University of Virginia Library

Search this document 
The Poetical Works of Ebenezer Elliott

Edited by his Son Edwin Elliott ... A New and Revised Edition: Two Volumes

collapse sectionI. 
  
collapse section 
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
  
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
  
collapse section 
collapse sectionI. 
  
  
 II. 
 III. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
collapse section 
 I. 
collapse section 
  
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
collapse section 
 I. 
 II. 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionII. 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
THOMAS.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse section1. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section3. 
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
  

THOMAS.

Thou art not dead, my son! my son!
But God hath hence removed thee:
Thou canst not die, my buried boy,
While lives the sire who loved thee.
How canst thou die, while weeps for thee
The broken heart that bore thee;
And e'en the thought that thou are not
Can to her soul restore thee?
Will grief forget thy willingness
To run before thy duty?
The love of all the good and true,
That fill'd thine eyes with beauty?

55

Thy pitying grace, thy dear request,
When others had offended,
That made thee look as angels look,
When great good deeds are ended?
The strength with which thy soul sustain'd
Thy woes and daily wasting?
Thy prayer, to stay with us, when sure
That thou from us wast hasting?
And that last smile, which seem'd to say—
“Why cannot ye restore me?”
Thy look'd farewell is in my heart,
And brings thee still before me.
What though the change, the fearful change,
From thought, which left thee never,
To unremembering ice and clay,
Proclaim thee gone for ever?
Thy half-closed lids, thy upturn'd eyes,
Thy still and lifeless tresses;
Thy marble lip, which moves no more,
Yet more than grief expresses;
The silence of thy coffin'd snow,
By awed remembrance cherish'd;
These dwell with me, like gather'd flowers
That in their April perish'd.
Thou art not gone, thou canst not go
My bud, my blasted blossom!
The pale rose of thy faded face
Still withers in my bosom.

56

O Mystery of Mysteries,
That took'st my poor boy from me!
What art thou, Death? all-dreaded Death!
If weakness can o'ercome thee?
We hear thee not! we see thee not,
E'en when thy arrows wound us;
But, viewless, printless, echoless,
Thy steps are ever round us.
Though more than life a mystery
Art thou, the undeceiver,
Amid thy trembling worshippers
Thou seest no true believer.
No!—but for life, and more than life,
No fearful search could find thee:
Tremendous shadow! who is He
That ever stands behind thee?
The Power who bids the worm deny
The beam that o'er her blazes,
And veils from us the holier light
On which the seraph gazes,
Where burns the throne of Him, whose name
The sunbeams here write faintly;
And where my child a stranger stands
Amid the blest and saintly,
And sobs aloud—while in his eyes
The tears, o'erflowing, gather—
“They come not yet!—until they come,
Heav'n is not Heav'n, my Father!

57

Why come they not? why comes not she
From whom thy will removes me?
O does she love me—love me still?
I know my mother loves me!
Then send her soon! and with her send
The brethren of my bosom!
My sisters too! Lord, let them all
Bloom round the parted blossom!
The only pang I could not bear
Was leaving them behind me:
I cannot bear it. Even in heaven
The tears of parting blind me!”