University of Virginia Library

Search this document 


  

expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
collapse section 
  
  
Notes
expand section 
  

expand section 

Notes

 
[1]

Joseph Conrad, "Henry James: An Appreciation," in Joseph Conrad on Fiction, ed. Walter F. Wright (1964), p. 82.

[2]

See, for example, Floyd Eugene Eddleman, David Leon Higdon, and Robert W. Hobson, "The First Editions of Joseph Conrad's Almayer's Folly," Proof, 4 (1975), 83-108; Floyd Eugene Eddleman and David Leon Higdon, "The Collected Edition Variants in Almayer's Folly," Conradiana, 9:1 (1977), forthcoming; and Kenneth W. Davis and Donald W. Rude, "The Transmission of the Text of The Nigger of the 'Narcissus'," Conradiana, 5:2 (1973), 20-45. Editions of both these Conrad novels are forthcoming in 1977 from Cambridge University Press.

[3]

The End of the Affair, Collected Edition (London: William Heinemann and The Bodley Head, 1974), p. x. Also see my essay, "'Betrayed Intentions': Graham Greene's The End of the Affair," The Library, forthcoming.

[4]

The Burnt-Out Case, Collected Edition (1974), p. ix.

[5]

The Heart of the Matter, Collected Edition (1971). References to this text will be made with the sigla "C" followed by page and line number. This text is apparently identical to the Viking Compass edition (New York, 1974). The first edition (London: 1948) is similar to the earlier Viking Compass edition (New York, 1960). This edition will be identified as "F" followed by page and line number.

[6]

The Novel Now: A Guide to Contemporary Fiction (1970), p. 62.

[7]

The Turn of a Century: Essays on Victorian and Modern English Literature (1973), p. 146.

[8]

The Rhetoric of Fiction (1961), p. 138. Also see pp. 190-191 for a brief but interesting discussion of F. Scott Fitzgerald's attempt to change reactions to Dick Diver in Tender is the Night.

[9]

I have not discussed the 1100 changes in accidentals, important though they are, because they result from Viking house-styling. Numerous capitals were lowered, spellings changed, commas deleted, and marks such as colons, semicolons, and dashes lowered or changed. The texture of the prose was obviously altered. Miss Reyhan Senol is completing a master's thesis under my direction in which she discusses these accidentals.