reappear!
Nor helm nor sword nor spear . .
In violet gold-hemm'd vest
Thou camest forth; too soon!
Fallen at thy feet, claspt to thy breast,
I struggle, sob, and swoon.
“O send me to my mother! bid her come
And take my last farewell!
One blow! . . enough for both . . one tomb . .
'Tis there our happy dwell.”
Thou orderest: call'd and gone
At once they are who breathe for thy command.
Thou stoodest nigh me, soothing every moan,
And pressing in both thine my hand.
Then, and then only, when it tore
My hair to hide my face;
And gently did thy own bend o'er
The abject head war-doomed to dire disgrace.
Ionian was thy tongue,
And when thou badest me to raise
That head, nor fear in aught thy gaze,
I dared look up . . but dared not long.
“Wait, maiden, wait! if none are here
Bearing a charm to charm a tear,

210

There may (who knows?) be found at last
Some solace for the sorrow past.”
My mother, ere the sounds had ceas'd,
Burst in, and drew me down:
Her joy o'erpowered us both, her breast
Covered lost friends and ruin'd town.
Sweet thought! but yielding now
To many harsher! By what blow
Art thou dissevered from me? War,
That hath career'd too far,
Closeth his pinions. “Come, Phraortes, come
To thy fond friends at home!”
Thus beckons Love. Away then, wishes wild!
O may thy mother be as blest
As one whose eyes will sink to rest
Blessing thee for her rescued child!
Ungenerous still my heart must be:
Throughout the young and festive train
Which thou revisitest again
May none be happier (this I fear) than she!

TO ARDALIA.

Life passes not as some men say,
If you will only urge his stay,
And treat him kindly all the while.
He flies the dizzy strife of towns,
Cowers before thunder-bearing frowns,
But freshens up again at song and smile.
Ardalia! we will place him here,
And promise that nor sigh nor tear
Shall ever trouble his repose.
What precious zeal will you impress
To ratify his happiness?
That rose thro' which you breathe? Come, bring that rose.

211

WAR.

War is it, O grave heads! that ye
With stern and stately pomp decree?
Inviting all the Gods from far
To join you in the game of war!
Have ye then lived so many years
To find no purer joy than tears?
And seek ye now the highest good
In strife, in anguish, and in blood?
Your wisdom may be more than ours,
But you have spent your golden hours,
And have methinks but little right
To make the happier fret and fight.
Ah! when will come the calmer day
When these dark clouds shall pass away?
When (should two cities disagree)
The young, the beauteous, and the free,
Rushing with all their force, shall meet
And struggle with embraces sweet,
Till they who may have suffer'd most
Give in, and own the battle lost.

CUPID TEARING A ROSE-BUD.

Ah, Cupid! Cupid! let alone
That bud above the rest:
The Graces wear it in their zone,
Thy mother on her breast.
Does it not grieve thee to destroy
So beautiful a flower?
If thou must do it, cruel boy,
Far distant be the hour!
If the sweet bloom (so tinged with fire
From thy own torch) must die,
Let it, O generous Love! expire
Beneath a lover's sigh.

212

A FAUN TO ERIOPIS.

Tell me, Eriopis, why
Lies in shade that languid eye?
Hast thou caught the hunter's shout
Far from Dian, and without
Any sister nymph to say
Whither leads the downward way?
Trust me: never be afraid
Of thy Faun, my little maid!
He will never call thee Dear,
Press thy finger, pinch thy ear,
To admire it overspread
Swiftly with pellucid red,
Nor shall broad and slender feet
Under fruit-laid table meet.
Doth not he already know
All thy wandering, all thy woe.
Come! to weep is now in vain
I will lead thee back again.
Slight and harmless was the slip
That but soil'd the sadden'd lip.
Now the place is shown to me
Peace and safety shall there be.

CLEONE TO ASPASIA.

