Poems | ||
36
ASTRE DE LA NUIT.
(Par ANNA COXE, agée de douze ans et demi.)
TRANSLATION.
Heavenly star of lovely night,
Glittering in the azure sky,
How I love thy halo bright,
When stealing from Aurora's eye.
Glittering in the azure sky,
How I love thy halo bright,
When stealing from Aurora's eye.
37
Rival of Phœbe's placid gleam,
Still more celestial is thy beam;
How brilliant is thy lustre clear,
Amidst the balmy atmosphere.
Still more celestial is thy beam;
How brilliant is thy lustre clear,
Amidst the balmy atmosphere.
Continue lucent shining star,
To guide my wandering steps afar;
And still each evening as I stray,
Shed o'er my walk thy silver ray.
To guide my wandering steps afar;
And still each evening as I stray,
Shed o'er my walk thy silver ray.
F. D. B.
Poems | ||