University of Virginia Library

Search this document 


  

  
expand section 
expand section 
expand section 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
  
Notes
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 

expand section 

Notes

 
[1]

Unless otherwise stated, the dates are those given in Sale's Samuel Richardson A Bibliographical Record of His Literary Career with Historical Notes. We want to thank Mr. Sale for helping us locate copies of the various editions of Pamela published during Richardson's lifetime and for lending us his copy of an edition which we should otherwise have had trouble in obtaining. We should also like to thank those libraries which have furnished us with copies or microfilms of the various editions of Pamela: the British Museum, Columbia University Library, Cornell University Library, the Houghton Library, the University of California at Los Angeles Library, the University of Illinois Library, the University of Michigan Library, the New York Public Library, and Yale University Library.

[2]

Hill to Richardson, Forster MS (Victoria and Albert Museum) XIII, 2, fol. 39.

[3]

Richardson to Hill and the daughters' reply (December 30), Forster MS XIII, 2, foll. 33-34; Hill to Richardson, December 29, Forster MS XVI, 1, foll. 37-38.

[4]

Forster MS XVI, 1, foll. 34-35; a copy of Hill's reply (January 6, 1741) is in Forster MS XIII, 2, foll. 36-39, and Forster MS XVI, 1, fol. 39.

[5]

History of the Works of the Learned for December, 1740, p. 439.

[6]

The change of the doubles entendres has been pointed out by Sheridan Baker in Samuel Richardson's Introduction to Pamela, Augustan Reprint Soc. Pub. No. 48 (1954), pp. 4-5. Sale (p. 17) points out the changes in 12mo, I, 177, 305.

[7]

The Introduction to the second edition of Pamela (12mo, I, xxxi). This letter is in Forster MS XIII, 2, foll. 40-44, but has one missing page. The break occurs in the third line of the paragraph quoted in the Introduction, and Hill's retraction must have been on the missing page.

[8]

Most of these letters exist either in manuscript or in print: pp. xvi-xx in Hill's Works (2nd ed.; 1754), II, 114-119, and in Anna Lætitia Barbauld's edition of Richardson's Correspondence (1804), I, 53-55 (December 17, 1740); pp. xx-xxi in Forster MS XVI, 2 foll. 37-38 (December 29, 1740); pp. xxii-xxviii in Forster MS XIII, 2, foll. 36-39, and Forster MS XVI, 1, fol. 39 (January 6, 1741); pp. xxviii-xxxi ("As to the Objection . . . enslav'd, for complaining") in Forster MS XIII, 2, foll. 40-44 (January 15, 1741); pp. xxxi-xxxiii ("We have a lively . . . of Pamela's Converts") in Barbauld, I, 55-58 (December 29, 1740); pp. xxxvi-xxxvii ("I am so jealous . . . in the Fancy") in Hill's Works, II, 165 (February 9, 1741). We have not located the letter on pp. xxxiii-xxxvi. In his letter of January 15 Hill gave Richardson permission to publish his letters.

[9]

Newton to Richardson, May 15, 1741, Forster MS XVI, 1, fol. 49, and Hill to Richardson, May 25, 1741, Forster MS XIII, 2. foll. 48-49.

[10]

Sheridan Baker (p. 8) suggests that Richardson dropped the introductory letters (which are retained in the later duodecimo editions) not because of adverse criticism but because with the table of contents the volume "would have been too prolix, even for Richardson." But on October 8, 1741, Richardson had written to Ralph Allen that Allen's objection to a passage in the introductory letters "is as just as it is kind," but that "when I come to perfect the Design in the Publication of the New Volumes [III and IV], I am advised to omit both the Introductory Preface[s] in the future Editions of the two first: And shall do it in an Octavo Edition I am printing. . . ." The praises, Richardson admitted, are too high (Forster MS XVI, 1, fol. 68).

[11]

Stinstra's file of his correspondence with Richardson has recently been discovered by Professor William Slattery in the Algemeen Rijksarchief, The Hague. Mr. Slattery, who is now editing this correspondence, has kindly given us permission to quote from his microfilm.

[12]

Forster MS XI, fol. 270. The copy (almost certainly a first draft) is in Richardson's own hand. It can be dated by Lady Bradshaigh's answer as well as a reference to a three months' silence and a recent letter to the Bishop of Man.

[13]

Forster MS XI, fol. 276. Letters from Lady Bradshaigh to Martha Richardson of March 19 and April 25, 1762 (ibid., foll. 279, 281) show that the volumes were returned after Richardson's death.

[14]

One volume of her copy of Sir Charles Grandison with marginalia is in the Henry E. Huntington Library; her copy of the first edition of Clarissa with marginalia is owned by her collateral descendant MacKinnon of MacKinnon. In Clarissa Lady Bradshaigh suggests cutting "-and-four" in "coach-and-four" (V, 212) and "trimm'd with silver," describing a cloak (III, 44). Four times she alters "Miss" (III, 329; VI, 271). She comments often on such matters of propriety, and Richardson, who felt his inadequacy, was likely to listen to her.

[15]

Biographical and Literary Anecdotes of William Bowyer (1782), p. 157; Literary Anecdotes of the Eighteenth Century (1812-1816), IV, 581.

[16]

Memoires (Paris et Londres, 1825), III, 292.

[17]

This correspondence, as well as that between Anne Richardson and Mrs. Moodie, is now in the possession of Professor Alan Dugald McKillop, who has generously allowed us to examine and use it. The first letter referred to is quoted in part by Mr. McKillop in Samuel Richardson Printer and Novelist (1936), pp. 59-60.

[18]

For example, the following sentiment (p. 48) first appears in the 1801 text: "Need there be a stronger proof of the danger of this pretension [platonic love], than this; that it is hardly ever set on foot, but among young people?" (see 1801, IV, 200). The phraseology of the following sentiment (p. 39) is very close to the text of 1801 and altogether different from the earlier texts: "After our wise parents have bribed our way thro' the customary forms, we are brought home, very little improved in our learning; and then our Parents take their deserved turn" (see 1801, II, 288). Miss L. in the continuation of Pamela becomes Miss Lucas in the Collection (p. 41) and in the 1801 text.

[19]

Proved in the Prerogative Court of the Archbishop of Canterbury, August 8, 1787 (Major 355). Bridgen's will is dated April 30, 1787. The original, also preserved at Somerset House, clearly has "8 vol:" and not "8 vo.:"

[20]

Astraea and Minerva Hill to Richardson, December 30, 1740, Forster MS XIII, 2, fol. 34.

[21]

September 13-September 25, 1753, and October 5, 1753, Forster MS XI, foll. 27, 31.

[22]

(Londres, 1742), pp. 8, 16-17 (where the waistcoat is the subject of much fun), 22.

[23]

The Lettre sur Pamela (p. 15) considered Pamela's fits as a sign that she is too "chatoüilleuse," and ridicules "une sensibilité qui ne lui permet pas de soutenir, sans convulsions, les simples préliminaires d'un plaisir qu'elle ignore."

[24]

Knightley Chetwood to Richardson, January 27, 1741, Forster MS XVI, 1, fol. 43.