| ||
'Of which being publick the Publick judge': Pope and
the Publication of Verses Address'd to the Imitator of
Horace.
by
JAMES MCLAVERTY
One of the unsolved riddles of Pope's literary career is the appearance on the same day, 8 March 1733, of two different versions of an attack on his writing, family, person, and morals:Verses Address'd to the Imitator of the First Satire of the Second Book of Horace and To the Imitator of the Satire of the Second Book of Horace. Both the authorship of the poem and the sources of the dual publication are shrouded in mystery. While one version advertised itself as 'By a Lady' (generally identified as Lady Mary Wortley Montagu), the other version did not, and it is known to have been revised subsequently by a gentleman (Lord Hervey). Advertisements for the two versions appeared on the very same day; the imprints carried the names only of a publisher (James Roberts) or a mercury (Anne Dodd); the versions differed widely in accidentals, though not in substantives; and both at subsequent points in their advertising campaigns criticized the other as a piracy. Paradoxically, publication of this most vicious of personal attacks suited Pope. His chief concern at the time was with the poem's manuscript publication, particularly at Court, and the damage it might do to his standing there; he had already been under pressure to withdraw his criticism of Lady Mary in the imitation of the First Satire as a sign of his loyalty to the King and Queen. Print publication of the attack on the imitator let him off the hook and gave him the chance to reply. The consequent controversy not only excused him from moderating his attacks on Lady Mary; it provided a justification for publishing the Epistle to Arbuthnot, focusing an anti-court, oppositional stance, and it gave an impetus to the publication of his Works and Letters in 1735. Immediately, it had the benefit of distracting attention from his relation to the simultaneously published Essay on Man. In an excellent account of the controversy surrounding the satire on the imitator of Horace, Professor Isobel Grundy wrote, 'The versions which were printed may have been authorized by him [Lord Hervey], by Lady Mary, by both, or by neither.'[1] My aim in this paper is to examine the variant editions of the
There are three figures involved in discussions of the authorship
of the poem, Lady Mary Wortley Montagu, Lord Hervey, and William
Wyndham, and the current consensus is that all three probably had a hand
in it, with the major role being played by Lady Mary and Lord Hervey.
The occasion for the attacks, as the titles for the different versions
imply, came in Pope's Imitation of the First Satire of the Second
Book of Horace, published on 15 February. Lord Hervey was given a
glancing blow in the first paragraph:
Lord Fanny spins a thousand such a day. (lines 5-6)
Hard Words or Hanging, if your Judge be Page.
From furious Sappho scarce a milder Fate,
P—x'd by her Love, or libell'd by her Hate. (lines 81-84)[3]
He lash'd him not, but let her be his Wife. (lines 376-377)[5]
The most important statement about authorship—the only statement by a principal, other than by Pope himself—comes from Lady Mary Wortley Montagu. Lady Mary denied writing the poem in a letter to Dr. Arbuthnot concerning the references to Sappho in To Arbuthnot. Sherburn assigns the letter to the day after the poem's publication on 2 January 1735:
Both versions of the poem were strongly advertised. The version I
shall refer to as Verses was advertised in both the London
Evening-Post and the Daily Post for 8 March:
(Being the same Size with the Dialogue)
Verses address'd to the Imitator of the first Satire of the Second Book of Horace.
By a LADY of QUALITY.
Printed for A. Dodd without Temple-Bar, and sold at all the Pamphlet-shops in Town.
(London Evening-Post)
Printed for J. Roberts near the Oxford Arms in Warwick Lane.
The next stage in the advertising campaign came with a new
edition of the Verses. The advertisement in the London
Evening-Post for 20 March turns technical on the matter of
compatibility with Pope's Dialogue, saying the Verses
are proper to be 'stitch'd up' with it; it adds the motto, 'Si
Natura negat, facit Indignatio Versus. JUV.'; and it adds a new
paragraph:
A general view of the advertising campaign highlights several features. The leading role was played by the Verses: there were more advertisements for this version, and they went on longer; the Verses advertisements initiated
There are three established explanations for the double publication of this poem: that one is a piracy of the other; that one is published by Lady Mary and one by Lord Hervey; that one or both are simply the consequence of a bookseller's illicitly obtaining copy. To these I wish to add a fourth: that Pope himself was responsible for the Verses edition.
