University of Virginia Library



TRANSLATIONS.


327

Part of the THIRTEENTH BOOK OF HOMER's ODYSSES.

The beginning of this book describes the parting of Ulysses from Phæacia; with the gifts of Alcinous to his guest; and his taking ship for his native country Ithaca.

The Sun descending, the Phæacian train
Spread their broad sails, and launch into the main:
At once they bend, and strike their equal oars,
And leave the sinking hills, and less'ning shores.
While on the deck the Chief in silence lies,
And pleasing slumbers steal upon his eyes.
As fiery coursers in the rapid race,
Urg'd by fierce drivers thro' the dusty space,

328

Toss their high heads, and scour along the plain;
So mounts the bounding vessel o'er the main:
Back to the stern the parted billows flow,
And the black ocean foams and roars below.
Thus with spread sails the winged gally flies;
Less swift, an eagle cuts the liquid skies:
Divine Ulysses was her sacred load,
A man, in wisdom equal to a God.
Much danger long, and mighty toils he bore,
In storms by sea, and combats on the shore:
All which soft sleep now banish'd from his breast;
Wrapt in a pleasing, deep, and death-like rest.
But when the morning star with early ray
Flam'd in the front of heav'n, and promis'd day,
Like distant clouds the mariner descries
Fair Ithaca's emerging hills arise.
Far from the town, a spacious port appears,
Sacred to Phorcys' pow'r, whose name it bears;
Two craggy rocks, projecting to the main,
The roaring winds tempestuous rage restrain;
Within, the waves in softer murmurs glide,
And ships secure without their haulsers ride.

329

High at the head a branching olive grows,
And crowns the pointed cliffs with shady boughs.
Beneath, a gloomy Grotto's cool recess,
Delights the Nereids of the neighb'ring seas;
Where bowls and urns were form'd of living stone,
And massy beams in native marble shone,
On which the labours of the nymphs were roll'd,
Their webs divine of purple mix'd with gold.
Within the cave, the clustring bees attend
Their waxen works, or from the roof depend.
Perpetual waters o'er the pavement glide;
Two marble doors unfold on either side;
Sacred the south, by which the Gods descend,
But mortals enter at the northern end.
Thither they bent, and haul'd their ship to land,
(The crooked keel divides the yellow sand)
Ulysses sleeping, on his couch they bore,
And gently plac'd him on the rocky shore:
His treasures next, Alcinous' gifts, they laid
In the wild olive's unfrequented shade;
Secure from theft: then launch'd the bark again,
And tugg'd their oars, and measur'd back the main.

330

Mean while Ulysses in his country lay,
Releas'd from sleep; and round him might survey
The solitary shore, and rowling sea.
Yet had his mind, thro' tedious absence, lost
The dear remembrance of his native coast;
Besides Minerva, to secure her care,
Diffus'd around a veil of thicken'd air:
For so the Gods ordain'd, to keep unseen
His royal person from his friends and Queen,
Till the proud suitors, for their crimes, afford
An ample vengeance to her injur'd Lord.
Now all the land another prospect bore,
Another port appear'd, another shore;
And long-continu'd ways, and winding floods,
And unknown mountains, crown'd with unknown woods.
Pensive and slow, with sudden grief opprest,
The King arose, and beat his careful breast,
Cast a long look o'er all the coast and main,
And sought around his native realm in vain;
Then with erected eyes stood fix'd in woe,
And, as he spoke, the tears began to flow.

331

Ye Gods (he cry'd) upon what barren coast,
In what new region is Ulysses tost?
Possess'd by wild barbarians fierce in arms?
Or men, whose bosom tender pity warms?
Where shall this treasure now in safety lie?
And whither, whither its sad owner fly?
Ah why did I Alcinous' grace implore?
Ah why forsake Phæacia's happy shore?
Some juster prince perhaps had entertain'd,
And safe restor'd me to my native land.
Is this the promis'd, long expected coast;
And this the faith Phæacia's rulers boast?
Oh righteous Gods! of all the great, how few
Are just to heav'n, and to their promise true!
But he the pow'r, to whose all-seeing eyes
The deeds of men appear without disguise,
'Tis his alone, t'avenge the wrongs I bear;
For still th'oppress'd are his peculiar care:
To count these presents, and from thence to prove
Their faith, is mine, the rest belongs to Jove.
Then on the sands he rang'd his wealthy store,
The gold, the vests, the tripods number'd o'er;

