University of Virginia Library

Search this document 
The fair god, or, The last of the 'Tzins

a tale of the conquest of Mexico
  
  
  
  
  

collapse section1. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
collapse section2. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
CHAPTER X. THE 'TZIN'S LOVE.
 11. 
collapse section3. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse section4. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
collapse section5. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
collapse section6. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
collapse section7. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 

10. CHAPTER X.
THE 'TZIN'S LOVE.

THE minstrel stayed a while to dress his harp with the
vine.

“A woman would have done it better; they have a special
cunning for such things; yet it will serve the purpose.
Now let us on!” he said, when the task was finished.

To the palace they then turned their steps. As they approached
it, the walk became more crowded with guests.
Several times the minstrel was petitioned to stay and sing,
but he excused himself. He proceeded, looking steadily at


142

Page 142
the ground, as is the custom of the very aged. Amongst
others, they met Maxtla, gay in his trappings as a parrot from
the Great River.

“Good minstrel,” he said, “in your wanderings through
the garden, have you seen Iztlil', the Tezcucan?”

“I have not seen the Tezcucan. I should look for him
in the great hall, where his bride is, rather than in the garden,
dreaming of his bridal.”

“Well said, uncle! I infer your harp is not carried for
show; you can sing! I will try you after a while.”

When he was gone, the minstrel spoke bitterly, —

“Beware of the thing known in the great house yonder
as policy. A week ago the lord Maxtla would have scorned
to be seen hunting the Tezcucan, whom he hates.”

They came to a portal above which, in a niche of the
wall, sat the teotl[7] of the house, grimly claiming attention
and worship. Under the portal, past the guard on duty
there, through many apartments full of objects of wonder
to the stranger, they proceeded, and, at last, with a current
of guests slowly moving in the same direction, reached the
hall dominated by the king, where the minstrel thought to
find the princess Tula.

“O my friend, I pray you, let me stay here a moment,”
said the warrior, abashed by dread of the sudden introduction
to the royal presence. The singer heard not, but
went on.

Standing by the door, the young stranger looked down a
hall of great depth eastwardly, broken by two rows of pillars
supporting vast oaken girders, upon which rested rafters
of red cedar. The walls were divided into panels, with
borders broad and intricately arabesqued. A massive bracket
in the centre of each panel held the image of a deity,
the duplicate of the idol in the proper sanctuary; and from


143

Page 143
the feet of the image radiated long arms of wood, well
carved, crooked upward at the elbows, and ending with
shapely hands, clasping lanterns of aguave which emitted
lights of every tint. In the central space, between the rows
of pillars, immense chandeliers dropped from the rafters, so
covered with lamps that they looked like pyramids aglow.
And arms, and images, and chandeliers, and even the huge
pillars, were wreathed in garlands of cedar boughs and
flowers, from which the air drew a redolence as of morning
in a garden.

Through all these splendors, the gaze of the visitor sped
to the further end of the hall, and there stayed as charmed.
He saw a stage, bright with crimson carpeting, rising three
steps above the floor, and extending from wall to wall; and
on that, covered with green plumaje, a dais, on which, in a
chair or throne glittering with burnished gold, the king sat.
Above him spread a canopy fashioned like a broad sunshade,
the staff resting on the floor behind the throne, sustained by
two full-armed warriors, who, while motionless as statues,
were yet vigilant as sentinels. Around the dais, their costumes
and personal decorations sharing the monarch's splendor,
were collected his queens, and their children, and all
who might claim connection with the royal family. The
light shone about them as the noonday, so full that all that
portion of the hall seemed bursting with sunshine. Never
satin richer than the emerald cloth of the canopy, inwoven,
as it was, with feathers of humming-birds! Never sheen
of stars, to the eyes of the wondering stranger, sharper than
the glinting of the jewels with which it was fringed!

And the king appeared in happier mood than common,
though the deep, serious look which always accompanies a
great care came often to his face. He had intervals of
silence also; yet his shrewdest guests were not permitted to
see that he did not enjoy their enjoyment.


144

Page 144

His queens were seated at his left, Tecalco deeply troubled,
sometimes tearful, and Acatlan cold and distant; for, in
thought of her own child, the beautiful Nenetzin, she trembled
before the remorseless policy.

And Tula, next to the king the recipient of attention, sat
in front of her mother, never more queenly, never so unhappy.
Compliments came to her, and congratulations, given in
courtly style; minstrels extolled her grace and beauty, and
the prowess and martial qualities of the high-born Tezcucan;
and priest and warrior laid their homage at her feet. Yet her
demeanor was not that of the glad young bride; she never
smiled, and her eyes, commonly so lustrous, were dim and
hopeless; her thoughts were with her heart, across the lake
with the banished 'tzin.

