University of Virginia Library

Search this document 

collapse section 
collapse section 
collapse section1. 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section2. 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section3. 
 1. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
collapse section4. 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section5. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section 
collapse section 
collapse section1. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section2. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section3. 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section4. 
 1. 
 2. 
 3. 
 3. 
 4. 
collapse section5. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
collapse section 
collapse section 
  
  
collapse section1. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section2. 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section3. 
 1. 
 2. 
 2. 
 3. 
collapse section4. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 5. 
collapse section5. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section 
  
  
collapse section1. 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section2. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section3. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section4. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
collapse section5. 
Act V
 1. 
 2. 
 3. 

Act V

Scene 1.

The same apartment in Don Carlos' palace. Enter Don Pedro and Elvira.
Don Pedro
Open thy bosom—take me to thy heart—
And cage my soul there, where it loves to live,
For, as the matchless Swan long from his home,
Waits for the coming of the gentle Spring,
To leave the sunny waters of the South,
And seek the milder Summer of his own
And rising from the languid blades at even,

82

Soars through the untrod regions of the air,
And from the pathless altitudes above,
Descends upon the bosom of his home,
And meeting with his fellows floats in joy;
So hath my longing soul from day to day,
Soared through the desert—bleakness of dark deeds,
To gain possession of this longed-for joy.

Elvira
And Carlos lives to recompense thee now,
For all the benefits bestowed on him,
And see thee happy in Elvira's love.
In giving thee my hand my heart is given;
In yielding up my heart my soul is thine,
And giving that there is no more to give,
But that devotedness in after life,
Which is the consequence of all my gifts.

Don Pedro
Then are the buddings of my earliest hopes,
Expanded to the fulness of that flower,
Which only decks the paradise of bliss.

Elvira
And now the pulse of Carlos is as calm
As that most solemn pause in nature, when
The silence doth succeed the raging storm.

83

For there is not within his friendly heart
A single pulse that beats beyond the time
In which the sympathies of tranquil life
Are chained in one harmoneous round of joy.
But poor Alvino, fettered as he is,
And doomed to suffer for an act so just,
And poor Leoni, faithful to the last,
It makes me sorry from my very soul.

Don Pedro
Is she permitted still to stay with him?

Elvira
She is more faithful to Alvino's love
Than is the sunflower to the God of Day.
For though it meet him at the rising morn,
And follow him through all the weary hours,
To the soft drooping of the languid West,
At night there is no sun to follow then;
But through the weary hours of all the sun,
And through the weary hours of all the night,
Has she been faithful to Alvino's love.
But see, my brother comes. How mild he seems!

(Enter Don Carlos.)
Don Carlos
Don Pedro, in the presence of the Gods,
I now present to thee the richest gem

84

That ever sparkled in the mind of truth!
And one that has been worn upon my breast
For eighteen gentle summers—she is thine!
And now, as if the heavenly gift were made
To be restored again at some blest hour,
With all the richness of her present worth,
I charge you to be dutiful to her,
And cherish her with all the power of love,
For she is thine—forever to be thine!
(Uniting their hands.)
And like the mountain rock forever more,
Standing amid the brief decay of things,
Robed with the greenness of its velvet moss,
Which while it hides its inequalities,
Gives beauty to the outline of its forms;
May all thy years, while others fall around,
Present the greenness of enduring youth!

Don Pedro
Then, Carlos, in this hour—this single hour—
Thou dost behold more joy in Pedro's soul,
Than ever lived in man. Give me thy hand!

Don Carlos
(Giving his hand.)
Thou hast been faithful, Pedro, to the last,
And for thine honesty shouldst have the girl,
Therefore, the gift is thine, forever thine.

85

For you, Elvira, you may wait awhile,
I have some business with your lord, before
Your wedding day! (Exit Elvira.)

Oh, ye immortal Gods!
How I do thank you for this hour, this hour
Of all my life is sweetest to my soul!
It sweeps away all former grief, as if
It had not been. I thank you. Oh, ye Gods,
One villain in the grave—the other here!
They should have both been tumbled in one hole,
Rotting in death as they have lived in life!

Don Pedro
(Aside, much agitated.)
I have foreboded this! What must be done?

Don Carlos
Don Pedro, come this way, come near to me!
The Chalice which I offered thee just now,
So full of perfect joy that it ran o'er,
I dash to fragments on the Rock of Hell!

Don Pedro
Oh, Carlos, you are angry with me now!
If I have wronged you, let it pass—forgive!
For I am sorry from my soul!

Don Carlos
Base fiend!

86

Did you expect my sister's hand? That hand
Which is as dear to me as life! Think you
That I would give my sister to a fiend?
Oh, cursed fool, I gave her thee, to show
Thee, snatching her away, the cruel pangs
Of unrequited love! She loves thee not,
No, hates thee—hates thee as my soul does now!

