| ||
Hypothesis
The Folio's printed copy (Q3) for Richard II received at least three kinds of annotation: the systematic provision of act and scene divisions (the latter apparently editorial), the systematic collation of stage directions and speech prefixes, and the sporadic collation of dialogue variants. The fluctuations of accuracy in this third stage are documented in Table 2. Explanations for that pattern of fluctuation are necessarily conjectural. To some extent, no doubt, they reflect the universal rhythm of alternating alertness and inattentiveness.[33] We have already suggested that the annotator may have been more alert to dialogue variants in scenes where the protagonist is present. From the beginning the annotator left some short passages uncorrected, with no obvious motive for his alterations in procedure. But just as the annotator of Love's Labour's Lost stopped his thorough collation shortly after TLN 977, so the annotator of Richard II after 1003-4 must have decided that it was necessary
We have already pointed out that the layout of manuscript pages would have provided a physical encouragement and basis for separating the annotation of speech prefixes and stage directions from the annotation of dialogue. Such a separation also has an obvious basis in the nature of the two authorities the collator was comparing. His printed copy was a reprint of a good quarto, set from autograph or fair copy, presumably reliable in its verbal detail but deficient in the very theatrical features (stage directions and regularity of speech prefixes) supplied by a promptbook. Hemmings and Condell would have known very well the differences between these two kinds of documents, and even if they were not themselves responsible for collating quarto and manuscript, one would expect them to have discussed with the publishers, at least in general terms, the differences between the material in their possession and the printed texts already available. Finally, such a method of working would have been immediately attractive and intelligible to a printer or publisher: Moxon explains the normal two-step compositorial procedure for setting pages with 'Marginal Notes . . . down the Side or Sides of the Pages'.[34]
Before Richard II, four Folio texts had been set from annotated quarto copy: Much Ado about Nothing, Love's Labour's Lost, A Midsummer Night's Dream, and The Merchant of Venice. In each case, the annotation was sparse, chiefly affecting act divisions, stage directions and speech prefixes. But in the case of Richard II it seems to have been
This apparent pattern in the nature of the copy from which Jaggard's compositors set inevitably raises a question about who prepared that copy. In the case of the 1647 Beaumont and Fletcher Folio, a single publisher (Moseley) provided copy for six different printers; all of the texts seem to have been set from manuscript copy, and the collection and preparation of the copy was clearly the publisher's rather than the printer's responsibility.[38] The 1616 Jonson Folio was both published and printed by William Stansby; Jonson himself was clearly instrumental in supervising the preparation of this volume, and hence was probably personally responsible for the annotation of those plays set from annotated quartos.[39] The Shakespeare First Folio falls somewhere between these two eminent stools. Rather like Stansby, Jaggard—the sole printer—was also co-publisher; but the 1623 Folio, like that of 1647, was a posthumous publication, and the collection of texts to print was at least partly and perhaps wholly the work of Heminges and Condell. Unlike Jonson, Shakespeare was not available to annotate quartos himself; yet like the Jonson Folio, Shakespeare's contains plays undoubtedly set from annotated quarto copy. Who annotated those quartos? Heminges and Condell may have done so; or the publishers may have. In this case, however, the printer was himself one of those publishers—indeed the senior partner in the syndicate: as Greg concludes, 'There can then be little doubt that . . . the moving spirit of the scheme on the publishing side was Isaac Jaggard' (First Folio, p. 6).
Jaggard's shop was clearly in a position to provide the skills of collating and proofreading, and to ensure that the quartos were annotated in the manner most convenient for the compositors. Three more specific arguments suggest that even if the annotator was not 'Jaggard's man', he nevertheless worked in association with the printers. First, it does not seem likely that theatrical professionals would have introduced act divisions as inept as those in The Taming of the Shrew, Henry V, and I Henry VI; the divisions in those plays, at least, seem to originate outside the theatre, and if so a similar origin for other editorial annotations of copy must be suspected. Secondly, it is certainly suspicious that the evidence for consultation of a manuscript in Folio Love's Labour's Lost ceases so abruptly only nine lines from the bottom of a Folio page—nine lines which would have required no other annotation. This might
Two further facts, specific to Richard II, support the same conclusion. First, it seems most likely (as we have suggested) that the apparent influence of Q5 in a 53-line stretch near the end of the play results from the fact that someone in the theatre transcribed that passage from Q5, in order to rectify a gap in the promptbook. If someone in the theatre also presented Jaggard with annotated printed copy, why was Q3 (rather than Q5) used? The most obvious agent to have performed both functions would have been the book-keeper, who would have done both jobs between 1615 and 1622; we would expect the same quarto to be used for both, even if (as is possible) there had been a change of book-keeper.
Secondly, we have already remarked on the fact that Folio Richard II betrays evidence of annotation more extensive than that in the Comedies; I Henry IV has been similarly annotated; Richard III, the next play set from quarto copy, was even more extensively annotated. Matthew Law, who was not a part of the syndicate which published the Folio, held the copyright to all three plays (and to no others printed in the Folio). One does not like to attribute such coincidences to coincidence. In the case of Troilus and Cressida, it has been widely accepted that the difference between Jaggard's abandoned first setting of the play (after Romeo, from quarto copy as minimally annotated as that for Titus and Romeo) and the second (between the Histories and Tragedies, from heavily annotated quarto copy) probably resulted from difficulties of copyright: the heavy annotation was, in other words, a ruse to evade someone else's copyright. (See Greg, First Folio, pp. 447-449.) We find it difficult not to see the same motive at work in the change in the level of annotation which takes place between the Comedies and Richard II.[41] And if the annotators were working closely in conjunction with Jaggard's compositors, then the irregularity in setting which interrupted work on Richard II may be related to that which interrupted work on Richard III. Henry V, 1 and 2 Henry VI, and part of 3 Henry VI (all from manuscript copy) were set before Richard II was completed and 1 Henry IV begun. Could this interruption be due to the fact that the annotator was not far ahead of the compositors whose copy he prepared, and that in order for him to have time to finish the (more extensive than usual) annotation of Richard II and 1 Henry IV, the compositors had to leapfrog him and begin work on Henry V? We cannot confidently answer this question, but it is surely legitimate to ask it.
All of this evidence suggests that the man (or men) who annotated quarto copy for use by Jaggard's compositors worked closely with Jaggard's compositors. Jaggard's dual position as sole printer and co-publisher would have made this possible. But would the King's Men have turned any of their promptbooks over to Jaggard? Perhaps not. If Heminges and Condell would not let their promptbooks out of the theatre, then (obviously) the annotator must have performed the actual task of marking up a quarto in the theatre itself, rather than the printing house.[42] If the King's Men had no other manuscript of the play on hand, and if Jaggard for copyright reasons needed a source of variant readings, and if the King's Men wouldn't let go of their promptbook, then someone would have had to collate Jaggard's quarto against their promptbook.[43] Whoever that someone was, he must have worked, for a while, in close association with both the King's Men and Jaggard.
| ||