As may be conjectured, it was no easy game to steal her
from place so conspicuous; nevertheless, Nenetzin awaited the
opportunity.

It happened that Maxtla was quite as anxious to get the
monarch's ear for the benefit of his friend, the Chalcan, —
in fact, for the introduction of the latter's newly invented
drink. Experience taught the chief when the felicitous
moment arrived. He had then but to say the word: a page
was sent, the liquor brought. Montezuma sipped, smiled,
quaffed deeper, and was delighted.

“There is nothing like it!” he said. “Bring goblets for
my friends, and fill up again!”

All the lordly personages about him had then to follow
his example, — to drink and approve. At the end, Xoli was
summoned.

Nenetzin saw the chance, and said, “O Tula, such a song
as we have heard! It was sweeter than that of the bird
that wakes us in the morning, sweeter than all the flutes
in the hall.”

“And the singer, — who was he?”


145

Page 145

Neither Nenetzin nor Yeteve could tell his name.

“He charmed us so,” said the former, “that we thought
only of taking you to hear him. Come, go with us. There
never was such music or musician.”

And the three came down from the platform unobserved
by the king. When the minstrel's message was delivered,
then was shown how well the Tezcucan had spoken when he
said of the royal children, “They are all beautiful, but only
one is fitted to be a warrior's wife.”

“Let us see the man,” said Tula. “How may we know
him, Nenetzin?”

And they went about eagerly looking for the singer with
the gray locks and the vine-wreathed harp. They found him
at last about midway the hall, leaning on his staff, a solitary
amidst the throng. No one thought of asking him for a
song; he was too old, too like one come from a tomb with
unfashionable stories.

“Father,” said Tula, “we claim your service. You look
weary, yet you must know the ancient chants, which, though
I would not like to say it everywhere, please me best. Will
you sing?”

He raised his head, and looked at her: she started.
Something she saw in his eyes that had escaped her friends.

“A song from me!” he replied, as if astonished. “No,
it cannot be. I have known some gentle hearts, and studied
them to remember; but long since they went to dust. You
do not know me. Imagining you discerned of what I was
thinking, you were moved; you only pitied me, here so
desolate.”

As he talked, she recovered her composure.

“Will you sing for me, father?” she again asked.

“O willingly! My memory is not so good as it used to
be; yet one song, at least, I will give you from the numberless
ills that crowd it.”


146

Page 146

He looked slowly and tremulously around at the guests
who had followed her, or stopped, as they were passing, to
hear the conversation.

“As you say,” he then continued, “I am old and feeble,
and it is wearisome to stand here; besides, my theme will
be sad, and such as should be heard in quiet. Time was
when my harp had honor, — to me it seems but yesterday;
but now — enough! Here it were not well that my voice
should be heard.”

She caught his meaning, and her whole face kindled; but
Nenetzin spoke first.

“O yes; let us to the garden!”

The minstrel bowed reverently. As they started, a woman,
who had been listening, said, “Surely, the noble Tula
is not going! The man is a dotard; he cannot sing; he is
palsied.”

But they proceeded, and through the crowd and out of the
hall guided the trembling minstrel. Coming to a passage
that seemed to be deserted, they turned into it, and Nenetzin,
at Tula's request, went back to the king. Then a change
came over the good man; his stooping left him, his step became
firm, and, placing himself in front, he said, in a deep,
strong voice, —

“It is mine to lead now. I remember these halls. Once
again, O Tula, let me lead you here, as I have a thousand
times in childhood.”

And to a chamber overlooking the garden, by the hand he
led her, followed by Yeteve, sobbing like a child. A dim
light from the lamps without disclosed the walls hung with
trophies captured in wars with the surrounding tribes and
nations. Where the rays were strongest, he stopped, and removed
the hood, and said, earnestly, —

“Against the king's command, and loving you better than
life, O Tula, Guatamozin has come to say farewell.”


147

Page 147

There was a great silence; each heard the beating of the
other's heart.

“You have passed from me,” he continued, “and I send
my grief after you. I look into your face, and see fade our
youth, our hopes, and our love, and all the past that bore it
relation. The days of pleasantness are ended; the spring
that fed the running brook is dry. O Tula, dear one, the
bird that made us such sweet music is songless forever!”

Her anguish was too deep for the comfort of words or
tears. Closer he clasped her hand.