Don Pedro
Oh, Carlos, kill me rather than say that!

Don Carlos
Kill thee? I mean to cut thee all to pieces!
The splintery lightnings of the unsealed Heavens,
Were snailpaced to the thunders of revenge!

Don Pedro
Think, Carlos, who has saved thy life?

Don Carlos
My life?
My cunning, not thy treachery, or if
It did, you should not live for it, but die—yes, die!
Nay, rather say, who stole my life? Who helped
Count Alvar bear Almeda from my arms?
Ah, tremble, tremble at my power!

(Drawing his dagger.)
Don Pedro
(Kneeling.)
Forgive!

87

Have mercy on your friend!

Don Carlos
My foe, you mean!
Did you have mercy on my heart, when it lay
Bleeding—withering at your feet? No, no!
And do you ask forgiveness in this world?
Do you expect it in the next?

Don Pedro
I do,
And hope you will forgive.

Don Carlos
Hope not.
There is no hope—forgiveness none!

Don Pedro
Do spare my life!

Don Carlos
No, thou shalt die, guilt-spotted as thou art!
Thou shalt descend to that infernal world,
Where Hell's immortal dogs shall gnaw thy soul!

Don Pedro
Let me but see Elvira once!

Don Carlos
No more,
Not in this world or the world to come!

88

She shall not go to Hell, nor you to Heaven!

Don Pedro
Then, farewell world!

Don Carlos
(Taking him by the throat.)
That was well said. Thy life!

Don Pedro
Oh, spare me but one hour, but half an hour!

Don Carlos
No longer than the impatience of my soul
Can lead thee hence to instant death, come on!

(Leading him out.) (Re-enter Elvira.)
Elvira
What, gone? Yes, gone, but where? Ah, by this time
Poor Pedro's soul is on its way to Heaven!
If not to Heaven, to that unfathomed gulf,
Where all the sinful in this world must go.

(Re-enter Don Carlos in haste.)
Don Carlos
Elvira, it is done!

Elvira
What have you done?

Don Carlos
Dispatched that devil's soul to Hell; down—down!
Where Hell's lank wolves, forever famished, howl,

89

And bark obstreperous thunder round the damned!
Will he not serve the devil there as here?
What if my wife should meet him in that world?
Would she not know him there as here? She would!
If there is lechery in Hell, they have hot times,
Count Alvar being there among the rest.

Elvira
I wish it had not been.

Don Carlos
Why so, what now?

Elvira
I fear I shall never find rest.

Don Carlos
What, are
You better than I am? We need no rest!
There is no rest on earth, nor peace, nor joy,
Nor any thing that you should care about.

Elvira
I fear that I have sinned.

Don Carlos
You have not sinned.
You are as guiltless as a newborn child.

Elvira
But then I promised to be his.


90

Don Carlos
How his?
Don Pedro's wife? Then you have sinned indeed!
For that your soul can find no rest on earth.
I did not think that I could hate you so!

Elvira
Oh, hate me not, but do forgive, forgive!

Don Carlos
I have no time for parley now. Each grain
Of sand that from the hour-glass of old time,
Falls on the earth crowds on the life of one,
Olympus high, which must be saved. Ye Gods!
That through the vistas of long trying years,
Have smiled upon my purpose to this hour,
Look down upon me with propitious smiles,
And aid me to achieve my greatest work.

Elvira
Where go you now?

Don Carlos
I go to save my friend.

Elvira
Farewell, may God have mercy on your soul!

(Exit.)

Scene II

The same apartment in Count Rodolph's palace. He is

91

seated by a table writing. Enter Theresa.
Theresa
When does Alvino die?

Count Rodolph
He dies at three.

Theresa
Where is Don Carlos?

Count Rodolph
He is free again.

Theresa
He should be free. He is a noble soul.

Count Rodolph
You talk of soul. Leoni has the soul—
She is All Soul!

Theresa
Does she remain with him?

Count Rodolph
She does.

Theresa
Think you she will die with him?

Count Rodolph
She will. Why should she live? She has no friends.
And living friendless is but living death.


92

Theresa
To die, you know, is terrible to all.
I question much if she will have the nerve.

Count Rodolph
A woman's spirit can do any thing
I almost wish he had not been condemned,
Or that he could be pardoned for her sake.

Theresa
That would not do. Then he would kill us all.
No, he must die! There must be no reprieve!

(Exit.)
Enter Don Carlos
Don Carlos
Count Rodolph, is Alvino dead?

Count Rodolph
Not yet.

Don Carlos
When does he die?

Count Rodolph
At three.

Don Carlos
Thou liest—he lives!

