| ||
III
The voluminous commentary engendered by Greg's essay has largely been concerned with the applicability of his approach beyond the field of Renaissance drama and with the appropriateness of concentrating on final authorial intention.[16] Most commentators have spent less time scrutinizing the general principles underlying Greg's recommendations than evaluating how useful those specific recommendations seem in different contexts, and thus there has been almost no questioning of the necessity for a concept of copy-text. The basic meaning of the term "copy-text" has remained stable from McKerrow's time onward—that is, the documentary text used as the basis for a scholarly edition. But the way in which a copy-text is selected and emended has undergone a remarkable shift during the twentieth century; and when the phrase "copy-text editing" is now used it signifies not what McKerrow would have understood by it but generally something close to what Greg meant by it. Being a critic of "copy-text editing" —and there have been many such critics in recent years—is likely to mean disapproving of the elevation of texts as completed by authors over texts as they emerged from publication or theatrical production, or objecting to the preference for the author's final intention rather than an earlier intention, or indeed decrying the practice of eclectic editing itself. But criticizing "copy-text editing" has not meant attacking the idea of copy-text. Whether or not editors of post-medieval writings have been successful in avoiding the "tyranny of the copy-text" as envisaged by Greg, they have not escaped the tyranny of the concept of copy-text.
Perhaps the most instructive example is Fredson Bowers, since he was the most prolific and influential editor of this century in the English-speaking scholarly world. He was also the person primarily responsible for the extension of Greg's ideas to the editing of post-Renaissance literature, and therefore one might think it unreasonable to expect that he would have been critical of "copy-text." Yet he was an ardent believer
The first of these essays, after sketching Greg's contribution[18] and some of Bowers's own applications of Greg's rationale to later literature, takes up instances of thoroughgoing authorial revision, a subject not dealt with by Greg in much detail. In such cases, Bowers says, when "the two texts are parallel enough for a comparison of the accidentals to be pertinent," an editor "can make some essay at treating the accidentals of the revised edition on the same critical basis as its substantives" (p. 462). What the editor must not do, Bowers insists, is "to succumb to the tyranny of the copy-text." If all variants—accidentals as well as substantives—are treated critically, Bowers recognizes that "in an ideal state" the editor "would arrive at compatible results without regard for the choice of copy-text" (pp. 462-463):
In the second essay, six years later, Bowers gives Greg's "Rationale" a more critical reading, examines its applicability to authorially revised editions of later periods (in the light of his own further experience), and finds that he has a "serious quarrel" with Greg's belief in "the lesser authority of a revised edition in cases of doubt" (p. 123). Although he is convinced that Greg's idea of choosing a copy-text for its accidentals is "still (and no doubt invariably) sound . . . for any period" (p. 147), he concludes that the greater accuracy of compositors in periods after the Renaissance means that indifferent substantive variants in revised editions of the last three centuries may generally be regarded as more likely to be authorial than compositorial (p. 155). There is an irony here in Bowers's partial return to McKerrow's belief in the whole body of substantive variants of a revised edition. Bowers's position is more flexible, but there is considerable similarity between McKerrow's idea of adopting all the variants when some are certainly authorial and Bowers's newly formed conviction of the likelihood "that an indifferent variant in the revised text is authorial" (p. 155). Bowers even admits the possibility that this view may apply to accidentals as well as substantives (depending on one's judgment of compositorial fidelity) and thus that the revised text could become the copy-text (p. 160). But given his recognition that
This reluctance is most dramatically revealed in his treatment of so-called "radiating texts"—texts that do not form an ancestral linear series but instead represent independent lines of descent from a common source. This kind of textual history is frequently encountered in the study of the manuscript traditions of ancient texts, but Bowers's attention was drawn to it by his editing of Stephen Crane, whose syndicated newspaper pieces provide a classically pure example of the problem: the various original newspaper texts of a piece are independently derived from (and equidistant from) the master copy supplied by the syndicate office to the subscribing newspapers. In the absence of such master copy, the syndicated appearances—"radiating" from the lost original—constitute the only evidence for reconstructing what the syndicate office sent out (which is, in turn, at least one step removed from Crane's lost manuscripts). In the fifth and sixth volumes of his Crane edition (Tales of Adventure and Tales of War, both 1970), Bowers first dealt with this situation extensively.[21]
