University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
collapse sectionV. 
expand section114. 
expand section115. 
expand section116. 
expand section117. 
expand section118. 
expand section119. 
expand section120. 
expand section121. 
expand section122. 
expand section123. 
expand section124. 
expand section125. 
expand section126. 
expand section127. 
expand section128. 
expand section129. 
expand section130. 
expand section131. 
expand section132. 
expand section133. 
expand section134. 
expand section135. 
expand section136. 
expand section137. 
expand section138. 
expand section139. 
expand section140. 
expand section141. 
expand section142. 
expand section143. 
expand section144. 
expand section145. 
expand section146. 
expand section147. 
expand section148. 
expand section149. 
expand section150. 
expand section151. 
expand section152. 
expand section153. 
expand section154. 
expand section155. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
expand sectionIX. 

BABYLON; OR, THE BONNIE BANKS O FORDIE—D

[_]

Motherwell's MS., p. 174. From the recitation of Agnes Lyle, Kilbarchan, July 27, 1825.

1

There were three sisters, they lived in a bower,
Sing Anna, sing Margaret, sing Marjorie
The youngest o them was the fairest flower.
And the dew goes thro the wood, gay ladie

2

The oldest of them she's to the wood gane,
To seek a braw leaf and to bring it hame.

3

There she met with an outlyer bold,
Lies many long nights in the woods so cold.

4

‘Istow a maid, or istow a wife?
Wiltow twinn with thy maidenhead, or thy sweet life?’

5

‘O kind sir, if I hae't at my will,
I'll twinn with my life, keep my maidenhead still.’

6

He's taen out his we pen-knife,
He's twinned this young lady of her sweet life

7

He wiped his knife along the dew;
But the more he wiped, the redder it grew.

8

The second of them she's to the wood gane,
To seek her old sister, and to bring her hame.

9

There she met with an outlyer bold,
Lies many long nights in the woods so cold.

10

‘Istow a maid, or istow a wife?
Wiltow twinn with thy maidenhead, or thy sweet life?’

11

‘O kind sir, if I hae't at my will,
I'll twinn with my life, keep my maidenhead still.’

12

He's taen out his we pen-knife,
He's twinned this young lady of her sweet life.

176

13

He wiped his knife along the dew;
But the more he wiped, the redder it grew.

14

The youngest of them she's to the wood gane,
To seek her two sisters, and to bring them hame.

15

There she met with an outlyer bold,
Lies many long nights in the woods so cold.

16

‘Istow a maid, or istow a wife?
Wiltow twinn with thy maidenhead, or thy sweet life?’

17

‘If my three brethren they were here,
Such questions as these thou durst nae speer.’

18

‘Pray, what may thy three brethren be,
That I durst na mak so bold with thee?’

19

‘The eldest o them is a minister bred,
He teaches the people from evil to good.

20

‘The second o them is a ploughman good,
He ploughs the land for his livelihood.

21

‘The youngest of them is an outlyer bold,
Lies many a long night in the woods so cold.’

22

He stuck his knife then into the ground,
He took a long race, let himself fall on.