Quo Musa Tendis? | ||
1. Aug. 30, 1891.
At Magna Charta Island.
A grey lawn cut by the river's brink,
And then the stream,
Dun slabs of marble, splashed with ink,
Beyond—a dream!—
A purple shield of blazing bronze
Streaked here and there with silver: a pair
Of rainbow-coloured swans.
And then the stream,
Dun slabs of marble, splashed with ink,
Beyond—a dream!—
A purple shield of blazing bronze
Streaked here and there with silver: a pair
Of rainbow-coloured swans.
And above the blaze of the burnished river
The burnished sky,
Bronze banners of vapour which hardly quiver
As the breeze goes by,
Girt round with a dark blue belt of cloud;
One primrose patch, which the ripples catch,
And the first of the stars' blithe crowd.
The burnished sky,
Bronze banners of vapour which hardly quiver
As the breeze goes by,
Girt round with a dark blue belt of cloud;
One primrose patch, which the ripples catch,
And the first of the stars' blithe crowd.
And between the water and sky one observes
A slope, tree-crowned:
Black tree-tops tracing a thousand curves,
Where gloom's profound;
And grey-green meadows from slope to stream,
With a steep black bank at the edge: how thank
The fate which allows man's brain to house
Such a spirit-soothing dream.
A slope, tree-crowned:
Black tree-tops tracing a thousand curves,
Where gloom's profound;
And grey-green meadows from slope to stream,
With a steep black bank at the edge: how thank
The fate which allows man's brain to house
Such a spirit-soothing dream.
Quo Musa Tendis? | ||