University of Virginia Library

Search this document 
The .xiii. Bookes of Aeneidos

The first twelue beeinge the woorke of the diuine Poet Virgil Maro, and the thirtenth the supplement of Maphaeus Vegius. Translated into English verse to the fyrst third part of the tenth Booke, by Thomas Phaher ... and the residue finished, and now the second time newly setforth for the delite of such as are studious in Poetrie: By Thomas Twyne [i.e. Thomas Phaer]

collapse section 
collapse section 
  
  
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
THE SEVENTH BOOKE of the Æneidos of Uirgill.
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 



THE SEVENTH BOOKE of the Æneidos of Uirgill.

The Argument.

Aeneas burieth Caieta his Nurse, and calleth the place Caieta, by her name. From thence he passeth by the seat of Circes, & by prosperous wind is brought to ye mouth of Tiber, & driuen with a contrary streame: he arriueth on ye coast of Laurentum. And vnderstanding there by Ascanius wordes, that the same was the land that was predestinate vnto him: he sendeth vnto king Latinus, yt ruled those quarters, an hundred oratours, which should both carie gifts vnto him in his name, & request a place wherin to build a Citie. King Latinus gently hearing their embassadge, ouer & besides their request voluntarely offreth vnto Aeneas, his daughter Lauinia to wife, whom by the prophecy of his father Faunus, & the answere of the southsayers: he was commaunded to bestow vpon a straunger. This while Iuno displeased with the prosperous successe of the Troians: calleth Alecto out of Hell to disturbe this peace. Who first enrageth with her fury Amata, king Latinus wife, & Turnus also. Then, turning her self to the Troian youth, which then haply was busied in hunting: bringeth vnto their hands a tame stag which was dearely beloued among Tyrrheus the kings heardmans children. Whom when Ascanius had wounded with an arowe, the husbandmen betaking thēselues to weapon, set vpō the Troians. Alecto from an hie place giueth thalarme, in which tumult are slaine Almon, Tyrrheus eldest sonne, & Galesus the ritchest husbandman in all that countrey. Who when they were brought dead vnto the citie, Turnus & Amata do prick forth king Latinus to make war, and to reuenge this iniurie. But he calling to remembrance the destnies, and the league which he made of late with the Troians: could not be perswaded to make war against them. Then Iuno her selfe openeth the gates of war. Mezentius with Lausus his sonne do accompany Turnus into battell. Likewise Auentinus son to Hercules by Rhea. Also Catillus & Coras Tyburtine brothers, and Camilla of the realme of Volica, a most valyant woman, and diuers other, whose names are recited in the end of the booke.

He burieth his nurse Caieta and giueth hir name to ye coast.

And thou Caieta, Aeneas nurse, deceassing on our shore,

Hast therby giuen therto a lasting fame for euermore.
Thy bones, and name, thine honor there preserues, and setled bee.
In great Italia land, if that may worship do to thee,
But good Aeneas, whan her obyt rightes were ended all,


And tombe vpreisid round, as soone as hie seas downe did fall,
He toke his way with sayles, and from the port departed quight:
The wind with pipling blows, nor moone doth lack to giue thē light,

He sayleth alōg the coast of Circes a famous enchātres or witche thā dwelling in Italy, which turned men into beasts.


The trembling water shines with beames reflected glistring bright.
Along dame Circes coast adioynant next, their course they cut,
Where Circes Phœbus doughter proud her welthy seats hath put,
In sounding saluage woods, and sauours sweete by night she burns,
And precious weauing webs, with clattring tooles she works & turns.
From thence were wailings heard, and lions wrathfull loud did grone,
Resisting in their bands, and nere to night they make their mone,
Both bristled groining bores, and beares at mangers yelling yawle,
And figures foule of wolues they heare for wo to fret and wawle,
Whom from the shappes of men, to brutish beasts, and faces wild
Dame Circes did transforme, with herbes of might, & charmes vnmild.
Which sore mischaunce, lest simple Troyans poore should feele the lyke,
Or in those hauens ariue, or on that parlous coast should stryke:
Neptunus fild their sayles with prosprous winde, and gaue them way
To flee that cursed shore, and from that daunger did conuey.
And now the sea with sonne beames waxed read, and hie from skies
The golden morning bright with roset wheeles did mounting ryse,

Here he espieth ye ryuer of Tiber in Italy.


Whan euery winde was laid, and sodenly no breath did blowe,
And they their ships in marble seas with Ores did wrastling towe.
And there Aeneas from the seas beheld a hugy wood,
Where fleeting swift with whirling streames most pleasant Tyber flood
Breakes out it selfe in seas, with sandy waters troblous read,
Where sondry sortes of foules, on euery side, and ouer head,
Their wonted chanell keepe, and banks, whose cheerefull noises shrill
Reioyced sweete the skies, and in the groue they flew at will.
Their forships all to landward than to turne, and inward bend

They enter Tiber.


He bids his mates, and to the deepe flood glad he doth descend.
Now muse, now let vs see, what gouernment, what state of thinges,
In Italy that time there was, what captaines great, what kings,

In ye first six bokes he described ye trauailes of Aeneas now in other sixe he declareth of his wars perfourming his promise of armes and of the man I singe.


Whan first this straungers fleete in Latium land did ships ariue
I will setfurth, and causes first of fight I shall descriue.
Thou goddesse giue mee might, of gastly warres now must I sing,
Of mortall battailes fought and slaine with armies king by king,
Uprores of angry realmes, and all Italia mixt with blowes
I must report, a greater course of things to mee there growes,


A greater worke I steere, King Latin than that contrey helde,
Well aged now, and cities long in welthy peas did welde.
This man was Faunus son, Marica goddesse was his dame,
King Picus, Faunus father was, and he doth fetch his name
From thee O Saturne great, thou art his syre and first of blood.
No son to him there was, none issue Male (so fortune stood)
For in his springing youth withdrawen he was, and life did yeelde.
One doughter did remaine, and all that house susteining helde,
Now husbandrips, now wedlockable full, of lawfull yeeres.
From large Italia land, full many a lord, and princely peeres
Full glad for her did sue, but ouer all, of beauty most,
King Turnus lusty prince (of kingly stock that best might bost)
Aboue them all was chiefe, and him the Queene did see most meete,
And wondrously did hast, to ioyne with him her doughter sweete.

Laurentū ye citie of king Latinus.

But monsters great frō gods, & heuenly threatnings makes her drede.

A Laurell tree there was, amids the court, that hie did sprede,
With sacred crops and bowes, and many a yere in reuerence had:
Which whan king Latin first that tower did builde, by destny glad
He found, and vnto Phœbus great did consecrate the same,
And of that Laurell tree, did Laurent call that cities name.
A wondrous thing to speake, this Laurell bush full thick of browse,
From skies descending down, a swarme of bees beset the bowes,
Incessant thicke with noise, and fast with feete in cluster clung,
All sodenly did close, and on the top with heft they hung.
Anon the prophet cried. An alien captaine, O (quoth hee)
And alien army comes, and gets possession here I see.
And parties clustring cleaue, & gathring strength the tower they take.

