University of Virginia Library

Search this document 


  

collapse section 
 2. 
 3. 
 4. 
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
I
 3. 
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
collapse section 
  
  
collapse section 
 1.0. 
collapse section2.0. 
collapse section2.1. 
 2.1a. 
 2.1b. 
collapse section2.2. 
 2.2a. 
 2.2b. 
  

collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  

I

The Court of Venus, a poetic miscellany which antedates Tottel by nearly if not quite two decades, is known today in three editions, of each of which only a single, fragmentary copy is extant. Strong probability that there were others is evidenced by the condition and rarity of these remains, attesting to the book's popularity, and by contemporary references.[3] Fraser describes and dates the extant fragments as follows:

Bodleian Library, Douce.g.3 (B): lacking title page, but with running title The court of Venus for portion containing lyrics; printed by Thomas Gybson between 1537 (or November 1536 at earliest) and 1539. 8, 15 leaves, E-F8 (lacking F8).

University of Texas Library, Miriam L. Stark Collection (S): lacking title page, but with running title A Boke of Balettes; but may well have had a title page with The Court of Venus; printed by William Copland between 1547 and 1549. 8, 2 leaves, no signatures. Bound as end papers in a 1551 copy of More's Utopia.

Folger Shakespeare Library (F): title page The Courte of Venus; printed by Thomas Marshe between 1561 and 1564. 8, 8 leaves, A8.

"At least two editions of the Court have disappeared completely," Fraser believes. "There was probably an edition in 1549; there must have been another edition later than Marshe's 1561-1564 issue, to account for the continuing attacks on the Court. Presumably these editions were read to pieces, as was the first edition of Songs and Sonnets, only one copy of which survives" (p. 76).

That an edition or more appeared later than F seems a reasonable conjecture, but the idea of one between S and F, especially in 1549, requires


183

Page 183
closer examination. A new appearance of the Court sometime between S and F is hypothesized by Fraser for these reasons: (1) The Court is attacked by name in the Prologue to North's Dial of Princes, first published in 1557,[4] and in the Works of Thomas Becon, dated 1564. But as Becon's Works were entered in 1560, Fraser concludes that his attack does not refer to F, which cannot have appeared before 1561. "Obviously, both Becon and North were attacking another edition, perhaps one that was contemporaneous with their writings and is now lost" (p. 65). (2) In an attack on vicious literature in his Certayn chapters takē out of the Prouerbes (1550), John Hall four times singles out for especial opprobrium "the court of Venus." It is not "likely that Hall was looking back more than a decade" to B, and we must remember that S, which might have appeared as late as 1549, was called (in the fragment we have) A Boke of Balettes (pp. 56-57, 22-24). (3) Although "Marshe was too slovenly a printer" to seek out improved texts in manuscript, F is related to S but textually superior to it — closer, says Fraser, to certain known manuscript evidence for Wyatt's text. This dilemma is solved if we posit an intermediate edition which Marshe, true to his practice, merely copied. Even the advertisement that appears on Marshe's title page may be a verbatim reprint from this lost edition: "Newly and diligently corrected with many proper Ballades newly amended, and also added thervnto which haue not before bene imprinted" (pp. 44-45).

To satisfy these three needs, two distinct hypothetical editions are offered us. In 1557 Henry Sutton bought a license "to prynte this booke Called the Couurte of VENUS" (Stationers' Register, July 19). If he printed it (which does not necessarily follow) and did so about that time, his edition might answer the first and third requirements, but leaves unexplained John Hall's attack in 1550 on a recent (it is argued) book entitled The Court of Venus. Fraser mentions the possibility of Sutton's edition (pp. 11, 45) but does not see fit to include it in his summary of editions, as quoted above. Instead, he proposes a lost edition of 1549 — close on the heels of S. This would meet the second and third requirements but would be less helpful on the first. Professor R. H. Griffith (TLS, September 4, 1930, p. 700) had suggested that perhaps Sutton printed an edition of the Court before 1557 and was only led to register it "to protect his copyright," threatened by the publication of some of the same poems by Tottel early in June. Taking up this hint, Fraser considers the possible identity of the 1549 edition he believes necessary and the edition to which the 1557 entry points; but as Sutton is not known to have printed till 1552, he rejects that possibility (pp. 23-24).

Let us now examine the arguments for a lost 1549 edition in the light of the three reasons advanced by Fraser.

