The works of Anna Lætitia Barbauld | ||
309
TO MR. BOWRING,
ON HIS POETICAL TRANSLATIONS FROM VARIOUS LANGUAGES.
Bowring, the music of thy polished strainsThrough every tongue its equal power sustains.
To the rude Russ it gives a softer touch,
It melts to mellower sounds the homely Dutch,
With bloodless conquest from each land it bears
The precious spoil of long-recorded years;
And, pleased its holy ardour to diffuse,
With thy own spirit sanctifies the Muse.
Thus, in some window's deep recesses laid,
The soft Æolian harp its power displayed,
From the shrill east wind and the stormy north
It drew soft airs and gentle breathings forth;
310
Waked with unusual notes the echoes round,
With happy magic softened, as it past,
The hollow whistling of the keenest blast;
And each rude gust that swept the changing sky
Dissolved to strains of liquid harmony.
The works of Anna Lætitia Barbauld | ||