Lauinia king Latinus doughter.

Besides all this, whan she her selfe to gods did offring make

Lauinia virgin pure, and stood at the altars next her Syer,
A wondrous sight was seene, that all her hear had cought a fier,
And crakling flame outspred, and all her garmentes brent at ones.
Her robes, her virgin lockes, her crown beset with precious stones,
Which sodenly did stint, than blustring smoke, and blasing light
With violence vpflew, and to the roofe it ran vpright.
This dreedfull signe, and on this wondrous sight men marueld much.
For like to her in fame all prophets sang, should be none such.
But causes great of war, betokened were by her to grow.
But Latine king, that on these monsters all did muse and carck,


His father Faunus minde and sentence sooth he went to harck,

That time spirits gaue aunswers in woods.


To darke Albumea wood, which on the mountaine growes full great,
Where sacred flood doth sound, and fountaines falling downe do sweat.
From thence the contreys nere, and through Italia nations all
Do fetche their councell chiefe, and in their doubtes for answers call.
The preest his offring makes, and killes the sheepe at dead midnight,
And laieth his limmes at rest, and soundly sleepes on fleeses white.
There visions straung he seeth, and many a sprite ful thin that flits,
And sondry voyces heeres, and with the gods in taske he knits,
In heauen, in Lymbo pooles, and soules hee seeth in hell that sits.
There: whan king Latin first deuoutly prayed for answer full,
A hundred chosen sheepe he down did kill that bare their wull,
And spred their backs on ground, and resting slept vpon their skins,
With meeke desier: than through that groue a loud voice thus begins.
Seeke not to set thy doughter deere with none of Latin land,
O worthy son, nor trust this wedlocke now thou hast in hand.
A son in law from contreys far there comes, whose stately race
Unto the stars our name shall lift, whose issue great of grace,
All things within this world, where euer sonne doth round recule,
On both sides londs and seas, shall vnder feete down tread, and rule.
These warnings of his father Faunus giuen at dead midnight,
King Latin did not hide, but Fame the cities filde forth right,
Of all Italia realmes, whan to the shore this Troyan fleete
In landing toke their bancke, and fastned ships with cables meete.
Aeneas with his captaines chiefe, Ascanius faier to see,
On greene grasse toke their ease, and vnderneth a seemely tree
Their deintes forth they drew, and meate they set on cakes of meale,
Refreshing sweete their mindes, so Ioue him selfe did please to deale.
And mountaine frutes they toke, and heapes of apples hie they pight.
Whan all things els were spent, & they by chaunce were driuen to bite
Their crusts of cracknell cakes, and eat for skantnes vp their croms,
And hungry brake with hands their leauings last, and set their goms
Upon their fatall bread, nor trenchers broad they did not spare:

Here the prophecie of ye harp: was fulfild, mencioned in the third booke yt they shuld be driuen to eate their tables.


How now sirs? haue we eat our tables vp for want of fare?
The childe Ascanius said. Nor more to this did hee allude.
That voyce receiued strait, all feare from them did first exclude,
And end of labours brought, and from his mouth as hee it saide
His father toke that word, and with deuotion great he staide.


Than kneeling, thus. Alhayle O contrey mine by destnie due,
And you all hayle (quoth he) O Troian goods of promise true.
Here is my dwelling house, my resting lond: my father old
(Now comes it in my minde) these secrets mee full often told,
Whan thou (my son) thy ships on coast vnknowne doost first ariue,
And hunger hard for lacke to eate thy tables thee shal driue,
There maist thou trust thy resting place to byld, and safly there
Foundations make of walles, and houses hie be bold to rere.
This was that hunger sore, this is our last of labours all,
All sorowes now shall cease.
Wherfore come of, and in the morning next at light of sonne,
What people dwels hereby, what towns they kepe, & where they won,
Let vs enquire and loke, and from the hauen withdraw we all.
Now skinke your cups to Ioue, and great Anchises cheerely call,
And pray to gods for helpe, and fetch forth wines in plenty round.
This spoken, hee with garlond bowes his temples freshly bound,
And praied his gods of peace, and worship gaue vnto dame Ground,
(That formost is of gods) and aungell good that keepes that place,
And Nimphes, & fairie Queenes, & fluds vnknown hee sought of grace.
Than gods of night he calde, and signes of stars by night that rise.

A token from heauen to Troians.

And chiefly Ioue, and both his parents strong in hell and skies.

The almighty father than, three times arowe from heauens on hight,
Did signe of thondring showe, and golden beames with burninge light
Was seene, and with his hand himselfe in cleare skie shooke the cloude,
Anon the rumour spred, and through the campe was blasyd loude,
That now the daye was come, that houses hie they should possesse.
Their bankets they restore, and man to man their ioyes expresse.
And wines in bolles they set, and cups they crowne, and feasts renew.
The morning next, whan torche of burninge sonne the world did vew,
And day dispersyd was, on euery side they seeke, and send
Surueyours through the coast, and tops of mountaines next ascend.
A citie chiefe they finde, of Numik lake, here springs the Well.
This Riuer Tyber is, here Latin peoples strong do dwell.
Than lorde Anchises son, from all his bands a hundred knightes
Embassadours did choose, and to the king on message dightes.
Their crownes in compas knit with bows of peace, and myld attyre,
To beare the king his giftes, and leage to Troyans to desyre.
They forth without delay, with speedy feete did plie their pace,


Whiles he describing drew to bilde his walls a comly place,
In fashion like a campe, with trenche and bulwarkes strong and hie.
And now the knights their iourney nere had past, and toures they spie,
Of king Latinus towne, and lofty castels large appeere,
And orderly they set them selues, and walles approched neere.
Before the towne the liuely youth, and children fresh of lust
On horses tried them selues, and coursers wilde vpturnd in dust.
Or whirling drue their darts, or launces long with strēgth they shake.
And some their bowes did bend, & some for wrastling matches make.
A riding post forthwith vnto the king doth tidinges beare,
How forein knights vnknown, in garments strange approching were.
He bids men them receiue, and to his court to bring and call.
Himselfe to counsell went, and in the mids he sat in hall.
A Hall of huge estate, with pillers hie a hundred borne,

The description of king Latinus hall.


Aboue the towne there stoode, king Picus court in time beforne,
Beset with sacred woods, where olde religion dredfull dwels.
There wonted were the kinges to take their crownes & no where els.
And there their scepters stoode, this was both minster, court, and hall,
Here stood their offring pewes, and many a slaughter down did fall.
And Lordes at tables round in solempne dayes did feast and dine.
There was besides all this, full many an image olde and fine
Of antike Cedar wrought, and row by row his graunsirs tall
Both Italus and Sabin kings, and he that first of all
Did plant Italia vynes, Saturnus olde, with crooked hooke
In hand, and doublefaced Ianus slie did backeward looke,
At entry first they stood, and other kings of olde discent,
That for their contreys loue, in battayle fight their blood had spent.
And ouer this, there hangs much enmies harneis fixt on height,
And spoyles, and captiue chares, and halberd axes, huge of weight,
And helmet crestes, and brasen bolting bars of conquerd townes,
With speares, & battred sheelds, and tops of ships, & garland crownes.
Himselfe in kingly throne, with cutted coape, most like a God
In heauenly armour sat, and held in hand his bagle rod.

