University of Virginia Library

STANZAS, By the Chevalier de Boufflers, upon being desired by the Queen of France to write a song on her faults.

TRANSLATION.


291

Would you know what rumour lays
To the charge of Antoinette?
That she's often light, it says,
Fickle, mad, and a coquette.
And is it so?
Oh! yes, but know
So well the line her fancy draws;
Her very flights
Create delights,
And Cato's self would smile applause.
Sense, 'tis said, her royal head
Does not overburden much;
Adulation too, 'tis said,
Easily her soul can touch.
And is it so?
Oh! yes, but know
So well she manages the matter;
The gods on high
Would leave their sky
And come on earth her charms to flatter.

292

If of business or of pleasure,
The hour by herself be set,
One, 'tis said, may wait her leisure;
'Tis a trifle to forget.
And is it so?
Oh! yes, but know
That when we next behold her face,
All wrongs adieu,
Delights renew,
And time flies on with double pace.
That I and me fill all discourse,
And self runs on supremely;
'Tis said she finds no other source,
And loves herself extremely.
And is it so?
Oh! yes, but know
The plan is just you'll find:
What blame to prove
That she should love
What's lov'd by all mankind?