First, is it necessary to postulate such an edition to account for the


184

Page 184
attacks by North and Becon? North's remark in 1557 is best taken as a response to a fresh Court of Venus — the presumptive edition registered by Sutton in that year. If Sutton registered but did not publish a Court, it is conceivable that North might have been referring to one published in 1549, but S fills that bill nicely. The fact that S does not call itself The Court of Venus is not significant enough to support a conjectural edition; "it is not at all unlikely," says Fraser (p. 24), that Griffith was right in suggesting that the lost title page of S identified it with the Court.

The central question regarding Becon's remarks is, When were they written? We must first eliminate a certain confusion between two books of similar title, both associated with this reformer. The goldē boke of christen matrimonye (1542) advertised itself as "newly set forthe in English by Theodore Basille," which is Becon's pseudonym, but it had already appeared in December 1541 (STC 4045) under the name of Miles Coverdale as translator. To encourage the circulation of this tract Becon wrote a lengthy Preface to it; this Preface is Becon's only contribution to the 1542 volume. The title-page description, "newly set forthe" by Becon, echoes Becon's own language at the end of the Preface, and refers merely to Becon's role in promoting the republication; but it conveys as well a hint that Becon was the author: and perhaps this small deception is what the printer intended. Many years later, returned from exile, Becon wrote:

Forasmuch as tyme hath brought her doughter Truth vnto light againe in these our dayes, . . . I being not a litle encouraged with ye blessed felicitie and happye state of thys our age, . . . haue at ye instant desire of certaine godly and zelous brethren reuised and diligently perused fyrst of al the bokes, which before .xx. yeares past I published and set forth vnder ye name of Theodore Bassille: which bokes I haue . . . now newly recognised and diligently corrected. . . . Forasmuch as a certayne boke treatyng of Matrimonie compyled by the great learned and famous Clerke Master Henry Bullinger in the Dutch [German] tonge, and translated into our speche by ye godly & zelous man Master Myles Couerdale, . . . was also for the more redy sale set forth in my name by the hongry printer with my preface, to make it the more plausible to ye Readers: in place therof I haue written a new worke of Matrimonie, wherin I haue at large handled what soeuer may seme necessarily to appertayne vnto that matter.
This is from the Preface (dated from Canterbury, 17 January 1564) to Volume I of Becon's collected Works (sig. hand C5v) of 1560-1564. The work whose origin is here described and which appears at the end of this first volume is The booke of Matrimony, a work of Becon's own which is quite distinct from The goldē boke of christen matrimonye. It was in The booke of Matrimony that Becon inveighed against The Court of Venus. He wrote of a "judgement" awaiting the English because they "banishe not, nor burn not" (as "the Lacedemonians" did), "but rather Print, publishe, setforth and sell baudy balades and filthy bookes vnto the corruption of the reders, as the court of Venus, and suche like wanton bookes" (sig. AAA1v). The context is a comparison of contemporary sexual

185

Page 185
mores with those of the past as evidenced by ancient laws and customs. The pages are broken up with many one- or two-line paragraphs citing specific instances; for some reason this example of the Lacedemonians has evoked a prolonged comment and a huffing glance at "vs Englishe men."

It is clear that the whole program of revising his earlier works was "encouraged" by Elizabeth's accession to the throne. Thus Becon's reference to The Court of Venus was not penned until 1558 at least, and more likely after his return to England in 1559. Now one cannot positively rule out the possibility that Becon, at this date, singled out a 1549 book to condemn; but there is no need to posit a lost edition when we have S. Far more likely, however, is that a more recent edition aroused Becon to expand one of the items in his list of ancient laws into an attack on modern morals. As a returned exile he held great hopes for the reign of Elizabeth: "Tyme hath brought her doughter Truth vnto light againe. . . ." Especially in this context did a revival of The Court of Venus pose a threat which he must counter by name.

Second, is it necessary to postulate a lost 1549 edition to account for the attack on The Court of Venus by John Hall? Chronologically there is no reason for Hall's attack not to have been aimed at S, which cannot be dated more narrowly than 1547-1549. Fraser points out (p. 24) that S may have been known to contemporaries as an edition of the Court. Yet he continues: "As a result of the work I have done on this subject, I feel sure that an edition of The Court of Venus appeared in 1549. I do not think that this edition is represented by the Stark fragment." The grounds on which we are to accept these statements are not clear to me, but what seems to be Fraser's main argument for them can be shown to be based on wrong facts.