A bagle staf whō prelats yt time did vse in their religion, and was called Lituus


King Picus, king, and tamer proud of steedes, whom caught with loue
Dame Circes deere his spouse from shape of mankinde did remoue.
She chaunged him by charme, and smit his head with golden spray,
And poysoned drinking draughts, and him of man she made a Iay,
And to the woods he flew, with speckled wings of colours gay.
In such a temple, and so costly seat, and comly wrought,


King Latine sat, and bad before him Troians should be brought.
Whan they were in, with gentle speech him selfe did thus begin.
Tell on you Troyan knights, for of your name, nor towne, nor kin
We neede not aske, nor vnbeknown to vs your ships ariue,

King Latinus to ye Troians.

What seeke you here? what cause or neede of things do you thus driue

To touche Italia land? so many a port as you haue past?
With wandring from your way? or by some storme haue ye ben cast?
As like mischaunces oft, in depth of seas do shipmen byde.
How entred you this hauen? and in our rode so saufly ride?
Refuse not our reliefe, nor let it be to you vnknowne,
How wee of Saturns stocke, that quietly possesse our owne,
Do iustice truly deale, not bound by leage, nor by no lawes,
But vncompeld, our gods example old our freewils drawes.
And now I call to minde (the fame by yeres is made obscure)
Of aged mens report, and mencion yet therof doth dure,
How from this nation first king Dardan sprang, and from these bowns
Departed first, and perced Asia land, and Troyan townes,
And Samos yle, that Samothracia yet by name is calde.
Now hie in heauen he sits, and on the golden stars is stalde,
In pallais bright of skies, and power of gods he doth encrease.

Oration of Illioneus to king Latin most artificiall.

He said, and Ilioneus thus began as he did cease.

Most noble king, O Faunus worthy blood, by neither blast
Of storme, nor winter winde, we to your contrey shore be cast.
Nor stars haue vs begilde, nor we our way mistaken haue.
Of purpose here we come, and with good will did alway craue
To reatche this coast. Expulsed out from realmes, that none so stout
The sun did euer see, that all the round world whirles about.
From Ioue our linage leades, the youth of Troy from Ioue on hie
Reioyseth to descend, our king in blood to Ioue is nie,
Aeneas Troian prince, from him we seeke your sacred tower.
What plage, what tempest wood, frō cruell Greece did late down power
On Troian feeldes and townes, and how the world on mischiefe set,
Both Asia and Europe sides in fatall conflictes iustling met,
Well knowen it is: and hee that furthest dwelles in furthest yles
Hath heard therof (and if there be) whom scorching flame exiles,
Disseuered out from men by strength extreme of stragling sun,
In mids the circles foure, as far for heat as man may run,
From that deluge, through many a desert seas we turnd and tost:


Beseeke your grace of rest, and for our gods a harmeles cost,
Of water, winde, and ayer, that open is to all mankinde.
No losse to your estate, nor vs vnthankfull shal you finde,
Nor small your fame shalbe, nor neuer we will you deceiue,
Shall neuer Latins greeue, the Troyans poore they did receiue.
By king Aeneas fortune great I sweare, and valiaunt might
Of his right hand, who list with him to trie in faith or fight:
Full many a nation strong (despise vs not that here we stand
As suters poorely sent, with wordes of peace and palmes in hand)
Haue sued likewise for vs, and faine with vs would haue compound.
But we commaunded come, and by predestin seeke this ground,
By tokens straunge from heauen. King Dardan hence that did descend,
Now claimes his right, and gods enforcing vs doth homeward send
To Tyber flood, and to the sacred fourdes of Numikes Well,
Our wandring gods to place, and peasably with you to dwell.
He giues you here also, these tokens small of fortune left,
Remaines of former welth, from burning Troy by force bireft.
This offring bolle of golde Anchises great was wont to lift,
This royall pall king Priams garment shewes, this stately gift,
His kingly scepter was, whan lawes in peace he did pronounce,
Or nations subiect cald, or leagues of princes would renounce.
Lo here also, embroidred sacred robes, and crownes attire,
And clothes, the Troyan ladies worke.
At this oration of sir Ilionee, the king Latine
With fixed countnance stood, and round about him kest his eyen,
Considring much in minde, nor him the pall nor purple weede
Doth moue so much, nor to king Priams scepter giues such heede,
As on his doughters fortune thinkes, he therin wholy staies,
And in his brest his father Faunus answers deepely wayes.
How this the straunger is, whom gods appointment did prouide
To match his doughter to, and him his realmes to helpe to guide.
Of whom there should (as lately bruted was by prophets true,
An issue spring, that all the world with vertue should subdue.
At last hee cheerely said. God worke our meanings to the best,
And send encrease of grace. Thou shalt haue Troyan thy request.
Your gifts I not reiect, and while king Latin hath his health
Abundant soyle shal you not lacke, nor wish for Troian wealth.
Now let your kinge him selfe (if such desire he beares in minde,


If freendship such he seekes, and if he list this leage to binde,)

Prophecies had setled his minde before the comming of Aeneas.

Approche our presence to, let him not feare his freend to see.

His right hand once to touche, shal pledge of peace remaine to mee.
Depart your way and to your king do you my wordes declare:
A doughter I haue, whom ioyne to neighbour none I skarcely dare
For tokens downe from heauen, for wonders daily thicke that rise.
The destnies do forbid, and prophets bookes pronounce likewise,
That for the peoples welth a straunger borne should haue that chaunce,
Whose famous blood should to the stars of heauen our name aduaunce.
Perhaps him fortune calles, and if in minde I rightly gesse:
This man is hee, and if gods will so bee, I would no lesse.
These things he spake, and horses straight from stables forth he calles,
Three hundred fresh there stoode, at mangers hie bestowd in stalles.
For euery Troyan knight, a palfray braue he bids out bring,
In crimsin couered all, and of their feete as swift as wing.
Their brestes embroidred gilt, their poitrels pendant compas folde,
All gilded glistring bright, and vnder teeth they gnaw their golde.
A charet for Aeneas eke, with coursers like in tire,
Of heauenly seede, and from their nosethrils fierce outbreathing fier.

Circes inuented to ioyne celestial horses to mortall Mares, wherof came a diuine race of steedes.

Engendred of that race, whom Circes liuely did inuent

To mixe with mortall steedes, and stale the stormes for that intent.
With such rewards, and with king Latins words, the knights of Troy
On horses hie returne, and peace they bring with feastfull ioy.
Behold, from Græcia land dame Iuno Queene did than remoue,
(The testy spouse of Ioue) and hie on cloudes she stoode aboue
Beholding all these things, and from the Cape of Sicil strond
She vewd the Troian fleete, and army saufly set a lond.
She seeth Aeneas glad, and plats vprise for men to dwell,
And nauy desert stand: with boyling moode her brest doth swell.
Than shaking mad her head, her wrathfull hart did thus expell.

