University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
collapse sectionV. 
expand section114. 
expand section115. 
expand section116. 
expand section117. 
expand section118. 
expand section119. 
expand section120. 
expand section121. 
expand section122. 
expand section123. 
expand section124. 
expand section125. 
expand section126. 
expand section127. 
expand section128. 
expand section129. 
expand section130. 
expand section131. 
expand section132. 
expand section133. 
expand section134. 
expand section135. 
expand section136. 
expand section137. 
expand section138. 
expand section139. 
expand section140. 
expand section141. 
expand section142. 
expand section143. 
expand section144. 
expand section145. 
expand section146. 
expand section147. 
expand section148. 
expand section149. 
expand section150. 
expand section151. 
expand section152. 
expand section153. 
expand section154. 
expand section155. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
expand sectionIX. 

TAM LIN—M

[_]

“Scotch Ballads, Materials for Border Minstrelsy,” No 15. Communicated to Scott by Major Henry Hutton, Royal Artillery, 24th December, 1802, as recollected by his father “and the family:” Letters I, No 77. Major Hutton intimates that stanzas 46-49 of the first edition of ‘Tamlane’ (‘Roxburgh was my grandfather,’ ff., corresponding to I 28-32) should be struck out, and his verses inserted. But 4-12 of Hutton's stanzas belong to ‘Thomas Rymer.’

1

My father was a noble knight,
And was much gi'n to play,
And I myself a bonny boy,
And followed him away.

2

He rowd me in his hunting-coat
And layd me down to sleep,
And by the queen of fairies came,
And took me up to keep.

3

She set me on a milk-white steed;
'Twas o the elfin kind;
His feet were shot wi beaten goud,
And fleeter than the wind.

4

Then we raid on and on'ard mair,
Oer mountain, hill and lee,
Till we came to a hie, hie wa,
Upon a mountain's bree.

5

The apples hung like stars of goud
Out-our that wa sa fine;
I put my hand to pu down ane,
For want of food I thought to tine.

6

‘O had your hand, Tamas!’ she said,
‘O let that evil fruit now be!
It was that apple ye see there
Beguil'd man and woman in your country.

7

‘O dinna ye see yon road, Tamas,
Down by yon lilie lee?
Blessd is the man who yon gate gaes,
It leads him to the heavens hie.

8

‘And dinna ye see yon road, Tamas,
Down by yon frosty fell?
Curst is the man that yon gate gaes,
For it leads to the gates of hell.

9

‘O dinna ye see yon castle, Tamas,
That's biggit between the twa,
And theekit wi the beaten goud?
O that's the fairies' ha.

10

‘O when ye come to the ha, Tamas,
See that a weel-learnd boy ye be;
They'll ask ye questions ane and a',
But see ye answer nane but me.

11

‘If ye speak to ain but me, Tamas,
A fairie ye maun ever bide;
But if ye speak to nane but me, Tamas,
Ye may come to be your country's pride.’

12

And when he came to Fairie Ha,
I wot a weel-learnd boy was he;
They askd him questions ane and a',
But he answerd nane but his ladie.

13

There was four-and-twenty gude knights'-sons
In fairie land obliged to bide,
And of a' the pages that were there
Fair Tamas was his ladie's pride.

14

There was four-and-twenty earthly boys,
Wha all played at the ba,
But Tamas was the bonniest boy,
And playd the best amang them a'.

15

There was four-and-twenty earthly maids,
Wha a' playd at the chess,
Their colour rosy-red and white,
Their gowns were green as grass.

16

‘And pleasant are our fairie sports,
We flie o'er hill and dale;
But at the end of seven years
They pay the teen to hell.

17

‘And now's the time, at Hallowmess,
Late on the morrow's even,
And if ye miss me then, Janet,
I'm lost for yearis seven.’