The loves of hero and leander translations from various Greek authors (1728) |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. | ODE V. Upon the same Subject [Upon Revel].
|
VII. |
IX. |
XIV. |
XVI. |
XX. |
XXII. |
XXIII. |
XXX. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XL. |
XLV. |
LXII. |
I. |
II. |
The loves of hero and leander | ||
ODE V. Upon the same Subject [Upon Revel].
Say, what flow'r do you design
Grateful to the god of wine?
Say, what flow'r, but that, can prove
Grateful to the god of love?
Come then, friends, with roses crown'd,
Come, and put the goblet round:
Thus we'll laugh, and thus we'll play,
Drink and revel all the day.
Grateful to the god of wine?
Say, what flow'r, but that, can prove
Grateful to the god of love?
Come then, friends, with roses crown'd,
Come, and put the goblet round:
Thus we'll laugh, and thus we'll play,
Drink and revel all the day.
Of each lovely flow'r that grows,
The most lovely is the rose.
Lovely rose! the spring's delight,
Nothing shewing half so bright!
Lovely rose! of gods the care,
Nothing seeing half so fair.
Love himself, when he resorts
Where the band of graces sports,
And to join the dance prepares,
Binds with this his golden hairs.
The most lovely is the rose.
Lovely rose! the spring's delight,
Nothing shewing half so bright!
Lovely rose! of gods the care,
Nothing seeing half so fair.
Love himself, when he resorts
Where the band of graces sports,
51
Binds with this his golden hairs.
Crown me then; and with the lyre
Sweetly breathing soft desire;
And the fair, provoking love;
Straight to Bacchus' fane remove!
There we'll laugh, and there we'll play,
Drink and revel all the day.
Sweetly breathing soft desire;
And the fair, provoking love;
Straight to Bacchus' fane remove!
There we'll laugh, and there we'll play,
Drink and revel all the day.
The loves of hero and leander | ||