A new vexation by Iuno.

O hated broode, O spitefull fortune, mee that alway frets,

This fortune vile of Troy, how euery chaunce my purpose lets?
Were they not cleane downkilled? yet could they not be clean distroid?
Were they not caught? yet could they not be caught? hath fier thē noid?
Hath burning Troy thē burnt? but through ye throngs, & through ye fiers
They found away? I weene against their lucke my power expiers.
Or haue I lest my wrath? and yet not filde am falne at rest?
Expulsed from their land I them pursued, and downe opprest


With totall power of stormes, and totall seas on them I brought.
Both force of skies and deepes on them I spent, and all for nought.
What good did Scylla mee? what could preuaile Charybdis wood?
Or Sirtes parlous sands? be they not now in Tyber flood?
In spite of seas, and mee? and where they wisht are setled sure?
Yet Mars could haue the might to kil downe quite without recure,
The hugie Centaurs kinde. Diana did of gods obtaine,
On auncient Calidon to wreake, while one man did remaine.
For what offence? or how could Centaurs so, such wrath deserue?
But I, the mighty spouse of Ioue, whom all things els should serue?
That nothing left vntried, to euery shift my selfe transformd,
My strength, my practise spent, and yet my purpose vnperformd:
Aeneas makes mee shrinke, and Troyes of mee shal conquest crake.
What should I therfore doubt where euer I can my frends to make?
Since heauens I may not mooue, yet pits of Hell I will vprake.
From Italy to keepe them of, no shift I see can holde.
Let passe Lauinia wedded needes shalbe by destnie tolde.
Yet still prolong the time, and discord foule betweene them breede,
And peoples both distroy, were in my minde a worthy deede.
The stepson and the father both, shal haue their loueday fee,
With Troians and with Rutils blood, this wenche endowde shalbee.
This Venus goodly broode, and second Paris, fine and nice,

She resembleth him to Paris, whose mother in vision semed to bring forth a fier brond Alecto is reysed.


Shall bring againe to dust this second Troy, by mine aduise,
Nor Priams wife alone shalbe, whose wombe a brond of fier,
To world did bring, but like successe I giue this gentle squier.
These things whan she had said, adown on earth she greesly falles,
From darke infernall damps, Alecto mournfull vp she calles.
Alecto foulest fende, in dolefull warres that doth delite,
And wrathes, and treasons vile, and sinnes, and slaunders, and despite.
A dampned monster grim, whom all her sisters deadly hates,
Her father Pluto lothes, and euermore she breedes debates.
Such faces foule she shiftes, so many mouthes she turning makes,
So serpentfull she seemes, and ouer all begrowen with snakes.
Whom Iuno quickned thus, and soone with speeche she set on fier.
Thou childe of night: Do (virgin) this for mee at my desier.

Uirgin for none will haue her.


This trauaile shalbe thine, let not our honour shrinke nor quaile,
Let not the Troians league with king Latinus ought preuaile.
Nor let them land obtaine, nor yet this wedlocke to perswade,


Thou best canst worke this feate: Of strife and wo thou hast the trade.
Thou freendships all canst cut, and brethren kinde constraine to fight,
And townes vntwine with hate, and cities whole subuert with spight,
And houses burne with bronds, a thousand shiftes thou hast to spill,
A thousand names of harmes, now shake thy selfe, and worke thy fill.
Giue causes thicke of war, disturbe this peace that is begonne,
Set all their youth in armes, and to their slaughters let them ronne.

She tarieth not to answer

Anon Alecto vile, with poisons ranke infected, flies.

And first to Latium land, and vp king Latines house she sties,
And to the Queene Amata first in secret sort she slides,
Behinde her chamber doore, and close her selfe in silence hides,

Amata ye queene vered by Alecto.

Where shee, with comming of this Troian nation much turmoyld,

Both Turnus care and wrath, her female brest enflaming broyld.
To whom this goddesse, from her vgly hear one viper blew
Did draw, and in her bosom soft against her hart she threw.
That therby all her house with sondry mischiefes should be vext.
Hee creeping through her clothes, her tender breast approching next,
Did folde himselfe vnfelt, and serpents foule within her breathes.
Than shifting sondry shappes, about her necke himselfe he wreathes,
And seemes a golden cheine, sometimes a hearlace long to knit,
To rolle her lockes, and thus from lim to lim doth fall and flit.
And while the poison first, and tickling sting with soking sinkes,
And gropes her gristlebones, and venim drops her fences drinkes,
Nor yet in minde the burning flame did rage without restraint,
More soberly she spake, as mothers vse, and made her plaint,
Oft weeping for her child, and oft for Troians wedlocke day.
To wandring outlawes shall Lauinia thus be giuen away?
O man: nor of your selfe regard, nor doughter mercy showes?
Nor mee her mother (wretch) whom with the next northwind yt blowes
This traitour will forsake? and to the seas the pyrat theefe,
Our virgin doughter steale, and spoyle from mee my comfort cheefe?
Dissembling rouer vile? hath not the like, ere this be seene?
Did Paris so not cloyne from lands of Greece dame Helen queene?
Where is your godly minde? your wonted carck of contrey deere?
And faith so often plight in Turnus hand, your kinsman neere:
If son in law from contreys straunge, wee only must admit,
As Faunus answers bids, and in your breast it doth so sit:
All landes that of themselues from our estate are seuered cleane,


I call them straunge, and so I take, in deede the gods do meane.
Than Turnus (if ye list his elders line to call in minde)
Of great Micena towne, and mids of Greece you shall him finde,
Of Inachus descent, and of Acrisius noble kinde.
With language like, whan she Latinus minde in vaine had felt,
And seeth him still withstand, and poyson more did inward melt,
Which from the serpent shed, and all her limmes infecting straied:
Than verily with monsters huge affright, and deepe dismaied,
She railing rampes & runnes, and through the towne she troubleth all.
Much like, as whan by strength of sling is cast a whirling ball,

This play is yet vsed in Wales, & the bal is called knappen.


Whom boyes for their disport, in cloyster wide, or vacant halles
Intentif driue with noise. It thrown with force, before them falles.
The carelesse prease pursues, with wondring much the bowl of boxe,
From youth to youth that rolles, their courage kindleth more by knoxe.
None otherwise, and with no lesse concours she gads about,
Through cities mids and townes, and people thicke she gathereth out.
Besides all this in woods, with fayning feast of Bacchus name,

Bacchus triūphes: much like to our morice daunces in sōmer.


A greater mischiefe springs, and fransie more and voide of shame,
She flies abroad, and in the bushie hilles her doughter hides,
The Troians to preuent, while day of wedlocke passing slides.
With heaue and hoaw, on Bacchus name they shout. For thee alone,
This virgin worthy is, thou shalt her wed or neuer none.
Thou god, thy custome is, to shake triumphant hie thy speares,

Commotion of women.