His procedure, at points of variation in punctuation among the radiating texts, was generally to adopt the reading present in the largest number of them (though he recognized that not every instance could be handled on a quantitative basis); and then he selected as a copy-text the single newspaper text that contained the largest number of the readings that he had decided to adopt. As he says in discussing "The Pace of Youth," the first of the pieces in Tales of Adventure, the Dayton Daily Journal text "has been selected as copy-text for its general concurrence with majority opinion" (p. cxlii). This use of "copy-text" of course shifts the meaning of the term from what Greg (and Bowers in earlier discussions)
The conceptual imprecision in this shifting use of "copy-text" probably had little effect on Bowers's final text, since his copy-texts in these instances were chosen not for their authority but for the extent of their agreement with what he had already decided the text should contain. Nevertheless, the fuzziness surrounding "copy-text" here does have practical consequences for the reader, through its effect on the apparatus. Because the list of emendations provides a record of editorial alterations made in the designated copy-texts, and because the "historical collation" records only substantive variants, the variants in accidentals among the radiating texts are not fully reported. Bowers does say, in his headnote to the emendations list in both of these Crane volumes, "when as in syndicated newspaper versions a number of texts have equal claim to authority, all are noted in the Emendations listing" (5:211; 6:335). What this statement means is that a full record of variants in accidentals is normally[23] provided for each place where the designated copy-text is
Bowers's primary theoretical discussion of radiating texts occurs not in the Crane edition but in the latter half of his essay on "Multiple Authority," where it constitutes his principal supplement to Greg—since it, unlike most of his other treatments of copy-text, focuses on a situation that Greg did not attempt to cover. But his discussion, pioneering as it is in many ways, is weakened by his retention of the idea of a copy-text, especially after having in effect shown why it is irrelevant. He emphasizes, quite properly, the role of critical judgment, pointing out that for radiating texts it must be applied as fully to accidentals as to substantives.[24] A statistical approach, he rightly asserts, is not sufficient, for an unconventional authorial reading might be normalized by many compositors and "preserved only by the dogged or indifferent few"; "the minority reading may sometimes need to be adopted on critical grounds" (p. 468). This cogent reasoning implies the importance of recording all the variant readings in radiating texts; and it is therefore revealing of his divided mind that he proceeds to advocate choosing a copy-text "requiring the least amount of apparatus" (p. 471).[25]
He recognizes the reasons for dispensing with the concept of copy-text altogether in such situations: if there are eight radiating texts, he says, the copy-text is "only one of eight equal witnesses, of no greater presumptive authority than the other seven" (p. 470); the choice of copy-text, then, is "theoretically indifferent" and "largely a question of convenience"; it is made only after the critical text has already been constructed (p. 471), and it is "not integral to the editing" (p. 485). He is therefore receptive to the possibility of having no copy-text; yet he maintains that a copy-text be chosen "to serve as the physical basis" (p. 471) for a critically reconstructed text, without making clear why the "physical basis" must be equated with a single document, when in fact it is a group of documents. The idea that there must be a copy-text was so firmly rooted in his mind that the only alternative he saw to selecting a single radiating text was to have a "non-extant copy-text" (p. 471), in Crane's case the lost syndicate master proofs as reconstructed from the radiating texts. To cling to a concept of "copy-text" even if it comes to mean the same thing as the scholar's reconstructed text is surely the ultimate in being tyrannized by the idea of having something called "copy-text." At the end of the essay Bowers says that to try applying Greg's rationale to radiating-text situations "would establish a real tyranny of the copy-text"; but Bowers (like Greg before him) was not able, even while warning others about this tyranny, to shake himself entirely free from its bonds.
| ||