University of Virginia Library

Search this document 
The adopted daughter

and other tales
  
  
  
  

expand section1. 
expand section2. 
 3. 
expand section4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
OUT OF THE TAVERN.
 11. 
 12. 
expand section13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
 39. 
 40. 
 41. 
 42. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
 47. 
 48. 
 49. 
 50. 
 51. 
 52. 
 53. 
 54. 
 55. 
 56. 
 57. 


151

Page 151

OUT OF THE TAVERN.

[The following is a translation of a German ballad on a tipsy man, which has
been set to music, and is often sung in Germany. It is amusing in the original,
and perhaps has not lost all its humor in being overset, as they call it,
into English.]

Out of the tavern, I've just stepp'd to-night;
Street! you are caught in a very bad plight;
Right hand and left hand are both out of place—
Street! you are drunk, 'tis a very clear case.
Moon! 'tis a very queer figure you cut,
One eye is staring while t'other is shut;
Tipsy, I see, and you're greatly to blame,
Old as you are, 'tis a horrible shame!
Then the street lamps, what a scandalous sight!
None of them soberly standing upright;
Rocking and staggering,—why, on my word,
Each of the lamps is as drunk as a lord!
All is confusion;—now isn't it odd?
I am the only thing sober abroad;
Sure it were rash with this crew to remain—
Better go into the tavern again.