Thy chiefe delite is daunse, thou comly keepest thy holy heares.
The Fame outflies, & madnesse like enflames the mountayne wiues,
To seeke them dwellinges new, the Queenes example out them driues.
Their houses all they leaue, and with their heares disheuilid bare,
Their naked neckes they wag, and frantiklike they rage and fare.
Some other lift their voyce, and skies they fill with quauering shricks,
And girt in skinnes they iet, with vinetree garlands borne on prickes.
Her selfe among the mids with flaming torch in hand outspringes,
Proclames her doughter bryde, and Turnus wedlockes feast she singes.
With wrestling wilde her face, and sodenly with bloodread eyen
She makes a noyse. O matrons wise, O freends, O subiectes mine,
Who euer Latine blood doth loue, and you that mothers bee,
Unlace your heades attire, and celebrate this daunce with mee.
To Bacchus let vs singe and to the mountaines out go wee,
If any gentell hart doth pitie this my wofull plight,


If any touched be with iust remorse of mothers right.
Thus into desert mountaine woods, and hauntes of beastes vnmilde,
Alecto stinging driues this carefull Queene with madnesse wilde.
Whan she with mischiefe such king Latins counsell troubled had,
And topsituruy tost his houshold all with sorowes sad:

Alecto incenseth Turnus king of ye Rutils, to whom the virgin was despoused. Arde in Italy.

Incontinent this dolefull dame vpsterts, with waylfull winges,

And to the walles of Turnus bold, in Rutil realme, she flinges.
Which citie, whan dame Danae by stormes was cast on ground,
Men say she first did builde, and for a vow the same did found.
A place, which of our gransirs olde did Ardea name obtaine,
Of anticke date, and yet the name of great Arde doth remaine.
The fortune, sometime was: there Turnus king in toures of might,
Was taking sweete his rest, and sleeping sound at darke midnight.
Alecto than, her frowning face, and fendly limmes of wormes
Puts of, and to a woman olde in likenesse her transformes.
Her forhead foule with wrinckels long she plowes, & horewhite heares
In cap and kerchiefe knits, and Oliue braunch theron she weares.
Like Calibee, dame Iunos temple Sexten, old of yeeres.
And sodenly before his eies with these wordes she appeeres.
Why Turnus? wilt thou see thy labours long thus lost in vaine?
And canst thou suffer Troian clownes thy kingdome thus obtaine?
King Latin thee reiectes, and with thy blood that thou hast bought,
Thy wedlocke he denies, and heyres of aliens in are brought.
Go now, go venture yet thy selfe in danger, laught to skorne.
Go fight, and vanquish yet the Tirrhens host, their enmies sworne.
Bring Latines to their peace, and kill their foes, for thanke forlorne.
These things to thee to tell (where now thou liest in pleasant rest)
Almighty Iuno bad, and mee this time on message drest.
Wherfore come of, in mustring call thy youth, and through thy landes
In harneis put thy power, come boldly forth with all thy bandes,
And Troians now by Tiber flood that sit, with captaines all,
Destroy them downe to death, and burne their ships resist that shall,
The great assent of heauenly gods so bids, and king Latine,
If he refuse to obey, and to thy wedlocke due encline:
Than let him feele, and Turnus power at last repenting know.
The bachler hearing this, to her in mocking made a mow.
Than thus he said. The nauy lately brought to Tiber shore,
Not as thou doost coniect, hath been to mee vntolde before.


Faine mee no needelesse feare, no such tumult, nor Iuno Queene
Unmindefull is of vs.
But thou a doting trot, whom withryd age from trueth exiles,
In vaine thy self doost vexe, with causelesse carke (O foole therwhiles)
And kings affaires, & wars with needelesse feare thy minde begiles.
More meete thy temple keepe, and serue thy gods good aged crone.
To men belongs the wars, let men with wars and peace alone.
In talking thus: Alecto flaming wood with wrathfull looke
Uprose, and sodenly his limmes a trembling palsie tooke.
His eyes vpstaring stoode such sundry faces out she sets,
So many hissing snakes, so many waies she foming frets.
Than burning broad wt eyes, as he in space would more haue spoke,
She thrust him of, & serpents twaine from among her locks she broke
And strake him, loud thā frō her mouth these words she kest wt smoke
Lo, I the doting trot whom witherid age from trueth exiles,
Whom kinges affaires and wars with needlesse carke affraid begiles,
Looke hereupon: lo, here I am, of hags infernall most,
Both warres, and death in hand I bring.
So speaking, to the yonge mans brest a firebrond hoat she cast,
With blustring smoky light, and in his hart she fixt it fast.
Than from his dead sleepe feare him brake, his bones and all his lims
On water brasting out, and streaming swet down gushing swims.
For armour, mad he crieth, for armour, house, and bed he turnes,
With cursed rage of warres, and loue of steele that inward burnes.
His wrath vpswels, as whan a caudron great is set on fire,
And stickes are kindled fast, and flame with noise doth close vpspire,
The liquor leapes for heate, and water waues vptossing toyles
In smoke, and ouer flowing flood of fome redounding boyles,
Nor can it selfe receiue, the vapor blacke in ayer vp flies.
A choyce therfore of youth to king Latine to send he hies,
Renounsing league of peace, and bids him straight prepare to fight,
To cleare the coast from foes, and to defend Italias right,
Or hee against them both with power sufficyng will descend.
Whan this was said, his gods he calles with vows, good lucke to send.
Than straight the Rutils striue, who shalbe first to serue the wars,
Eche man himselfe exhorts, him beauty fresh of youth prefars.
Him kings his gransirs moues, him deeds of armes before time tried,
While Turnus thus the Rutils mindes with boldenesse fiercely plied:


Alecto trobleth ye Troians.

Alecto to the Troian nation drew, and foule with winges,

For new deuise a place she spies, and theron swift she springes.
Where fayre Ascanius stood, and on the shore the time to passe
With engins after beastes, and course of running hunting was.
There sodenly, among his houndes, this virgin vile of Hell
Did cast a traine, and by the suite their noses fild with smell,
A Harte to finde and rouse, which afterward of mischiefs all
Was chiefest cause, and first the plowmen made to fighting fall.

A tame stag.