The edition of his Proverbs in which Hall attacks The Court of Venus by name exists in a unique copy in the Cambridge University Library, of which the title page bears the date "M.D.L." The same Library has, also uniquely, another edition, undated and with the title page missing. Both were printed by Thomas Raynalde. Fraser refers to this undated edition when he says, "In Hall's 1549 edition of the Proverbs, there is no mention of The Court of Venus; the first attack occurs in the edition of 1550" (p. 22). This difference he explains by positing a new appearance of the Court between the "1549 edition" and 1550. It is not clear why this nova cannot be "represented by the Stark fragment." Still, let us examine Hall's two editions more closely. Fraser goes on:

In the 1550 Proverbs the "rhymes of vanitie and songes of baudry" which John Hall thought characteristic of The Court of Venus were said by him to have been long used heretofore. But in Hall's 1549 edition of the Proverbs, on sig. A4r of the Epistle Dedicatory, we find the phrase: "rimes of vanitie & songes of baudrye the which of longe heretofore hath ben vsed." This is the same language as that employed by Hall a year later, save that The Court of Venus is not coupled with the phrase in the 1549 edition.

186

Page 186
Confusion is introduced here by the implication in the last sentence that in the 1550 edition The Court of Venus is mentioned in connection with the phrase "rhymes of vanitie and songes of baudry." This is inaccurate. As Fraser points out, the reference to "rhymes of vanitie" occurs in both editions. In both cases this phrase is in the Epistle Dedicatory, which is practically identical in both editions. In neither Epistle, that of the undated edition nor that of 1550, is The Court of Venus mentioned. If it were mentioned in the 1550 epistle but not the undated, then we might need to seek the reasons that led Hall to insert it. But Hall's references to it are not simple insertions. They occur four times in his "Preface to the Reader," which appears for the first and only time in the 1550 edition; Fraser (pp. 56-57) quotes from this Preface at length. It is not clear why Hall printed this Preface in 1550 and never again, but whatever the reasons they were probably quite unrelated to the Court, which is only incidentally mentioned.

It should be added that all of the above argument is unnecessary apart from the assumption that the undated edition preceded that dated 1550. There are some reasons for reversing the order of these editions; it might prove more to the point to ask why the Preface mentioning the Court was deleted after 1550 rather than why it was added in 1550. But nothing short of another article could do justice to these matters. To develop the point here is unnecessary, since it is clear that even if the designation "1549 edition" be accurate, the lack of a reference to the Court in that edition does not necessitate a new appearance of the Court immediately after it.

Third, is a lost 1549 edition needed to explain the differences between the texts of S and F? The textual study of the Court is of intrinsic interest because the Court gives us variants in several poems known to be by Sir Thomas Wyatt, together with a number of other poems which may also be Wyatt's, some found in no other source.

The textual agreements between S and F, and peculiar to them, "are numerous and striking enough to indicate a reprint," Fraser says. Still, "there remain significant differences between Folger and Stark" which "cannot be construed as mere misprints or whimsical emendations. . . . Significant variations (other than obvious misprints) of Folger from Stark occur thirteen times" (p. 40). In some cases these variations represent an improvement on S, for which Fraser accounts by supposing that S was collated with a manuscript having separate authority. He argues (p. 44), with justification I think, that Marshe would not have troubled to do this collating or to have it done.

The solution offered is that after Copland had issued S, "another printer took these poems, collated them with a copy of the Devonshire MS [Brit. Mus. Add. 17492], and issued an edition of The Court of Venus in the years between the publication of the Stark and Folger fragments. When Thomas Marshe came to publish Folger in the sixties, he simply reprinted


187

Page 187
the last edition of the Court that had appeared" (p. 46). The Devonshire MS. (D) is specified because Fraser has been able to eliminate all other known manuscripts of Wyatt's poems. By "a copy of the Devonshire MS" he means a copy already containing some textual variations and some additional poems not in D. He supports this conjecture by two arguments: (a) from a correspondence between the selection of Wyatt's poems in F and those in D, and (b) from a correspondence between the texts of the poems.