“O, that power should be so faithless! Here are banners
that I have taken. Yonder is a shield of a king of Michuaca
whom I slew. I well remember the day. Montezuma led
the army; the fight was hard, the peril great; and after I
struck the blow, he said I had saved his life, and vowed me
boundless love and a splendid reward. What a passion the
field of fighting men was! And yet there was another always
greater. I had dwelt in the palace, and learned that
in the smile of the noble Tula there was to my life what the
sunshine is to the flower.”

He faltered, then continued brokenly, —

“He had honors, palaces, provinces, and crowns to bestow;
but witness, O gods, whose sacred duty it is to punish ingratitude,
— witness that I cared more to call Tula wife than
for all the multitude of his princeliest gifts!”

And now fast ran the tears of the princess, through sorrow
rising to full womanhood, while the murky chamber echoed
with the sobs of Yeteve. If the ghost of the barbarian king
yet cared for the shield he died defending, if it were there
present, seeing and hearing, its revenge was perfect.

“If Guatamozin — so dear to me now, so dear always —
will overlook the womanly selfishness that could find a pleasure
in his grief, I will prove that he has not loved unworthily.
You have asked nothing of me, nor urged any counsel, and I


148

Page 148
thank you for the moderation. I thank you, also, that you
have spoken as if this sorrow were not yours more than mine.
Most of all, O 'tzin, I thank you for not accusing me. Need
I say how I hate the Tezcucan? or that I am given away
against my will? I am to go as a price, as so much cocoa,
in purchase of the fealty of a wretch who would league with
Mictlan to humble my father. I am a weak woman, without
tribes or banner, and therefore the wrong is put upon
me. But have I no power?” And, trembling with the
strong purpose, she laid her hand upon his breast. “Wife
will I never be except of Guatamozin. I am the daughter
of a king. My father, at least, should know me. He may
sell me, but, thank the holy gods, I am the keeper of my own
life. And what would life be with the base Tezcucan for my
master? Royal power in a palace of pearl and gold would
not make it worth the keeping. O 'tzin, you never threw a
worthless leaf upon the lake more carelessly than I would
then fling this poor body there!”

Closer to his heart he pressed the hand on his breast.

“To you, to you, O Tula, be the one blessing greater than
all others which the gods keep back in the Sun! So only
can you be rewarded. I take your words as an oath. Keep
them, only keep them, and I will win for you all that can be
won by man. What a time is coming —”

Just then a joyous cry and a burst of laughter from the
garden interrupted his passionate speech, and recalled him to
himself and the present, — to the present, which was not to
be satisfied with lovers' rhapsodies. And so he said, when
next he spoke, —

“You have anwered my most jealous wish. Go back
now; make no objection to the Tezcucan: the betrothal
is not the bridal. The king and Iztlil' cannot abide together
in peace. I know them.”

And sinking his voice, he added, “Your hand is on my


149

Page 149
heart, and by its beating you cannot fail to know how full it
is of love. Take my blessing to strengthen you. Farewell.
I will return to my gardens and dreams.”

“To dreams! And with such a storm coming upon Anahuac!”
said Tula. “No, no; to dream is mine.”

Up, clear to his vision, rose the destiny prophesied for
him by Mualox. As he pondered it, she said, tearfully, —

“I love my father, and he is blind or mad. Now is his
peril greatest, now most he needs friendship and help. O
'tzin, leave him not, — I conjure you by his past kindness!
Remember I am his child.”

Thereupon he dropped her hand, and walked the floor,
while the banners and the shields upon the walls, and the
mute glory they perpetuated, whispered of the wrong and
shame he was enduring. When he answered, she knew
how great the struggle had been, and that the end was
scarcely a victory.

“You have asked that of me, my beloved, which is a
sore trial,” he said. “I will not deny that the great love I
bore your father is disturbed by bitterness. Think how excessive
my injury is, — I who revered as a son, and have already
put myself in death's way for him. In the halls, and
out in the gardens, my name has been a jest to-night. And
how the Tezcucan has exulted! It is hard for the sufferer to
love his wrong-doer, — O so hard! But this I will, and as an
oath take the promise: as long as the king acts for Anahuac,
not imperilling her safety or glory, so long will I uphold him;
this, O Tula, from love of country, and nothing more!”

And as the future was veiled against the woman and dutiful
child, she replied simply, “I accept the oath. Now
lead me hence.”

He took her hand again, and said, “In peril of life I
came to say farewell forever; but I will leave a kiss upon
your forehead, and plant its memory in your heart, and
some day come again to claim you mine.”


150

Page 150

And he put his arm around her, and left the kiss on her
forehead, and, as the ancient he entered, conducted the unhappy
princess from the chamber of banners back to the
hall of betrothal.

 
[7]

A household god.