University of Virginia Library

Search this document 
Poems and Translations

By Christopher Pitt
 

collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The 8th Psalm Translated.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


96

The 8th Psalm Translated.

I

O King Eternal and Divine!
The World is thine alone:
Above the Stars thy Glories shine,
Above the Heav'ns thy Throne.

II

How far extends thy mighty Name?
Where'er the Sun can roll,
That Sun thy Wonders shall proclaim,
Thy Deeds from Pole to Pole.

97

III

The Infant's Tongue shall speak thy Pow'r,
And vindicate thy Laws;
The Tongue that never spoke before,
Shall labour in thy Cause.

IV

For when I lift my Thoughts and Eyes,
And view the Heav'ns around,
Yon' stretching Waste of azure Skies,
With Stars, and Planets crown'd;

V

Who in their Dance attend the Moon,
The Empress of the Night,
And pour around her Silver Throne,
Their tributary Light:

98

VI

Lord! what is mortal Man? that He
Thy kind Regard should share?
What is his Son, who claims from Thee
And challenges thy Care?

VII

Next to the blest Angelick Kind,
Thy Hands created Man,
And this inferior World assign'd,
To dignify his Span.

VIII

Him all revere, and all obey
His delegated Reign,
The Flocks that thro' the Valley stray,
The Herds that graze the Plain.

99

IX

The furious Tyger speeds his flight,
And trembles at his Pow'r,
In fear of his superior Might,
The Lions cease to roar.

X

Whatever horrid Monsters tread
The Paths beneath the Sea,
Their King at awful Distance dread,
And sullenly obey.

XI

O Lord, how far extends thy Name?
Where-e'er the Sun can roll:
That Sun thy Wonders shall proclaim,
Thy Deeds from Pole to Pole.