(a) Of twelve lyric poems in the seven extant leaves that follow the title page in F (numbered "Fol. 2" through "fol. 8."), five are in D also or are related to poems in D. The first is unknown in any manuscript except D. The poems in F are:[5]

  • 103 "My penne take payne" — S (defective), D.
  • 66 "My lute awake" — S (defective and incomplete), D, Bl, E, T.
  • 224 "To whom should I sue."
  • 177 "Dysdaine me not" — M (with major variants), T.
  • —— "Fortune what ayleth the" — Bl.[6]
  • —— "I may by no meanes surmyse."
  • 43 "If fantasy would fauour" — S (incomplete), D, E, A.
  • 225 "During of payne" — Bl.
  • —— "Now must I lern to faine."
  • 226 "Loue whom you lyst" — S; cf. 151 in D, Bl.
  • 52 "Meruaile no more" — D, E. T.
  • 227 "Shal she neuer out of my mynd" (incomplete) — S, M (with an extra stanza).
Four poems are common to F and D; another, No. 226, has an analogue in D. However, all but one of these are in S as well. No. 52, then, is the only selection whose presence in F seems to require further collation with a D derivative after S was printed. (No. 52 appears in E and T also, but the F version is closest to that in D.) But when we remember the paucity of remains of S ("Fo. 44" and one other), coupled with the fact that every

188

Page 188
poem in S is reprinted in F, we realize how little the omission of No. 52 from the S fragment is capable of supporting any conjecture that would necessitate extra documents. It is just possible that if we had Copland's edition in its entirety, we would have every poem reprinted by Marshe. We must consider, however, the claim on the title page of F: "Newly and diligently corrected with many proper Ballades newly amended, and also added thervnto which haue not before bene imprinted." We have noted Fraser's suggestion (p. 44) that "Marshe is probably only puffing his edition, or literally copying the title of the preceding edition, which may have been advertised in the same way." Either explanation would seem to point to the intervention of new manuscript authority after the printing of S, to account for the advertised emendations and additions. But what if Marshe, or the printer of the hypothetical lost edition, copied that title page directly from S? What if the claim on the title page of F, which seems to be Marshe's claim, was really Copland's? At this point, we must be satisfied to ask questions. We cannot prove that all of F had been in S. What we can affirm, however, is that if fresh manuscript authority introduced new poems not in S, it was not a lost manuscript derived from D.

(b) Nor is such a manuscript needed to account for the F text, as a close examination of the three poems common to F, S, and D shows. In the third of these, No. 43, F has a debased text which is actually farther from D than is the S text. In No. 66 F is closer to D in one line, and in No. 103 in several lines, but all of these "restorations" can be explained as emendation, independent of any manuscript, of obvious faults in S.[7]


189

Page 189

Having disposed of the necessity for a D-based manuscript interposing between S and F, we return to the question of a lost edition during those years — an edition based on C but "newly . . . corrected . . . amended, and also added . . . vnto," and one subsequently copied by Marshe without


190

Page 190
alteration. Corrections might have been made with or without manuscript help; additions would have required a manuscript source, presumably, though not one based on D. But as we have seen, the advertisement just quoted does not itself necessitate such an edition, since it may have been S that was so advertised. However, sometime after S came out and probably before Marshe entered the picture, someone edited S carefully and changed the order of the poems. Such alterations as were made did not require manuscript help.[8] Still, the fact that S was emended suggests that the advertisement quoted refers to something that happened after S. If so, we may well ask about the additions also advertised. For them another source than S, presumably a manuscript, is required. I know of no extant source, however, with which this can be identified.[9]

To summarize: a lost 1549 edition is not required by North's or Becon's reference, nor by Hall's unless we can be sure that S went generally


191

Page 191
unrecognized as part of the Court tradition; nor is it required as a textual basis for F. A lost edition by Sutton, c. 1557, is not strictly needed for Becon's reference nor for North's, though it provides a more credible gloss than does S; it is of no use at all with Hall's 1550 comment; and it is not strictly needed as a textual basis for F. The textual differences between S and F are: rearrangement of selections; perhaps the addition of new selections; and several internal changes, a few of which indicate intelligent editing, though not necessarily collation, and certainly not collation with a D derivative. It is only the pressure of our reluctance to visualize Marshe either collating S or printing from manuscript that makes us receptive to an intermediate printed version. These are the weights which we must put into the balance along with Sutton's entry in the Stationers' Register. It is not likely that everyone will agree on the specific mass of these quite unsolid probabilities and ifs. I for one am willing to say that the Stationers' Register entry of July 19, 1557, represents a real book and that we may speak with a degree of confidence of four editions issued by four different printers in four different decades and four different reigns.