332

All these he found, but still, in error lost,
Disconsolate he wanders on the coast:
Sighs for his country; and laments again
To the deaf rocks, and hoarse-resounding main.
When lo! the guardian Goddess of the wise,
Celestial Pallas, stood before his eyes;
In show a youthful swain, of form divine,
Who seem'd descended from some princely line:
A graceful robe her slender body drest,
Around her shoulders flew the waving vest,
Her decent hand a shining javelin bore,
And painted sandals on her feet she wore:
To whom the King: Whoe'er of human race
Thou art, that wander'st in this desart place,
With joy to thee, as to some God, I bend,
To thee my treasures and my self commend.
O tell a wretch, in exile doom'd to stray,
What air I breath, what country I survey?
The fruitful continent's extreamest bound,
Or some fair isle which Neptune's arms surround?
From what far clime (said she) remote from fame,
Arriv'st thou here, a stranger to our name?

333

Thou seest an island, not to those unknown,
Whose hills are brighten'd by the rising sun;
Nor those that plac'd beneath his utmost reign,
Behold him sinking in the western main.
The rugged soil allows no level space
For flying chariots, or the rapid race;
Yet not ungrateful to the peasant's pain,
Suffices fulness to the swelling grain;
The loaded trees their various fruits produce,
And clust'ring grapes afford a gen'rous juice;
Woods crown our mountains, and in ev'ry grove
The bounding goats and frisking heifers rove;
Soft rains and kindly dews refresh the field,
And rising springs eternal verdure yield.
Ev'n to those shores is Ithaca renown'd,
Where Troy's majestic ruins strow the ground.
At this, the chief with transport was possest,
His panting heart exulted in his breast:
Yet well dissembling his untimely joys,
And veiling truth in plausible disguise;
Thus, with an air sincere, in fiction bold,
His ready tale th'inventive hero told.

334

Oft' have I heard in Crete this island's name,
For 'twas from Crete, my native soil, I came;
Self-banish'd thence, I sail'd before the wind,
And left my children and my friends behind.
From fierce Idomeneus' revenge I flew,
Whose son, the swift Orsilochus, I slew,
(With brutal force he seiz'd my Trojan prey,
Due to the toils of many a bloody day.)
Unseen I 'scap'd; and, favour'd by the night,
In a Phænician vessel took my flight;
For Pyle or Elis bound; but tempests tost,
And raging billows drove us on your coast:
In dead of night an unknown port we gain'd,
Spent with fatigue, and slept secure on land;
But 'ere the rosy morn renew'd the day,
While in th'embrace of pleasing sleep I lay,
Sudden, invited by auspicious gales,
They land my goods, and hoist their flying sails,
Abandon'd here, my fortune I deplore,
A hapless exile on a foreign shore.
Thus while he spoke, the blue-ey'd maid began
With pleasing smiles to view the godlike man;

335

Then chang'd her form, and now divinely bright
Jove's heav'nly daughter stood confess'd to sight,
Like a fair virgin in her beauty's bloom,
Skill'd in th'illustrious labours of the loom.
O still the same Ulysses! she rejoin'd,
In useful craft successfully refin'd;
Artful in speech, in action, and in mind!
Suffic'd it not, that thy long labours past
Secure thou seest thy native shore at last?
But this to me? who, like thy self excell
In arts of counsel, and dissembling well:
To me, whose wit exceeds the pow'rs divine,
No less, than mortals are surpass'd by thine:
Know'st thou not me, who made thy life my care,
Thro' ten years wandring, and thro' ten years war;
Who taught thee arts, Alcinous to persuade,
To raise his wonder, and engage his aid?
And now appear, thy treasures to protect,
Conceal thy person, thy designs direct,
And tell what more thou must from fate expect;
Domestic woes, far heavier to be born,
The pride of fools, and slaves insulting scorn.

336

But thou be silent, nor reveal thy state,
Yield to the force of unresisted fate,
And bear unmov'd the wrongs of base mankind,
The last and hardest conquest of the mind.
Goddess of wisdom! (Ithacus replies)
He who discerns thee must be truly wise,
So seldom view'd, and ever in disguise.
When the bold Argives led their warring pow'rs
Against proud Ilion's well-defended tow'rs,
Ulysses was thy care, celestial maid,
Grac'd with thy sight, and favour'd with thy aid:
But when the Trojan piles in ashes lay,
And, bound for Greece, we plow'd the watry way;
Our fleet dispers'd, and driv'n from coast to coast;
Thy sacred presence from that hour I lost;
Till I beheld thy radiant form once more,
And heard thy counsels on Phæacia's shore.
But by th'almighty author of thy race,
Tell me, oh tell, is this my native place?
For much I fear, long tracts of land and sea
Divide this coast from distant Ithaca.

