Coyote and Turtle, Mescalero Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
4.1. |
4.2. |
4.3. |
4.4. |
4.5. |
4.6. |
4.7. |
4.8. |
4.9. |
4.10. |
4.11. |
4.12. |
4.13. |
4.14. |
4.15. |
4.16. |
4.17. |
4.18. |
4.19. |
4.20. |
4.21. |
4.22. |
4.23. |
4.24. |
4.25. |
4.26. |
4.27. |
4.28. |
4.29. |
4.30. |
4.31. |
4.32. |
4.33. |
4.34. |
4.35. |
4.36. |
4.37. |
4.38. |
4.39. |
4.40. |
4.41. |
4.42. |
4.43. |
4.44. |
4.45. |
4.46. |
4.47. |
4.48. |
4.49. |
4.50. |
4.51. |
4.52. |
4.53. |
4.54. |
4.55. |
4.56. |
4.57. |
4.58. |
Then they arose.
|
4.59. |
Coyote and Turtle, Mescalero Apache Text | ||
Then they arose.
(4.58)
'Ákoo'a nágodiikaná'a.
'Ákoo'a nágodiikaná'a.
"Nzhóͅnk'ehdaa'oͅoͅdáͅ. Nch'áͅnóoka.
Shóͅóͅdé, naa'iłénsiͅ. 'Ihéhe."
goołndiná'a, Ts'isteeł
haastiͅiͅń.
Then they arose.
"You have fed us well. We are going to leave you. Coyote, I am
grateful to you. Thank you."
said Old Man Turtle to him[4]. Coyote and Turtle, Mescalero Apache Text | ||