We mind not how the sun in the mid-sky
Is hastening on; but when the golden orb
Strikes the extreme of earth, and when the gulfs
Of air and ocean open to receive him,
Dampness and gloom invade us: then we think,
Ah! thus is it with Youth. Too fast his feet
Run on for sight; hour follows hour; fair maid
Succeeds fair maid; bright eyes bestar his couch;
The cheerful horn awakens him; the feast,
The revel, the entangling dance allure,
And voices mellower than the Muse's own
Heave up his buoyant bosom on their wave.
A little while and then . . Ah, Youth! dear Youth!

213

Listen not to my words . . but stay with me!
When thou art gone, Life may go too; the sigh
That follows is for thee, and not for Life.

THE IAMBICS OF HEPHÆSTION.

Speak not too ill of me, Athenian friends!
Nor ye, Athenian sages, speak too ill!
From others of all tribes am I secure.
I leave your confines: none whom you caress,
Finding me hungry and athirst, shall dip
Into Cephisus the grey bowl to quench
My thirst, or break the horny bread, and scoop
Stiffly around the scanty vase, wherewith
To gather the hard honey at the sides,
And give it me for having heard me sing.
Sages and friends! a better cause remains
For wishing no black sail upon my mast.
'Tis, friends and sages! lest, when other men
Say words a little gentler, ye repent,
Yet be forbidden by stern pride to share
The golden cup of kindness, pushing back
Your seats, and gasping for a draught of scorn.
Alas! shall this too, never lack'd before,
Be, when you most would crave it, out of reach!
Thus on the plank, now Neptune is invoked,
I warn you of your peril! I must live,
And ye, O friends! howe'er unwilling, may.

TO PERILLA.

Perilla! to thy fates resign'd,
Think not what years are gone:
While Atalanta lookt behind
The golden fruit roll'd on.
Albeit a mother may have lost
The plaything at her breast,
Albeit the one she cherisht most,
It but endears the rest.
Youth, my Perilla, clings on Hope,
And looks into the skies

214

For brighter day; she fears to cope
With grief, she shrinks at sighs.
Why should the memory of the past
Make you and me complain?
Come, as we could not hold it fast,
We'll play it o'er again.

FROM ALCAEUS.

Wormwood and rue be on his tongue
And ashes on his head,
Who chills the feast and checks the song
With emblems of the dead!
By young and jovial, wise and brave,
Such mummers are derided.
His sacred rites shall Bacchus have,
Unspared and undivided.
Coucht by my friends, I fear no mask
Impending from above,
I only fear the latter flask
That holds me from my love.

ON AGE.

Pleasures! away; they please no more.
Friends! are they what they were before?
Loves! they are very idle things,
The best about them are their wings.
The dance! 'tis what the bear can do;
Music; I hate your music too.
Whene'er these witnesses that Time
Hath snatcht the chaplet from our prime,
Are call'd by Nature, as we go
With eye more wary, step more slow,
And will be heard and noted down,

215

However we may fret or frown,
Shall we desire to leave the scene
Where all our former joys have been?
No, 'twere ungrateful and unwise!
But when die down our charities
For human weal and human woes,
This is the time our eyes should close.

ODE TO MILETUS.

Maiden there was whom Jove
Illuded into love,
Happy and pure was she;
Glorious from her the shore became,
And Helle lifted up her name
To shine eternal o'er the river-sea.
And many tears are shed
Upon thy bridal-bed,
Star of the swimmer in the lonely night!
Who with unbraided hair
Wipedst a breast so fair,
Bounding with toil, more bounding with delight.
But they whose prow hath past thy straits
And, ranged before Byzantion's gates,
Bring to the God of Sea the victim due.
Even from the altar raise their eyes,
And drop the chalice with surprise,
And at such grandeur have forgotten you.
At last there swells the hymn of praise,
And who inspires those sacred lays?
“The founder of the walls ye see.”
What human power could elevate
Those walls, that citadel, that gate?
“Miletus, O my sons! was he.”