The idea that one of the versions was a piracy of the other is a common explanation of the double publication, but it does not gain support from examination of the editions themselves. To the Imitator has been branded a piracy, perhaps because its advertisement appeared in the Daily Post on 9 March rather than 8 March like that for the Verses, though it was itself advertised in the Whitehall Evening- Post on 8 March.[12] A good reply to this charge, however, is to be found in To the Imitator's advertised response, 'This being the Genuine and Correct Edition, is in Three Sheets'. The scornful reply from the Verses, that one sheet is taken up with the title, deliberately misses the point. The Verses takes two sheets only: it is unlikely that anyone copying it would waste money on an extra sheet of paper; the cost of paper was around half the expense of printing a book. A pirate would generally
The Verses, which is crammed into two sheets, cannot mount so straightforward a defence against a charge of piracy, but examination of the printer's changes shows an equivalent care for presentation. As David Foxon points out in English Verse 1701-1750, there are three interestingly different versions of Verses in 1733. V39 is the first edition; in the second edition or variant state, V40, 'Apparently sheet A and outer forme of B are reset', while V41 is 'Largely reset and corrected'. V41 is used as copy text in the Halsband and Grundy edition; it has the motto and the additional couplet referred to in the Verses advertisements. The reason for the revision to produce V41 is, therefore, clear, but why the revisions for V40? I suspect the purpose of V40 was to correct incompetent setting, quite possibly by an apprentice. The main problem is spacing between words, which is inadequate, though there are other mistakes, like the full-stop in the dropped head which does not sit correctly on the line and the failure to capitalize 'Distinction' on page 4, a feature noted by Mr. Foxon. The eccentricity of spacing is pervasive, but striking examples are to be found on page 3, line 4 'modernScandal', line 5, 'oneside', 'howHorace', line 10 'Greekhedid', and page 4, line 7 'rail,or'. Close
That neither version is a direct copy of the other is also evident from collation. Dr. Grundy notes in her edition that there are only four verbal variants in the text and one in the title. This represents a strong correspondence between them, but it obscures the large degree of accidental variation. I have recorded 103 variants in all. Spelling and elision variations are probably most interesting (Verses' reading first): stripe'd/strip'd, Copist/Copyst, shou'd/should [consistently], heav'n/Heaven, drawst/draw'st, Carcass/Carcase, rancorous/rancrous, Dullness/Dulness, Out-cast/Outcast, hate'st/hat'st. There are many variations in punctuation and some in typography. An interesting example of the latter is the inclination to greater italic in To the Imitator, including 'Human Kind' (line 33) and 'beware your Head' (line 59), where the italic seems to have rhetorical purpose. These variations are not likely to have been made by a compositor working from printed copy. The necessary conclusion is that these editions were prepared from different, good quality, manuscript transcriptions.
The second possible explanation for the two versions is one put forward briefly and tentatively by David Foxon: that Lady Mary was responsible for one version, the Verses, and Lord Hervey for another. This is a plausible explanation and the difficulties for it arise only from the identification of the author of the Verses as 'a Lady' and its relation to Lady Mary's usual publishing practice—or non-practice. As we have seen, she denied 'writing'
Or give thy manifold Affronts their due;
If Limbs unbroken, Skin without a Stain,
Unwhipt, unblanketed, unkick'd, unslain;
That wretched little Carcass you retain:
The Reason is, not that the World wants Eyes;
But thou'rt so mean, they see, and they despise. (lines 66-72)
To frame this vulgar virulent Defence,
And vent rank Wit at Modesty's Expence. (lines 5-7)
The best evidence for Lady Mary's involvement in publication of the Verses lies in the changes made for V41, which suggest something like authorial involvement. There are two major alterations. The first is the motto added to the title-page: 'Si Natura negat, facit Indignatio versus. JUVENAL'. This, however, has an immediate business consequence, and, I suspect, purpose, because 'versus' seems to confirm that this edition, the Verses, rather than To the Imitator, is the authentic one. The tag is famous, except that Juvenal writes 'versum'. 'If nature fails, then indignation generates verse', Niall Rudd translates, adding the following line, 'doing the best it can, like mine or likeCluvenius' '.[17] Swift remarks on the Verses' use of the motto in
Nor Age, nor Sex, nor Thrones, nor Gowns rever'd. (lines 38-39)
Mark'd on thy Back, like Cain, by God's own Hand;
Wander like him, accursed through the Land.
