University of Virginia Library



No Page Number

FANTINE.
AFTER THE FRENCH OF VICTOR HUGO.

PROLOGUE.

As long as there shall exist three paradoxes; a moral Frenchman,
a religious Atheist, and a believing skeptic—so long, in fact, as
booksellers shall wait—say twenty-five years—for a new gospel;
so long as paper shall remain cheap and ink three sous a bottle, I
have no hesitation in saying that such books as these are not utterly
profitless.

Victor Hugo.

1. I.

To be good is to be queer. What is a good man?
Bishop Myriel.

My friend, you will possibly object to this. You
will say you know what a good man is. Perhaps
you will say your clergyman is a good man, for
instance.

Bah! you are mistaken; you are an Englishman,
and an Englishman is a beast.

Englishmen think they are moral when they are


126

Page 126
only serious. These Englishmen also wear ill-shaped
hats, and dress horribly!

Bah! they are canaille.

Still, Bishop Myriel was a good man—quite as
good as you. Better than you, in fact.

One day M. Myriel was in Paris. This angel used
to walk about the streets like any other man. He
was not proud, though fine-looking. Well, three
gamins de Paris called him bad names. Says one:

“Ah, mon Dieu! there goes a priest; look out for
your eggs and chickens!”

What did this good man do? He called to them
kindly:

“My children,” said he, “this is clearly not your
fault. I recognize in this insult and irreverence only
the fault of your immediate progenitors. Let us
pray for your immediate progenitors.”

They knelt down and prayed for their immediate
progenitors.

The effect was touching.

The Bishop looked calmly around:

“On reflection,” said he, gavely, “I was mistaken;
this is clearly the fault of Society. Let us pray for
Society.

They knelt down and prayed for Society.

The effect was sublimer yet. What do you think
of that? You, I mean.

Everybody remembers the story of the Bishop and
Mother Nez Retroussé. Old Mother Nez Retroussé
sold asparagus. She was poor; there's a great deal
of meaning in that word, my friend. Some people
say “poor but honest;” I say, Bah!


127

Page 127

Bishop Myriel bought six bunches of asparagus.
This good man had one charming failing; he was
fond of asparagus. He gave her a franc and received
three sous change.

The sous were bad—counterfeit. What did this
good Bishop do? He said: “I should not have taken
change from a poor woman.”

Then afterwards, to his housekeeper: “Never take
change from a poor woman.”

Then he added to himself: “For the sous will
probably be bad.”

2. II.

When a man commits a crime society claps him
in prison. A prison is one of the worst hotels imaginable.
The people there are low and vulgar. The
butter is bad, the coffee is green. Ah, it is horrible!

In prison, as in a bad hotel, a man soon loses, not
only his morals, but what is much worse to a Frenchman,
his sense of refinement and delicacy.

Jean Valjean came from prison with confused notions
of society. He forgot the modern peculiarities
of hospitality. So he walked off with the Bishop's
candlesticks.

Let us consider: candlesticks were stolen; that was
evident. Society put Jean Valjean in prison; that
was evident, too. In prison, Society took away his
refinement; that is evident, likewise.

Who is Society?

You and I are Society.

My friend, you and I stole those candlesticks!


128

Page 128

3. III.

The Bishop thought so, too. He meditated profoundly
for six days. On the morning of the seventh
he went to the Prefecture of Police.

He said: “Monsieur, have me arrested. I have
stolen candlesticks.”

The official was governed by the law of Society,
and refused.

What did this Bishop do?

He had a charming ball and chain made, affixed
to his leg, and wore it the rest of his life.

This is a fact!

4. IV.

Love is a mystery.

A little friend of mine down in the country, at
Auvergne, said to me one day: “Victor, Love is
the world—it contains everything.”

She was only sixteen, this sharp-witted little girl,
and a beautiful blonde. She thought everything of
me.

Fantine was one of those women who do wrong in
the most virtuous and touching manner. This is a
peculiarity of French grisettes.

You are an Englishman, and you don't understand.
Learn, my friend, learn. Come to Paris and
improve your morals.

Fantine was the soul of modesty. She always
wore high-neck dresses. High-neck dresses are a
sign of modesty.


129

Page 129

Fantine loved Thomolyes. Why? My God!
What are you to do? It was the fault of her parents,
and she hadn't any. How shall you teach her?
You must teach the parent if you wish to educate
the child. How would you become virtuous?

Teach your grandmother!

5. V.

When Tholmoyes ran away from Fantine—which
was done in a charming, gentlemanly manner—Fantine
became convinced that a rigid sense of propriety
might look upon her conduct as immoral. She was a
creature of sensitiveness—and her eyes were opened.

She was virtuous still, and resolved to break off
the liaison at once.

So she put up her wardrobe and baby in a bundle.
Child as she was, she loved them both. Then left
Paris.

6. VI.

Fantine's native place had changed.

M. Madeline—an angel, and inventor of jetwork,
had been teaching the villagers how to make spurious
jet!

This is a progressive age. Those Americans—
children of the West—they make nutmegs out of
wood.

I, myself, have seen hams made of pine, in the
wigwams of those children of the forest.

But civilization has acquired deception too. Society


130

Page 130
is made up of deception. Even the best French
society.

Still there was one sincere episode.

Eh?

The French Revolution!

7. VII.

M. Madeline was, if anything, better than
Myriel.

M. Myriel was a saint. M. Madeline a good man.

M. Myriel was dead. M. Madeline was living.

That made all the difference.

M. Madeline made virtue profitable. I have seen
it written:

“Be virtuous and you will be happy.”

Where did I see this written? In the modern
Bible? No. In the Koran? No. In Rousseau?
No. Diderot? No. Where then?

In a copy book.

8. VIII.

M. Madeline was M. le Maire.

This is how it came about.

For a long time he refused the honor. One day
an old woman, standing on the steps, said:

“Bah, a good mayor is a good thing.

You are a good thing.

Be a good mayor.”

This woman was a rhetorician. She understood
inductive ratiocination.


131

Page 131

9. IX.

When this good M. Madeline, whom the reader
will perceive must have been a former convict, and a
very bad man—gave himself up to justice as the real
Jean Valjean; about this same time, Fantine was
turned away from the manufactory, and met with a
number of losses from society. Society attacked her,
and this is what she lost:

First her lover.

Then her child.

Then her place.

Then her hair.

Then her teeth.

Then her liberty.

Then her life.

What do you think of society after that? I tell
you the present social system is a humbug.

10. X.

This is necessarily the end of Fantine.

There are other things that will be stated in other
volumes to follow. Don't be alarmed: there are
plenty of miserable people left.

Au revoir—my friend.