| ||
III
Let us turn now from compositorial misreadings of individual phrases in Q's sheet G to the matter of a large passage in that same sheet—one that was cut from the corresponding scene in F. Although quite a different matter textually, my essential argument is that what we find in one text—here, the mock trial in Q—belongs in the other text, F.
The mock trial appears in Q on the inner forme of sheet G (G3v-G4r). Thirty-one lines of Q's trial do not exist in F (rr4r, III.vi). Unlike the First Quarto, which was set seriatim, Folio Lear was set by formes and in sixes, a method that sometimes resulted in textual disturbances as a result of imprecise casting-off.[11] In rr4r of F, however, there is no indication of crowded text or forced omissions on the page where the lines from Q's mock trial would appear had they not been cut. It has been widely accepted that printing house errors were not responsible for this omission; much recent scholarship on the Lear texts regards the cut as authorial.[12] Shakespeare omitted the
In his essay "The Folio Omission of the Mock Trial: Motives and Consequences," Roger Warren, arguing for authorial revision in this scene, addresses the issue from a literary and theatrical standpoint only (Division 45-57). He claims (a) that the mock trial scene confuses the plot, (b) that its thematic function is incomprehensible to an audience, (c) that the scene is far too difficult for actors to perform successfully, and (d) that the one masterful performance of the trial which he has seen, namely Peter Brook's 1962 production at Stratford, does not "alter the general position that its difficulties usually defeat performers," and therefore should not be staged (55). In this line of argument that does not touch at all on textual and bibliographical evidence, Warren contends that Shakespeare is responsible for the omission—it being clear at least to Warren, if not to Peter Brook, that in the theater the mock trial begets nonsense and chaos.
Such an argument cannot identify who omitted the passages in this scene. Warren simply dismisses the possibility that someone other than Shakespeare is responsible. Textual evidence suggests, however, that Shakespeare did not make the cut.
At the opening of the scene in both texts, Kent informs Gloucester of Lear's altered state of mind: "All the pow'r of his wits have given way to / his impatience . . ." (Riverside III.vi.4-5).[14] Kent's emphasis here on Lear's "impatience" prepares us for the King's performance during the trial (found in Q), namely his refusal to tolerate the iniquity of his daughters and his earnest yet unavailing attempt to enforce justice. In reply to the fool's riddle, "Prithee, nuncle, tell me whether a madman / be a gentleman or a yeoman?" Lear answers, "A king, a king!" and in his next speech, augments this recognition of his own foolishness with a furious expression of his need to see the daughters punished: "To have a thousand with red burning spits / Come hizzing in upon 'em" (Riverside III.vi.9-11, 15-16). This statement, together with the mock trial as it stands in Q, follows from Lear's earlier assertion to avenge himself on "those pelican daughters":
I will have such revenges on you both,
That all the world shall—I will do such things—
What they are yet I know not, but they shall be
The terrors of the earth! (Riverside II.iv.278-282)
It shalbe done, I wil arraigne them straight,
Come sit thou here most learned Iustice
Thou sapient sir sit here, no you shee Foxes—
(Q: G3v; Riverside III.iv.20-22)
Armes, armes, sword, fire, corruption in the place,
False Iusticer why hast thou let her scape.
(Q: G4r; Riverside III.vi.54-56)
F contains none of this. After Lear's statement, "To have a thousand with red burning spits / Come hizzing in upon them," F picks up with Edgar's line, "Bless thy five wits!" (Riverside III.vi.57). The next two speeches, spoken by Kent and Edgar, also appear in F even though the trial was removed from F:
O pity! Sir, where is the patience now
That you so oft have boasted to retain?
Edg.
[Aside.] My tears begin to take his part so much,
They mar my counterfeiting.
(Riverside III.vi.58-61)
Perhaps of even more importance textually is the line that Lear speaks in both Q and F shortly after Kent and Edgar express concern for the King's health and sanity: "Then let them anatomize Regan; see what / breeds about her heart. Is there any cause in nature / that make these hard hearts?" (Riverside III.vi.76-78). Surely the sensitive reader or audience of F hesitates and asks, "Then"? "Regan"? Why not also anatomize Goneril? Without the context of the earlier passages from the mock trial, Lear's exhortation creates a confusion—a stumble—that never occurs in Q. In the earlier text, Lear's words make good sense and follow logically from the preceding events. He had already interrogated Goneril, yet Regan had escaped. In keeping with his character, Lear refuses to tolerate this escape; he will not step down from authority. The King insists she be summoned for examination—or more correctly—anatomization. Moreover, Lear's emphasis here on the hardness of Regan's heart parallels his earlier statements during the trial and reinforces the metaphorical significance of the joint stools. Goneril and Regan have no humanity; they are inanimate objects.
Without the mock trial as it is presented in Q, the significance of certain key passages remaining in F is greatly reduced, their effectiveness lost. Clearly, the decision to edit a text of King Lear without the thirty-one lines from Q raises questions: if Shakespeare cut these lines because the scene lacks clarity and coherence with them, why then did he not make further adjustments in the scene to effect a better transition; why did he not alter Kent's and Edgar's expressions to suit the scene with the omission? Why was the text not modified so that both daughters would be "anatomized?" As W. W. Greg observed, authorial revision entails more than simply removing words and passages:
The First Folio was printed fifteen years after First Quarto Lear and seven years after Shakespeare died. The copy or copies behind Folio Lear were probably much better than what lay behind Q. Scholarly consensus holds that the F text was set from a marked-up copy of Q2 (see note 1) and a promptbook copy of Q1 (TC 509, 529). But as Greg pointed out,
| ||