University of Virginia Library


118

SONNETS.

THE OBOL.

Scarce have I rhymed of Charon looming grey
Amid pale rushes through the dusky air,
And of the obol we no longer care
To put in dead men's mouths as ferry-pay,
When, lo, I find, amongst some pence, to-day
Received as common change, I know not where,
A stray Greek obol, seeming Charon's fare
To put between my lips when I be dead.
Poor bastard Obol, even couldst thou cheat
The shadowy Boatman, I should scarcely find
The heart to cross: extinction seems so sweet.
I need thee not; and thou shalt be consigned
To some old whining beggar in the street,
Whose soul shall cross, while mine shall stay behind.
 

The coin referred to in this sonnet was a modern Greek piece of five lepta, rather smaller than a halfpenny, and bearing the word Obolos on the reverse.


120

LETHE.

I had a dream of Lethe, of the brink
Of leaden waters, whither many bore
Dead, pallid loves, while others, old and sore,
Brought but their tottering selves, in haste to drink.
And, having drunk, they plunged, and seemed to sink
Their load of love or guilt for evermore,
Reaching with radiant brow the sunny shore
That lay beyond, no more to think and think.
Oh, who will give me, chained to Thought's dull strand,
A draught of Lethe, salt with final tears,
Were it no more than fills the hollow hand?
Oh, who will rid me of the wasted years,
The thought of Life's fair structure vainly planned,
And each false hope, that mocking re-appears?

121

ON SIGNORELLI'S FRESCO OF THE RESURRECTION.

I saw a vast bare plain; with, overhead,
A half-chilled sun, that shed a sickly light;
And all around, till out of reach of sight,
The earth's thin crust heaved with the rising dead,
Who, as they struggled from their dusty bed,
At first mere bones, by countless years made white,
Took gradual flesh, and stood all huddled tight
In mute, dull groups, as yet too numb to dread.
And all the while the summoning trump on high
With rolling thunder never ceased to shake
The livid vault of that unclouded sky,
Calling fresh hosts of penitents to take
Each his identity; until well-nigh
The whole dry worn-out earth appeared to wake.

123

ON SIGNORELLI'S FRESCO OF THE BINDING OF THE LOST.

In boundless caves, lit only by the glare
Of pools of molten stone, the lost are pent
In countless herds, inextricably blent,
Yet each alone with his own black despair;
While, through the thickness of the lurid air,
The bat-winged fiends, from some far, unseen vent,
Bring on their backs the damned in swift descent,
To swell the crowds that wait in silence there.
And then begins the binding of the lost
With snaky thongs, before they be transferred
To realms of utter flame or utter frost;
And, like a sudden ocean boom, is heard,
Uprising from the dim and countless host,
Pain's first vague roar, Hell's first wild useless word.

126

SPRING.

For those who note the fate of earthly things
There lurks a sadness in the April air,
A dreamy sense of what the future brings
To things too good, too hopeful, and too fair.
The spring brings greenness to the recent grave,
But brings no solace to the mourning heart;
Nor will its rustling and its piping save
A single pang to him who must depart.
The ivy bloom is full of humming bees;
The linnets whistle in the leaves on high;
Around the stems of all the orchard trees
In flaky heaps the fallen blossoms lie:
But every leaf upon each new-clad tree
Tells but of boundless mutability.

128

BY THE FIRE.

I sat beside the fire, ten years ago,
And in the dusk wreathed fancies in its flare,
Meting the Future out, to each his share,
While danced the restless shadows to and fro.
And when at last the yellow flame grew low
And leapt and licked no more, I still sat there
Watching with eyes fast fixed, but mind elsewhere
The darkening crimson of the flameless glow.
And lo, at dusk, I watch once more to-day
The slowly-sinking flame, the faint dull crash
Of crumbling embers deadening into grey;
But see alone the Past, misspent and rash,
And wasted gifts, and chances thrown away.
The Present and the Future? All is ash.

133

ON A SURF-ROLLED TORSO OF VENUS,

FOUND AT TRIPOLI VECCHIO, AND NOW IN THE LOUVRE.

One day in the world's youth, long, long ago,
Before the golden hair of Time grew grey,
The bright warm sea, scarce stirred by the dolphins' play,
Was swept by sudden music soft and low;
And rippling, as 'neath kisses, parted slow,
And gave a new and dripping goddess birth,
Who brought transcendent loveliness on earth,
With limbs more pure than sunset-tinted snow.
And lo, that self-same sea has now upthrown
A mutilated Venus, rolled and rolled
For ages by the surf, and that has grown
More soft, more chaste, more lovely than of old,
With every line made vague, so that the stone
Seems seen as through a veil which ages hold.

136

STRANGLED.

There is a legend in some Spanish book
About a noisy reveller who, at night,
Returning home with others, saw a light
Shine from a window, and climbed up to look,
And saw within the room, hanged to a hook,
His own self-strangled self, grim, rigid, white,
And who, struck sober by that livid sight,
Feasting his eyes, in tongue-tied horror shook.
Has any man a fancy to peep in
And see, as through a window, in the Past,
His nobler self, self-choked with coils of sin,
Or sloth or folly? Round the throat whipped fast
The nooses give the face a stiffened grin.
'Tis but thyself. Look well. Why be aghast?
THE END.