337

The sweet delusion kindly you impose,
To sooth my hopes and mitigate my woes.
Thus he: The blue-ey'd Goddess thus replies:
How prone to doubt, how cautious are the wise?
Who vers'd in fortune, fear the flatt'ring show,
And taste not half the bliss the Gods bestow.
The more shall Pallas aid thy just desires,
And guard the wisdom which her self inspires.
Others, long absent from their native place,
Strait seek their home, and fly with eager pace,
To their wives arms, and childrens dear embrace.
Not thus Ulysses; he decrees to prove
His subjects faith, and Queens suspected love,
Who mourn'd her Lord twice ten revolving years,
And wastes the days in grief, the nights in tears.
But Pallas knew (thy friends and navy lost)
Once more 'twas giv'n thee to behold thy coast:
Yet how could I with adverse fate engage,
And mighty Neptune's unrelenting rage?—
Now lift thy longing eyes, while I restore
The pleasing prospect of thy native shore!

338

Behold the port of Phorcys, fenc'd around
With rocky mountains, and with olives crown'd!
Behold the gloomy Grot, whose cool recess
Delights the Nereids of the neighb'ring seas;
Whose now neglected altars in thy reign
Blush'd with the blood of sheep and oxen slain.
Behold where Neritus the clouds divides,
And shakes the waving forests on his sides!
So spake the Goddess, and the prospect clear'd,
The mists dispers'd, and all the coast appear'd:
The King with joy confess'd his place of birth,
And, on his knees, salutes his mother earth;
Then, with his suppliant hands upheld in air,
Thus to the sea-green sisters sends his pray'r.
All hail! Ye virgin daughters of the main;
Ye streams, beyond my hopes beheld again!
To you once more your own Ulysses bows,
Attend his transports, and receive his vows.
If Jove prolong my days, and Pallas crown
The growing virtues of my youthful son,
To you shall rites divine be ever paid,
And grateful off'rings on your altars laid.

339

THE GARDENS OF ALCINOUS.

From the Seventh Book of HOMER's ODYSSES.

Close to the gates a spacious garden lies,
From storms defended, and inclement skies:
Four acres was th'allotted space of ground,
Fenc'd with a green enclosure all around.
Tall thriving trees confess'd the fruitful mold;
The red'ning apple ripens here to gold,
Here the blue fig with luscious juice o'erflows,
With deeper red the full pomegranate glows,

340

The branch here bends beneath the weighty pear,
And verdant olives flourish round the year.
The balmy spirit of the western gale
Eternal breathes on fruits untaught to fail:
Each dropping pear a following pear supplies,
On apples apples, figs on figs arise:
The same mild season gives the blooms to blow,
The buds to harden, and the fruits to grow.
Here order'd vines in equal ranks appear
With all th'united labours of the year,
Some to unload the fertile branches run,
Some dry the black'ning clusters in the sun,
Others to tread the liquid harvest join,
The groaning presses foam with floods of wine.
Here are the vines in early flow'r descry'd,
Here grapes discolour'd on the sunny side,
And there in autumn's richest purple dy'd.
Beds of all various herbs, for ever green,
In beauteous order terminate the scene.
Two plenteous fountains the whole prospect crown'd;
This thro' the gardens leads its streams around,
Visits each plant, and waters all the ground:

341

While that in pipes beneath the palace flows,
And thence its current on the town bestows;
To various use their various streams they bring,
The People one, and one supplies the King.

375

MISCELLANIES ON Several Occasions.


376

On a FAN of the Author's design, in which was painted the story of Cephalus and Procris, with the Motto, Aura veni.

Come, gentle Air! th'Æolian shepherd said,
While Procris panted in the secret shade;
Come, gentle Air, the fairer Delia cries,
While at her feet her swain expiring lies.
Lo the glad gales o'er all her beauties stray,
Breathe on her lips, and in her bosom play!
In Delia's hand this toy is fatal found,
Nor could that fabled dart more surely wound:
Both gifts destructive to the givers prove;
Alike both lovers fall by those they love.
Yet guiltless too this bright destroyer lives,
At random wounds, nor knows the wound she gives:
She views the story with attentive eyes,
And pities Procris, while her lover dies.

387

Occasion'd by some Verses of his Grace the Duke of Buckingham.

Muse, 'tis enough: at length thy labour ends,
And thou shalt live; for Buckingham commends.
Let crowds of criticks now my verse assail,
Let D---s write, and nameless numbers rail:
This more than pays whole years of thankless pain;
Time, health, and fortune, are not lost in vain.
Sheffield approves, consenting Phœbus bends,
And I and Malice from this hour are friends.