216

Hail then, Miletus! hail, beloved town,
Parent of me and mine!
But let not power alone be thy renown,
Nor chiefs of ancient line,
Nor visits of the Gods, unless
They leave their thoughts below,
And teach us that we most should bless
Those to whom most we owe.
Restless is Wealth; the nerves of Power
Sink, as a lute's in rain;
The Gods lend only for an hour
And then call back again
All else than Wisdom; she alone,
In Truth's or Virtue's form,
Descending from the starry throne
Thro' radiance and thro' storm,
Remains as long as godlike men
Afford her audience meet,
Nor Time nor War tread down again
The traces of her feet.
Always hast thou, Miletus, been the friend,
Protector, guardian, father, of the wise;
Therefore shall thy dominion never end
Till Fame, despoil'd of voice and pinion, dies.
With favouring shouts and flowers thrown fast behind,
Arctinos ran his race,
No wanderer he, alone and blind . .
And Melesander was untorn by Thrace.
There have been, but not here,
Rich men who swept aside the royal feast
On child's or bondman's breast,
Bidding the wise and aged disappear.

217

Revere the aged and the wise,
Aspasia! but thy sandal is not worn
To trample on these things of scorn;
By his own sting the fire-bound scorpion dies.

ERINNA TO LOVE.

Who breathes to thee the holiest prayer,
O love! is ever least thy care.
Alas! I may not ask thee why 'tis so . .
Because a fiery scroll I see
Hung at the throne of Destiny,
Reason with Love and register with Woe.
Few question thee, for thou art strong,
And, laughing loud at right and wrong,
Seizest, and dashest down, the rich, the poor;
Thy sceptre's iron studs alike
The meaner and the prouder strike,
And wise and simple fear thee and adore.

SAPPHO TO HESPERUS.

I have beheld thee in the morning hour
A solitary star, with thankless eyes,
Ungrateful as I am! who bade thee rise
When sleep all night had wandered from my bower.
Can it be true that thou art he
Who shinest now above the sea
Amid a thousand, but more bright?
Ah yes, the very same art thou
That heard me then, and hearest now . .
Thou seemest, star of love! to throb with light.

TO HESPERUS.

Hesperus, hail! thy winking light
Best befriends the lover,

218

Whom the sadder Moon for spite
Gladly would discover.
Thou art fairer far than she,
Fairer far and chaster:
She may guess who smiled on me,
I know who embraced her.
Pan of Arcady . . 'twas Pan,
In the tamarisk bushes . .
Bid her tell thee, if she can,
Where were then her blushes.
And, were I inclined to tattle,
I could name a second,
Whom asleep with sleeping cattle
To her cave she beckon'd.
Hesperus, hail! thy friendly ray
Watches o'er the lover,
Lest the nodding leaves betray,
Lest the Moon discover.
Phryne heard my kisses given
Acte's rival bosom . .
'Twas the buds, I swore my heaven,
Bursting into blossom.
What she heard, and half espied
By the gleam, she doubted,
And with arms uplifted, cried
How they must have sprouted!
Hesperus, hail again! thy light
Best befriends the lover,
Whom the sadder Moon for spite
Gladly would discover.

219

TO PYRRHA.

Pyrrha! your smiles are gleams of sun
That after one another run
Incessantly, and think it fun.
Pyrrha! your tears are short sweet rain
That glimmering on the flower-lit plain
Zephyrs kiss back to heaven again.
Pyrrha! both anguish me: do please
To shed but (if you wish me ease)
Twenty of those, and two of these.

TO MY CHILD CARLINO.

Carlino! What art thou about, my boy?
Often I ask that question, though in vain,
For we are far apart: ah! therefore 'tis
I often ask it; not in such a tone
As wiser fathers do, who know too well.
Were we not children, you and I together?
Stole we not glances from each other's eyes?
Swore we not secrecy in such misdeeds?
Well could we trust each other. Tell me then
What thou art doing. Carving out thy name,
Or haply mine, upon my favourite seat,
With the new knife I sent thee over sea?
Or hast thou broken it, and hid the hilt
Among the myrtles, starred with flowers, behind?
Or under that high throne whence fifty lilies
(With sworded tuberoses dense around)
Lift up their heads at once, not without fear
That they were looking at thee all the while.
Does Cincirollo follow thee about?
Inverting one swart foot suspensively,
And wagging his dread jaw at every chirp