Vicini oderunt, noti, Pueri atque Puellae.
Miraris?——Hor;
The publication arrangements are evidence against Lady Mary's involve-
The third explanation of the two separate publications of the attack on the imitator of Horace was that either or both were simply the work of rival members of the book trade who had come upon the poems illicitly. The evidence of the care taken in printing—the three sheets of To the Imitator and the correction and revision of the Verses—makes this unlikely, and Hervey's subsequent revision of To the Imitator and involvement with Roberts and the same printer mean that for this version we can rule it out altogether. The Verses could, however, be the output of some particularly scrupulous bookseller who obtained a copy of the manuscript and later corrected it from another manuscript in order to emphasize the merits of his edition. The imprints are not much help. Mrs. Dodd, a mercury, and simply a distributor, can be ruled out. The name that appears with hers in the 1735 edition, 'J. Fisher, against Tom's Coffee-house in Cornhill', is not much more helpful. His name appears with Dodd's in two of the four books with his name on the imprint listed by ESTC: Miscellaneous Poems on Several Occasions, by Mr. Dawson (1735) and The Remembrancer (1735). All four works belong, like the 'fifth' edition of the Verses, to 1735-6. His name may have appeared because he was an associate of Dodd's. A bookseller who would have enjoyed publishing the Verses, and might have taken trouble over it, is Bernard Lintot, at odds with Pope since the publication of the Odyssey in 1725. His opinion of Pope would not have differed greatly from that of
The suspicion that Pope was involved in publication of the Verses arises for three reasons. He had a motive, both a specific and a general one. He had the means, through his contacts with the book trade. And he had something of a criminal record of clandestine publication: within a few months he seems to have been entangled in another offence. Pope's motives are clearest in his 'Letter to a Noble Lord', which, with his correspondence, constitutes the best guide to the whole affair.
Late in 1733 Hervey attacked Pope again, largely repeating a
number of stale charges in Epistle from a Nobleman to a Doctor of
Divinity, published on 10 November, and Pope drafted a reply, 'A
Letter to a Noble Lord. On occasion of some Libels written and
propagated at Court, in the Year 1732-3', which he dated 30 November,
though it was not immediately published and first appeared in
Warburton's edition of Pope's Works in 1751. This 'Letter'
seems an example, like Pope's own Letters and Bolingbroke's
The Idea of a Patriot King, of Pope's using his close
relationship with the printer John Wright to have a work printed in
readiness for publication should an opportunity arise. But the immediate
use of the printed 'Letter' was for private circulation to friends and
to Hervey's patron, the Queen. Warburton says, 'It was for this reason
[the original propagation of the libel] that this Letter, as soon as it
was printed, was communicated to the Q.'[24] The
'Letter' is concerned with the Verses as well as with Hervey's
Epistle, and they are referred to as 'Verses on the
Imitator of Horace', not To the Imitator of the
Satire of the Second Book of Horace; the same title is used in the
notes of To Arbuthnot. From the 'Letter' we learn that
publication in print was of secondary importance to Pope. What mattered
most was the initial, manuscript publication, which was at Court and,
particularly, before the Queen:
Half Froth, half Venom, spits himself abroad . . . (lines 319-320)
One of Pope's informants about these events at Court was an
unlikely one—Sir Robert Walpole. Walpole was drawn into Pope's
quarrel with Lady Mary as early as 1729. Pope wrote to Fortescue on 13
September, 'I have seen Sir R. W. but once since you left. I made him
then my confidant in a complaint against a lady, of his, and once of my,
acquaintance, who is libelling me, as she certainly one day will him, if
she has not already. You'll easily guess I am speaking of Lady
Mary.'[25] This warning seems to have had no
consequences, but it may have led Walpole to intercede between Pope and
Lady Mary after the publication of the First Satire of the Second
Book of Horace on 15 February 1733. The clues to what he might have
said are in two letters from Pope to Fortescue. The second of these two
letters, endorsed by Fortescue 18 March, provides the broader
picture:
Pope's opinion at the time of writing his letters to Fortescue
was that Lady Mary was directly responsible for the 'Libel'. By the time