A Harte there was of comely porte, and huge with hornes yspred,

Whom Tirrhus children (from the dug withdrawen) for pleasure bred,
And Tirrhus great their sier, that for the king had all the charge
Of beastes, and trusted was with heardes that fed in pastures large.
Him tame at euery becke their sister Siluia deere did loue,
And wreathing garland flowres, would trimly trick his hornes aboue,
And pure in fountaines wash, and comely kembe his wanton lockes.
He suffring euery hand, his maisters bourd, and feeding flockes
Did vse, and thence abroad in woods, and through his wonted gate,
He would returne to home, though night on him were nere so late.
Him wandring loofe astray, where childe Ascanius swift did hunt,
His houndes before them had, as hee by custome kept his wont,
To soyle himselfe in flood, and vnder banckes to voyde the heat.
Ascanius kindled than, with loue of praise and corage great,
His dart for ioy outdrew, and crooked bowe he bent of horne,
Desirous of that stag, and seldom saw the like beforne.
Nor from his hand the goddesse absent was, but sharpely sent
The quarrey through the paunch, & through the guts wt sounding went.
The wounded beast forthwith vnto his maisters house he drew,
And brayed with piteous noise, and wailings loud he bleeding threw,
Like one beseeching helpe, and all the house with mourning vext.
Their sister Siluia beating both her handes, for wo perplext,
Out calles the hines for ayde and plowmen tough, & neighbors next.
They sodenly (for in the woods the plage yet lurking sat)
Assembling flocke themselues, one brought in hand a burned bat,
Another caught a club, with heauy knobs, and what they found
Echman outbrings, wrath wepon makes, them Tirrhus gathreth round
As hee by chaunce that time with earnest minde an oke did cliue
In quarter shides, and wedges strong with force therin did driue.
He tooke his axe, and downe with threatning huge descending blowes,


But from her tooting place Alecto foule that mischiefe sowes,
(Whan she her time espied) she flew, and tooke the houses hie,
And on the stable top she sat, to reare the countrey crie.
Her fendly voice she lifts, in crooked crinkled horne on height,
And blew the heardmans blast, and wonted signe to rise and fight,
So loude: yt with the sound therof, the trees with trembling shakes,
And caues of mountaine rocks, & woods of deepnes thondring makes.
The lakes aloofe it heard, and floods and fountaines neighbours all,
And sulphur streames of Nar and mountaine waters downe that fall,
And trembling mothers to their breast did clasp their children small.
Than verily vnto that noyse, where first their trompet blew,
The contrey clownes vprose, with tooles, and wepons thick they drew,
Stifnecked plowmen stoute: the Troian youth also brake out,
With open campe, and to Ascanius rescue drew for doubt.
Their armies out they spreade not now like fraies of countries chubs,
Nor worke with burned bats, nor sharped stakes, nor mountaine clubs.
But trie with edged tooles, and euery feelde with swords vpright,
As stubble starckly stands, & thicke with pointes of weapons pight,
The sheelde with sun vpshines, and to the cloudes repulse their light.
As whan the tempest riseth first, and seas doth white begin
By small and small to swell, and belching flouds reboyle within,
At last aloft it mountes, and to the skies the bottom skips.
Before the voward first, an arowe swift that sounding slips,
Doth Almon throw to ground, that Tirrhus childe and eldest was,
Beneath his throat it stacke, and where his breath and voice should pas
It stopt, and with his tender life expiring left his blood.
About him bodies thicke of men, and olde Galesus good
In medling making peace, a man of right and iustnesse most
That was, and greatest wealth sometime in all Italia cost
Fiue flockes of sheepe he had, and heards of cattels feeding fiue,
And soile so much did turne, as plowes a hundred still did driue.
While these things working were wt equal chaunce on both the parts,
The spitefull Goddesse spied so great successe in all her artes,
And peoples fierce of both, with blood and battell full embrewd,
And saw their armies ioynt in slaughters vile together glewd:
She left Italia land, and through the skies of compas wide,
Dame Iuno to she comes, and thus she spake with bragging pride.
Lo thy request is done, now strife, and warres among them is,


Alecto to Iuno.

Go bid them freendly ioyne, and louingly like neighbors kisse.

Since Troians haue begun Italians blood thus much to spill,
Yet more I shal augment (if I may know it be thy will.)
The townes and borders next I wil with rumours set on fier,
And make them such vprore, that battels mad they shal desier,
And bustling run to helpe, and euery feelde with armour spreede.
Than Iuno said: ynough there is of false deceit and dreede,
Good causes stands of war. Together now I see they run,
With bloodshed both embrued, this game of thine is wel begun.
Such wedlocks let them make, that goodly broode, that Venus elfe.
Such feast is for them fit, and for the king Latine him selfe.
Thy person ouer mortall skies with longer leaue to stray,
The guider great of heauen for ease of mankinde doth denay.
Giue place this time, if any chaunce or trauaile be behinde,
My selfe shal take that charge. So Iuno speaking told her minde.
She mounting forth did flie, with squeaking wings of lothly snakes,
And leauing light of skies, her wonted seat in Hell she takes.

Description of a place in Italy where Alecto went downe to Hell.

In mids of Italy, there is a place in mountaines colde,

Right notable, and for the maruell much in contreys tolde.
A darsome vale and deepe, with woods encompast thicke on sides,
And headlong downe there sinkes, in mids of rocks that hils deuides,
A roring stinking poole, and breaking stones the brooke doth sound.
A dongeon darke there is, and dreedful gulfe of gaping ground,
Where deadly breath outbreakes. Alecto there (so god did please)
Did hide her hatefull head, and heauen and earth therby did ease.
Nor nothing lesse this while, dame Iunos hand did working cease.
The numbers all of heardes, vnto the citie came with prease,
To king Latinus court, and brought in sight the bodies twayne,
Of Almon flouring lad, and good Galesus fouly slayne.
They crie their gods for ayde, and to the king their case complayne.
In mids of that, is Turnus nere at hand, with sworde and fire
He threatneth Latin king, that Troians wedlocke would require.
Outlandish blood brought in, himselfe reiect, the realme defilde.
Than from the woods the wiues, whom Bacchus daunce astoined wilde
Came ramping down wt droms, ye queenes respect doth giue them sprite.
From euery coast men come, and with the Troians crie to fight,
Eche one against all right, against all gods, for war doth call,
The subiectes swarming rise, and to king Latins court they fall.


Hee, like a rocke in seas resisting stands, vnmooued, fast,
Full like a rocke in seas, whan surging waues with winde are cast,
Whom strokes of water strikes, with barking sound, and beates about,
It selfe with weight it staies, the floods in vaine their foming spout,
With ratling loud of stones the sides repulse the fleeting weedes.
Whan nothing doth preuaile, and blinde outrage his counsell leedes,
And after Iunos becke he seeth how backward thinges appeeres,
Protesting much his gods, and aier of skies that nothing heeres,
We run to wracke (quoth he) that wo is mee, with tempest borne.
Your selues shall first repent, and pay for this your blood forsworne.
O wretched soules, O sinfull Turnus, thou shalt bide the paines,
And call to late thy gods, a dolefull death for thee remaines.
For I am safe at rest, my feeble ship is brought to shore,
Of happy funerals I am dispoyld. And made no talking more
But lockt himselfe in walles, and rule of things did cleane forsake.
The maner was in Latium land, which cities all did take,
And sacred custome kept, now Rome most mighty still retaines.
Whan first their wars they moue, or for renowne will take the paines

Description of Ianus temple at Rome yt neuer was shut but in peace and most in Augustus time. Ianus had two faces wherby was signified prudence to looke both before and behind in beginning of warre.