Count Rodolph
What do you mean?


93

Don Carlos
I mean he shall not die!
Not while this arm has power to wield this sword!

Count Rodolph
No power can save his life. He dies at three!

Don Carlos
Then say thy prayers. Thou shalt not live an hour!

Count Rodolph
Are you insane?

Don Carlos
Insane as sanity
Can make a man—distracted for my friend!
His life is in thy power—he must be saved!

Count Rodolph
My power? I cannot save his life!

Don Carlos
Then you
Can die!

Count Rodolph
I am astonished at this talk.

Don Carlos
Astonished? Did you ever love your friend?
Would you not die to save thy friend? Then die!
He is thy friend—yes, everybody's friend.


94

Count Rodolph
How can I save his life?

Don Carlos
Do you not know?
Give me the keys!

Count Rodolph
I have no keys.

Don Carlos
Then write me his reprieve.

Count Rodolph
I have no power to grant you his reprieve!

Don Carlos
Then sign the Duke's name to it.

Count Rodolph
Forge his name?
Then I shall die for forgery!

Don Carlos
Better that,
Then die so suddenly—so unprepared!

Count Rodolph
(Writing.)
Well, if it must be done—it must be done.

(Giving Don Carlos the paper.)
Don Carlos
Then by the Gods, he lives—he lives again!

(Exit.)

95

Count Rodolph
By Heavens, there is some mystery in this,
And I must leave the city for my life!

(Exit.)

Scene III

The interior of a prison. Alvino and Leoni are lying asleep, from the effects of the narcotic which they have taken. A noise, as from a crowd, is heard without.
Leoni
(Slowly recovering.)
So, twilight visions gather round my soul,
And Angels play about my couch tonight.
Where is Alvino? Was it he that spoke?
If it were Heaven, Alvino would be here.
There are no sounds in Heaven—there Angels sing.
There Angels' songs are heard. There Alvino sings!

Alvino
(Slowly waking.)
Leoni, darkness gathers round my soul.
What gloom is this that overhangs my head?
Oh, there are heavy things upon me now.
Leoni, gentlest of revengeful loves,
Look at these manly hands, all chained, yes chained
As if my soul found music in their links!
Oh, how they sing the requiem of my death!


96

Leoni
(Rising.)
Thou hast redeemed me unto death with thee,
The sweetest death that ever mortal died!
To live without thee would be living death,
To die with thee will be eternal life!
This is the gate through which we pass to Heaven.
We are not dead until we pass this gate.

Alvino
(Rising.)
Oh, for the carol of that heavenly bird!
The Nightingale that has complained so long—
Pouring the sweetness of her plaintive song
To the deaf ears of an offending world.
Sing on, sad bird, for those shalt sing no more!
(Noise without.)
Leoni! 'Tis too dark for Heaven—'tis Hell!

Leoni
Look here, thou dost not see this precious thing?
This was an Angel's gift. 'Twill couch all pain!
Through all the fibres of thy manly heart,
Send sleep—immortal sleep! Send night—dark night!
And wake thy morrow in another world!

(Noise without again.)
Alvino
What sound was that? The summons! We must part!

Leoni
We part? We will not sever in this world.

97

I have a tale to tell too sweet for that!
'Twill send an anthem through thy very soul.
It is too deep to fathom in this world!
(Raising the dagger.)
Here is one chapter thou hast never read.
Alvino, this shall drowse away all life.
'Tis warm with that which it shall turn to ice!

Alvino
A little moment more, Leoni, then—

Leoni
I, who have been thy pathway to the tomb,
Will be thy partner through the shades of death.
This is the marriage banquet of our loves!
Alvino, thou hast never known me yet.
This world has never known fond woman's love.
This is the place that lesson shall be taught,
That he who ever knew Leoni's love,
May love her that her love is woman's love!

(Noise at the door without.)
Alvino
They come, Leoni—hold, thou canst not kill!

Leoni
What, cannot kill? The strength of death too weak?
A lion's strength is weak to this—now, come!

(She stabs herself, hands him the dagger, and falls.)

98

Alvino
Now, that her own dear blood is on the blade,
And she is waiting at Heaven's Gate for me,
I cannot bear to stay so long from her!

Leoni
Alvino! (Dies.)


Alvino
Ha, she calls me—I must go!
(Stabs himself and falls.)
Leoni, see! Alvino comes to thee!

(Dies.)
(Enter Don Carlos in haste.)
Don Carlos
Gods, are they dead? Yes, they are dead, dead, dead!
And I have come too late to save my friend!
Oh, my Alvino, Carlos was your friend,
And yet you died believing him your foe!
Great powers above, where is my comfort now?
Here, with Alvino, poor Leoni—dead!

The Curtain Falls.
End of Act Fifth.