of the 'Letter to a Noble Lord' he adopted the view that Lady Mary had a
supporting role in writing the Verses, 'I wonder yet more how a
Lady, of great wit, beauty, and fame for her poetry . . . could
be prevail'd upon to take a part in that proceeding' (Prose
Works, II, 444), but he goes on to express perplexity about the
precise allocation of responsibility:
In addition to his particular motive for putting the
Verses in the public sphere, where they could be acknowledged
and challenged, Pope had general motives for making them public. This
period saw him with a greatly enhanced sense of the potentiality of
print. His chief project was the anonymous publication of An Essay
on Man. He believed that declaring his authorship at first would
prejudice him 'both in reputation and profit' (Correspondence,
III, 350) and his letters show a gleeful pleasure in contrasting the
performance of the author of the Essay with his own in the
First Satire of the Second Book of Horace:
The second ground for suspicion that Pope was involved in publication of the Verses lies in his book-trade contacts. The Verses were published by Dodd and printed by Woodfall. Mrs. Dodd's name appears on the title-page of the Dunciad, and, although she may have had no direct connection with Pope, her name was consequently associated with his. Henry Woodfall, on the other hand, was personally connected with Pope. According to John Nichols, Pope was responsible for giving him his start in business: 'At the age of 40 he commenced master, at the suggestion, and under the auspices of Mr. Pope, who had distinguished his abilities as a scholar whilst a journeyman in the employment of the then printer to this admired author'.[27] Even if this story is discounted, for there are difficulties in linking Pope with Woodfall's master, John Darby, there is documentary evidence of Woodfall's printing Pope's Works I in 1735 (though this may have been arranged by Lintot) and of his printing directly for Pope in 1737.[28] Much of Pope's printing in the late 1730s was done by Woodfall. Although it would be wrong to argue that Pope would never have employed a printer used by his enemies for an important hostile publication, printers were associated with particular groups, and Woodfall was associated with Pope's.
Suspicion sharpens with the republication of the Verses,
again printed by Henry Woodfall, on 14 February 1735, soon after the
publication of the Epistle to Dr. Arbuthnot on 2 January 1735.
The publications fit like two branches of a campaign. To
Arbuthnot was preceded by the Pope's Advertisement, which insisted
on its links with the Verses:
Hard as thy Heart, and as thy Birth Obscure,
had fallen from a like Courtly pen, in the Verses to the Imitator of Horace.
The fifth Edition Corrected.
(Proper to bind with an Epistle from Mr. Pope to Dr.
Arbuthnot, and Mr. Pope's other Pieces in Folio.)
The concern in the advertisements with compatibility of format connects with a Popeian hobby-horse. David L. Vander Meulen has recently called attention to Pope's role in advertising and the need for greater attention to his advertisements,[29] and at this time Pope's plans for collected works and the need for good relations with his public made him particularly concerned about format. Advertisements of the complete Essay on Man, for example, offered separate epistles to make up sets, and those for the First and Second Satires of the Second Book of Horace offered copies of sizes compatible with earlier publications, just as the first advertisement of the Verses declared it to be 'the same Size with the Dialogue'.[30] There is an over-fussiness in the advertisements for the Verses that suggests the amateur's hand and yet falls short of parody. At other points there is humour. I have already suggested the emphasis on 'By a Lady' should be read ironically, and, when we
The third ground for suspicion of Pope's involvement in
publication of the Verses is connected with the controversy
over Hervey's Epistle from a Nobleman to a Doctor of Divinity
and 'Verses on Dr Sherwin'. This was in itself a perplexing affair, but
enough of it can be understood to throw some light on the
Verses. Hervey's Epistle appears to have been
published on 10 November 1733, but the intriguing part of the narrative
starts around 20 November, when Hervey was thrown into a panic by what
he took to be the threatened publication of a lampoon he had written on
Dr. Sherwin, the addressee of the Epistle.[31] The supposed threat can be identified in the
advertisement in the London Evening-Post for 20 November:
LETTERS and EPISTLES in Prose and Verse, between the Right Hon, the Lord
HERVEY, and the Rev. Dr. SHERWIN.