To conquer seas or landes, or to the Moores giue mortall wars,
To nations vnder North, and countreys distant far from stars,
Or peirce with power to Inde, and seeke the seat of morning sun,
Or from the Parthies people fetch, with bloudshed standards won:
Two gates of war there bee, for so their names at Rome they beare,
Religious, sacred kept to dredfull Mars, and temple there,
A hundred brasen boltes, and euerlasting strength of steele
Doth locke the same, and Ianus keeper stands at threshold heele.
These gates, whan sentence first of fight the lordes haue full decreed,
Himselfe the Consull chiefe, in robes of pompe, and purple weede,
In warlikewise begyrt, with rombling noise abroade displaies.
And first proclames the wars, than al the youth in their araies.
And blastes of brasen hornes with hoarce assent concording braies.
In such a sort, king Latin than the Troians to defie
Commaunded was, but hee the greeuous gates would not come nie,
The good prince did refuse, and from that seruice vile he fled,
And kept him selfe in close, and vnder darkenes hid his hed.
Dame Iuno than her selfe, the queene of heauen, adown did slide,
And tooke the lingring gates, and shouing set them open wide,
Them turning swift with noise, and brasen postes and hinges brast.


Than all Italia land (vnmooued earst) their peace vpcast.
Uncald they stur themselues, some runs as footemen fierce in feelde,
Some stur their startling steeds, & dust vpthrowes & speares they weeld.
Eche man for armour cries, and some their sheeldes and harneis light
With fat of lard they scoure, & whetstones hacke to make them bright.
Their streamers glad they beare, & trompets sound with ioy they here.
Fiue cities great therfore, with forges set in contreys nere,
Renew them fighting tooles, both Tyber proud, and Atin stronge,
And Arde, and Crustum toures, and great Antemna large and longe.
Their metall masse they bowe, and for their heads the stedfast plates,
And buckler bosses broade, and wickers weaue for target grates.
Some beat them coates of brasse, or sturdy brestplate hard they driue,
And some their gauntlets gilde, or bootes with siluer nesh contriue.
Regard of shares and culters all they leaue, both sithe and plough
They turne to this, & swordes, and glauies, in furneis neale they tough.
And sagbuts now they found, vp goeth the signe to battell strokes.
One gets his sheelde for hast, an other swift his horses yokes
In chace to ride, and helmet bright on puts, threedubbled shyrtes
Of Golde, with gorget great, and trusty sworde about him gyrtes.

He describeth ye musters, & gathering of princes conspired against Aeneas.

Now Muses mooue my songe, now let me sup your learning springs,

To tell what nations tough, what captaines fierce, what noble kinges.
With armies filde the feeldes, what armour stronge, what manred bold,
Italia sacred land did flourishing that time vpholde.
You ladies, you remember best, and vttring best can speake.
Skant breathing thin of fame by vs doth passe with pipling weake.
First entreth war from Tirrhen coast, Mezentius, tirant king,
Despiser proude of Gods, and armies strong with him doth bring.
Than Lausus next his son, whose corps in beauty peere had none
That time, and chiefest fame did beare, saue Turnus corps alone.
Prince Lausus, conquerour of beastes, and tamer stronge of steedes,
A thousand men from Agillina towne him after leedes
In vaine that followd him for loue: well worthy to haue had
A father not so naught, and of his realme to be more glad.
Next them, triumphant fierce with steedes that wager all did win,
Duke Auentine, sir Hercles worthy seede, of heauenly kin,
Uictoriously out shewes his charet faier, and bare in sheeld
His fathers armes, a hundred dreadfull dragons huge to weeld,
A hundred serpents grim, and Hidra monster girt with snakes,


Whom Rhea virgin preest, as she to God her seruice makes,
In Auentinus mount, and bushes thicke by stelth out brought
Engendring mixt with God, whan Hercules had conquest wrought
In Spayne, and Gerion downe kild, and to Italia strand
Arriuing brought his beastes, and oxen faier had set a land.
Their parlous pikes in hand, & puncheons close in staues they beare,
And pykes like broaches long, and fight with foyne of pointed speare.
Him selfe on foote, a fold of Lions huge vnweldy hide,
With brestlid heares vnkemt, and tusked white, and gaping wide
In helmet wise did weare, so to the court he come full rough
All terribel, and his fathers weede he bare on shoulders tough.
Than brethren twaine of Tiber strong, forsooke Tiburtus walles,
(A towne that of their brothers name the people yet so calles,)
Both Coras and Catillus, eger knights of Greekish kinde,
Before the voward went, in weapons thicke as swift as winde.
Like Bulles, or misbegotten Centaures twaine, from cloudy hilles
Descend with stamping noise, and hedlong downe with restles willes
They run, that woods do rustling yeld, and bowes with breaking crack,
Nor of Prænesta towne, the founder first therof did lacke
Vulcanus dredfull sun, a king of beastes and mountaines cold,
A fondling found besides a fier (as all report hath told)
King Ceculus, a legion large of heardmen next his side,
And men of hie Præneste towne, and all that compas wide,
Dame Iunos sacred land, and Auiena riuer chill,
And all that Hernick stones (with watry springs bedewed) do till.
Whom Amasoni pastures feedes, and ritch Anagnia feelds.
Nor harneis to them all, nor charrets ratling ben, nor sheelds,
The greatest sort with slings, their plummet lompes of lead outsquats.
And some their sheues of dartes, their heads defensed broade with hats
Of heary skins of wolues, their rightside shankes be naked bare.
Such is their shift, their leftside legs with raw hides couered are.
But king Messapus, Neptunes child, that coursers wild can tier,
Whom neither strength of steele can ouerthrow, nor force of fier,
His peoples long in rest, and out of vre of battell strife,
Doth sodenly vpcall, and teach to handle sword and knife.
They from their Fescen hilles, and from Faliscus equall toftes,
They from Soractus towers, and yelow feeldes of Flauine croftes,
And mount of Ciminus with lake, where Capens woods outsprang,


By numbers like they went, and on their king in praise they sang.
As swannes, that in the wauering clouds do flie, with sounding sweet,
Returning from their foodes, whan singing flockes in one do meete,
With stretched necks, their melody they yeeld, their mixed voyce,
Rebounding beates the skies, that lakes and riuers do reioyce,
And Asia longe aloofe.
Nor by their noyse men knew, that harnest bands their clattring cast.
But like a cloude of foules, that from the seas were forced fast,
And neare to shore were come, & hoarce with cries their chanel past.
Behold from Sabines auncient blood, sir Clausus doth proceede,
With mighty throng, and like a thronge him selfe, asmuch to dreede.
From whom descending comes both tribe, and house of Claudia line
In Latium land, since Rome to Sabines first did part incline.
Togither Amiterna manred strong, and burgeis townes,
And all Mutusca strength, that Oliues beare, and all their downes,
They that Nomentum citie kept, and rosy countreis pure
Of Velin, and Seuerus hilles, and all that thought them sure
In Tetrix rocky crags, and such as turne the fertile soyle
Of Forulos, and where Himella streame full fast doth boyle.
And they that Tiber waters drinkes, or Fabaris good floods.
Or whom Casperia sent, or Nursia colde for want of woods.
And peisants all of Latine land, and seamen come from ships,

Allia a riuer where the Romans had diuers ouer throwes, & therfore cursed it.