220

Of bird above him on the olive-branch?
Frighten him then away! 'twas he who slew
Our pigeons, our white pigeons, peacock tailed,
That fear'd not you and me . . . alas, nor him!
I flattened his stripped sides along my knee,
And reasoned with him on his bloody mind,
Till he looked blandly, and half closed his eyes
To ponder on my lecture in the shade.
I doubt his memory much, his heart a little,
And in some minor matters (may I say it?)
Could wish him rather sager. But from thee
God hold back wisdom yet for many years
Whether in early season or in late
It always comes high priced. For thy pure breast
I have no lesson; it for me has many.
Come throw it open then! What sports, what cares
(Since there are none too young for these) engage
Thy busy thoughts? Are you again at work,
Walter and you, with those sly labourers,
Geppo, Giovanni, Cecco, and Poeta,
To build more solidly your broken dam
Among the poplars, whence the nightingale
Inquisitively watch'd you all day long?
I was not of your council in the scheme,
Or might have saved you silver without end,
And sighs too without number. Art thou gone
Below the mulberry, where that cool pool
Urged to devise a warmer, and more fit
For mighty swimmers, swimming three abreast?
Or art thou panting in this summer noon
Upon the lowest step before the hall,
Drawing a slice of water-melon, long
As Cupid's bow, athwart thy wetted lips
(Like one who plays Pan's pipe) and letting drop
The sable seeds from all their separate cells,
And leaving bays profound and rocks abrupt
Redder than coral round Calypso's cave.

221

INVOCATION TO SLEEP.

Sleep! who contractest the waste realms of Night,
None like the wretched can extol thy powers:
We think of thee when thou art far away,
We hold thee dearer than the light of day,
And most when Love forsakes us wish thee ours:
Oh hither bend thy flight!
Silent and welcome as the blessed shade
Alcestis to the dark Thessalian hall,
When Hercules and Death and Hell obey'd
Her husband's desolate despondent call.
What fiend would persecute thee, gentle Sleep,
Or beckon thee aside from man's distress?
Needless it were to warn thee of the stings
That pierce my pillow, now those waxen wings
Which bore me to the sun of happiness,
Have dropp'd into the deep.
Afar behind is gusty March!
Again beneath a wider arch
The birds, that fear'd grim winter, fly:
O'er every pathway trip along
Light feet, more light with frolic song,
And eyes glance back, they know not why.
Say, who is that of leaf so rank,
Pushing the violet down the bank
With hearted spearhead glossy-green?
And why that changeface mural box
Points at the myrtle, whom he mocks,
Regardless what her cheer hath been?
The fennel waves her tender plume;
Mezereons cloth'd with thick perfume,
And almonds, urge the lagging leaf:

222

Ha! and so long then have I stood
And not observ'd thee, modest bud,
Wherefrom will rise their lawful chief!
Oh never say it, if perchance
Thou crown the cup or join the dance,
Neither in anger nor in sport;
For Pleasure then would pass me by,
The Graces look ungraciously,
Love frown, and drive me from his court.

POET AND LADY.

Poet.
Thus do you sit and break the flow'rs
That might have lived a few short hours,
And lived for you! Love, who o'erpowers
My youth and me,
Shows me the petals idly shed,
Shows me my hopes as early dead,
In vain, in vain admonishèd
By all I see.

Lady.
And thus you while the noon away,
Watching me strip my flowers of gay
Apparel, just put on for May,
And soon laid by!
Cannot you teach me one or two
Fine phrases? If you can, pray do,
Since you are grown too wise to woo,
To listen I.

Poet.
Lady, I come not here to teach,
But learn, the moods of gentle speech;
Alas! too far beyond my reach
Are happier strains.
Many frail leaves shall yet lie pull'd,
Many frail hopes in death-bed lull'd,
Or ere this outcast heart be school'd
By all its pains.