| ||
Over-estimation of authorial composition due to modal misinterpretation
Within the terminology of the Goethe Academy edition the term "textual version" occupies a position of particular significance.[90] It is defined as follows: "Textual versions are completed or uncompleted executions
It is a characteristic feature of the reception-oriented editorial concept to assume that what the author ultimately intends is an imagined and affirmable idea of himself as a person, in relation to which his creative ability of expression is secondary. Under the production-oriented editorial concept, the author appears in the inverse role: the primary regard is for the author's creative ability applied as boundlessly as possible; the will to commit ever-changing perceptions to inscriptional permanence is secondary. The notions of an accomplished expression and a perfected work can no longer be held; there remain only versions of the work in temporal succession that each represent new authorial attitudes. Accordingly, the identity of the author whose perceptions continually change finds expression not so much in the work as in the process of perception,
The Goethe Academy edition tellingly demonstrates that a preference for the author's productive rather than his receptive behaviour typically reflects a time-bound cultural self-image of those involved with literature. As will be clear, it is an attitude which is not suggested by Goethe's works themselves or their transmission, and which is far better suited to the works and manuscripts of more recent poets and writers who more often display a stronger leaning towards the productive function of writing than to the revisional one. In the case of such authors, versions of a work relating to each other in terms of identity and variance are usually scarcer than utterly divergent versions in the nature of independent texts.
Hölderlin's manuscripts also appear to reflect a primarily text-producing author. The Frankfurt Hölderlin edition is the only critical edition making a principle of an unrestricted presentation of the author's working procedures by means of manuscript facsimiles and diplomatic transcriptions ("typographic transcriptions"); at its core is a genetic reproduction ("linear representation") of the text. Faithful to its sources, and judiciously incorporating references to their graphics and topography where it synthesizes text by genetically conceived phase divisions, it nevertheless reflects Dieter Sattler's, its editor's, governing interest in the production and re-production of texts. Sattler himself draws attention to the fact that precisely this "process analysis" of manuscript findings and the consequent "textual constitution" are dependent upon editorial interpretation.[92] He also contributes to interpreting this interest in the author's productive behaviour in terms of a history of ideas when he declares for his own edition: "In its approach, it goes beyond the usual aims of literary scholarship in the same measure as it leaves a mental pigeon-holing behind [. . .]. Thus, if this poetry, achieved through self-sacrifice, is no longer given over to be enjoyed, if instead it serves an understanding of the necessity for individual and general opposition to 'imposed laws and their executors', the gain will actually depend less on the artificial end products than on the conditions and steps by which such thinking becomes aware of itself [. . .]. It would be worth relearning the power of thought which moves beyond its own self-sufficiency, the ultimate superiority of individual integrity over systems that survive only by calculated opportunism" (ibid., pp. 124-125).
This reveals a decided preference for a type of poet who develops
| ||