And all that feete in cursed streames of dampned Allia dips.

As thicke as winter waues in marble seas are turnd and tost,
Whan stormes and tempest rise, and sight of stars and light is lost.
Or like to standing corne, that parched is with heat of sonne:
So thicke the people prease, from euery coast to war they ronne.
The ratling shieldes resound, the soyle with trampling beaten quakes,
Than Agamemnons childe, an enmy olde of Troy, awakes,
Halesus, borne on steedes, and to king Turnus armies great,
A thousand people bringes, of them that ground with mattockes beat
To till the blisfull vaines, and they that rake the mountaines fat
Of Messica, and nere the seas all husbandmen that sat.
And all Auruncus youth, and they that Caleis land forsooke,
And dwellers all beside the fourdes of sholde VVlturnus brooke.
Saticula their testy people sent, and Osca strength,
Their weapons troncheons be, and malles of maces, small of length,
But them by lethrin thongs they while and draw, such is their gise,


Their lefthands Targets keepe, and hooded Fawchons from them flies.
Nor thou from this accompt, and verses mine shalt passe vntolde
O Ebalus, whom Telon gat (as goeth reporte of olde)
Of lady Sebethis (that Nimphe) whan he the kingdome bent
Of Capreas, and landes, but not his sonne therwith content,
Sarrastes people riche with empier sore that time did tread,
And welthy countries large, where Sarnus brooke to sea doth lead.
And they that Batulus doth holde, and Rufas feeldes obiect,
And all that frutefull vale, that Bella city may prospect.
Like Almain rutters, borespeares longe they whirle, or foyning forks,
Their nuddockes bolstred ben, & skulles of heads with barkes of corks.
They shine wt brasen sheelds, they shine with swords, & rapiers bright.
And thee to warres thy countrey Nursa sent, O noble knight,
O Vfens, much renowmed both of deedes, and great good chaunce,
Whose mountaine people strong, with practise long of sword & launce,
And hunting still in woods, and breaking clots ben hard of flesh.
They weaponed till the ground, and euermore their prayes a fresh
They fetch from countreys nere, it doth them good to driue and watch.
They liue by bootie spoyle, it is their owne what ere they catch.
Than from Marrhubia there came a Priest, and prophet gay,
His helmet compas knit with lucky bowes of Oliue spray,
From king Archippus sent, most valiaunt knight of Vmber land,
That woonted was with songes, and with his charmes, and holy hand,
All poysoned adders kinde, and serpentes dreadfull cast on sleepe,
And calme their wrathes & stinges, & from their biting peoples keepe,
And ease with art their wounds, and venims all confound and choke.
But not the Troyan blade could hee auoyd, nor heale the stroke
Of great Aeneas dint, nor to his woundes could helpe him ought
His sleeping songs in vain, nor lechecraft herbes on mountains sought.
For thee, the woods did wayle, for thee the fountaines cleare as glasse,
For thee, the waters wept, and lakes lamenting cried alas
In all Angitia land.
Than of Hyppolitus also, the childe most worthy went,
Syr Virbius, whom fresh of fame his mother Aritia sent,
Brought vp in saluage wood, and by the bancks of holsome streames
Of dame Dianas walke, and Nimphe Egerias desert realmes.
For whan Hyppolitus (by olde report) was put to paine,
And by his stepdams craft, was of his father giltlesse slaine,


In peeces drawn with steedes, againe to breath and worldly skies,
He was (men say) vpcald, and eft from death to life did rise,
By power of Phœbus herbes, and at Dianas sute for loue.
The almighty father than, and king of heauen that reygnes aboue,
Disdaining, that a mortall man from dead soules might reuart:

Esculapius was thro time to Limbo for reising of Hyppolitus to life.

The finder of that phisick first, and him that made that art,

(Apollos learned son) with lightning dint to Lymbo threw.
Diana than, Hyppolitus to secret woods withdrew
From sight of man, and to Egeria Nimphe did him betake,
Where hee alone in desert groues doth worldly care forsake,
Nor praise of people seekes, but leading life as he best can,

Virbius. i. bis vir.

He yet remaines, with name conuerted Virbius, twise a man.

Therfore it is, that from Dianas woods, and temples cleere
All horses ben forbid, nor to her seruice may come neere.
For they affraied did flee, at sight of monsters than that sprang
From seas, and down the yong man threw, and charet ouerflang.
Yet nerethelesse his son, couragiously with horse in feeld
Did run, and firisprited steeds in charet fierce did weeld.

Turnus.

Himselfe among the chiefe, with valiant body, Turnus bright,

Displaies himselfe in armes, aboue all men with head vpright.
Whose triple crowned creast, and helmet hie, with vgly pawes
Chimera monster holdes, and sparcling flames she spoutes at iawes.
The more she fretting fumes, & more with burnings waxeth wood,
The more that fighting feeldes embrew them selues in sheding blood.
But on his target smoothe, dame Io stands, with hornes vpright,
Imboasid pure in gold, euen like a cow, with hear in sight.
A storie huge to learne: and Argus, with his hundred eien,
Did keepe that virgin there, so portraid was that worck deuine:
And Inachus his noble streame did powre from pitcher fine.
A cloud of footemen following him pursues, and mixt with dust,
The shields & harneis dimmes, & clustring thick in throngs they thrust
As well the Greekish youth, as all the strength of Rutill handes,
Auruncus ayde, and all Sicanus cities auncient bandes.
Sacrana crewes, Labicus painted bucklers, and besides
All such as Tyber hilles, and sacred shore therof deuides,
That Rutil ground vpgrubs, and with their shares apply the soyle,
And all that on the mountaines necke of Circes seat do toyle,
And Anxurs holy hilles, where Ioue himself is patron chiefe.


Faronia ioyfull towne, of greene wood groue that tooke reliefe.
The way that Vfens mighty streame doth stray, & blacke with pooles,
Doth seeke by deepest vales, and in the seas himselfe he cooles.
And ouer this, there came from Volsca realme, Camilla stout,
With trowpes of horsemen fresh, and glistring footemen many a rout.

Camillas Lady.


She closid last her crewes, a woman warlike, strong and sterne.
She neither weauing tooles, nor distaffe worke did vse or lerne.
Nor female fingers had, but bruntes of warres Virago grim
Would beare, and ouerpasse the windes, with lightnes swift of lym.
She for a pastime would, on crops vpright of standing corne
Haue flowen, and with her tender feet, haue neuer an eare down borne.
Or in the mids of seas, on swelling waues before they reele,
Would course haue fet, and neither dipt in water, toe nor heele.
From houses all and feeldes, the youth with wondring issued out,
And matrons gasing stood, both how she rides behind the rout,
How princely purple keepes her shoulders light, how trim her heares
With gold are vnderknit, her quiuer gorgeous how she beares,
And dreadfull launce of length, and pointed like to fosters speares.
DEO GRATIAS.
Per Thomam Phaer, in foresta Kilgerran finitum .iij. Decembris. Anno. 1557. Opus xij. dierum.