University of Virginia Library


203

DIRECTIONS FOR DOING POETRY.

IN THE SIMPLE STYLE OF SOUTHEY, WORDSWORTH, AND OTHER MODERN METRE MONGERS.

Supposing you would sing
About love in the Spring,
Something like this will be just the thing.
Tell the reader to behold
The gay
Tints of the cloud-dappled morn!
Then streak the azure with gems set in gold,
And bring into view
Some Tyrian hue,
Mix'd with indigo blue.
Then the meads must be spangled,
And glittering grove
With OCEANS of dew!
Whew!!

204

But now you must mind
That rhymes you must find
For lines left behind,
You therefore must rove,
Say
On any day
About the fag end of May,
And bid lilacs adorn
Your beautiful morn;
And the thickets must be tangled
For the sake of your spangled.
Now having found
Yourself on firm ground,
You may roam along the edges
Of hawthorn hedges;
Then bid beds of roses
And pretty pink posies
Ravish our eyes and captivate our noses!!!
Interweave, if you will,
The hyacinth and daffodil,
With now and then a big weed
Of purslain and of pig weed,
And add fragrant crops
Of potato tops,
And scatter, here and thereabout,

205

As many hops
As you may please to care about;
And, between whiles,
Say
That Nature smiles,
In her new holiday
Dress;—
Nevertheless,
These beauties so rare
Can never compare
With the dear little dove
With whom you 're in love.
Next glance a quick eye
To the flame cinctur'd, multihu'd arch in the sky;—
In our vernacular idiom call'd a rainbow,
Which perhaps the unpoetic reader would fain know.
Then positively declare,
That Amanda the fair,
Who really beats the Dutch,
Exceeds as much
All such
As does a fine lilac silk gown
The dirtiest grogram in town.
Then bid your muse higher fly,

206

And say your queen of lasses
Each country wench surpasses,
Yea, far more excels
Your Moggies and Nells,
Than doth the noontide blaze the scintillating fire fly.
 

There is an inflated species of simplicity, consisting of exaggerations of thought expressed by colloquial barbarisms, mixed with occasional pomposity of diction, which it is the object of the above to ridicule. The measure is after the model of “Thalaba;” but rhyme is added, as Butler says, merely by way of rudder to the verses.