The Mescaleros' Prophecy, Mescalero Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
9.1. |
9.2. |
9.3. |
9.4. |
Then:
|
9.5. |
9.6. |
9.7. |
The Mescaleros' Prophecy, Mescalero Apache Text | ||
Then:
(9.4)[4]
'Ákoo:
Dá'ákaa'ádzaa.
'Ákoo:
Háálínndéná'idziií, 'ákoo 'indaa daahíͅlaa."
ch'indíná'a.
Dá'ákaa'ádzaa.
"'Ákoo ndii'énágodiͅí
'áháánédaał."
daandíná'a, Mashgaléneí
hadaastiͅiͅńne.
Then:
It has become just like that.
"When there are only a few of Indians left, then they will become
white men,"
they said.It has become just like that.
"Then the end of the world will be at hand,"
said the Mescalero old
men.[_]
(9.4) Linguistic Notes
1. háálínndéná'idziií 'when there are only a few Indians left'. háálí 'only a few' [?]; ndé 'Indians'; ná'idzii 'there remains' [no analysis]; -í relative.
2. ndii'énágodiͅí 'áháánédaał 'the end of the world will be at hand'. ndii 'world, earth'; 'énágodiͅ 'it is destroyed' [place subj. of 'é-ná-...-diͅ 'to be gone, destroyed'. 'é- thematic; ná- ?]. 'áhááné 'it is near'; -daał fut. encl.
The Mescaleros' Prophecy, Mescalero Apache Text | ||