Printed for A. Dodd near Temple-Bar.
AN Epistle from a NOBLEMAN from HAMPTON-COURT, to the Reverend Dr.
SHERWIN. To which is added,
The Reverend Dr. Sherwin's Latin Epistle to the Lord Harvey; and also,
Verses on the said Dr. by the same Lord.
Printed for J. Roberts in Warwick-Lane. Price 1s. 6d.
Hervey was right in seeing the advertisements as dangerous, but most probably they were a form of bluff or trap. If the aim of The Craftsman and/or Pope had been to publish the lampoon on Sherwin, they would simply have done it. Hervey told Henry Fox that the printer of The Craftsman (probably Richard Francklin rather than Henry Haines) had sent a copy of the lampoon to Sherwin and asked him to sign a certificate saying that Hervey was the author of the Epistle from a Nobleman. Sherwin, secured by Hervey's deceit, declared, 'Let him print if he dares.'[33] This provides the vital clue to the non-publication of the 'Letter to a Noble Lord' and possibly to the double publication of the original attack on the imitator of Horace. If Hervey would not admit publicly to writing the Epistle, Pope could not with any dignity or safety publish the 'Letter to a Noble Lord' attacking him for writing it. Dr. Sherwin's certificate would have given him the go-ahead, but Sherwin refused to sign it. The Craftsman's challenge to own up or re-
Pope's role in the publication of the Verses is not established beyond reasonable doubt, but I think it provides the best available explanation for the known facts: the oddity of the dual publication; the coincidental publication of the Essay on Man; Pope's immediate knowledge and use of the fact of publication; the involvement of Dodd and Woodfall; the advertising campaign; the republication with To Arbuthnot. The manoeuvres with a manuscript in order to get the authorship of An Epistle from a Nobleman declared seem to reveal a parallel case. There can be no doubt that controversy over the Horatian satires benefited Pope by heightening the success of the Essay on Man deception. And he was glad to have an 'avowed libel' by Lady Mary that justified his attacks and saved him from the embarrassment of a retraction. It also gave an impetus to To Arbuthnot and the major projects of the following years. The Verses justified a full act of self-vindication, an explanation of the writer as well as of his works. If Pope was behind publication of the Verses the act has a significance to parallel Johnson's famous letter to Chesterfield rejecting the power of patronage. Verses circulating privately represented a narrow circle of power, a circle to which Pope had no direct access. The 'Letter to a Noble Lord', printed but only circulated privately, represents a curious half-solution; but public attack and publick response gave Pope a voice. In the Advertisement to To Arbuthnot he noted that the attack on him went beyond his writings 'of which being publick the Publick judge' to his person, morals, and family. His response was to draw them before the public judgement also. In the short term the tactic was a success, but the history of his reputation (like that of the British Royal Family) shows the dangers of such attempts to manipulate the boundaries of the public sphere.
Notes
Grundy, `Verses Address'd to the Imitator of Horace: A Skirmish between Pope and Some Persons of Rank and Fortune', Studies in Bibliography, 30 (1977), 96-119. Further valuable material is to be found in Robert Halsband and Isobel Grundy's edition of Lady Mary's Essays and Poems and Simplicity, A Comedy (1979); in Professor Grundy's thesis, >The Verse of Lady Mary Wortley Montagu: A Critical Edition', (D. Phil., University of Oxford, 1971); in Rosemary Cowler's edition of The Prose Works of Alexander Pope, II (1986), pp. 431-498; in Maynard Mack, Alexander Pope: A Life (1985), pp. 554-562; and in J. V. Guerinot, Pamphlet Attacks on Alexander Pope (1969), pp. 224-226. David Foxon provides a characteristically thorough account of the editions in English Verse 1701-1750, 2 vols (1975), V39-41, V44, V46.
The octavo volumes, which once belonged to J. W. Croker, are now BL C.116.b.1-4; they do not include either of the attacks on the imitator of Horace. Pope's fly-leaf inscription is quoted by Maynard Mack in Collected in Himself (1982), pp. 395- 396, and by Guerinot, p. li. The attacks range in date from 1711 to May 1733, and some provided material for The Dunciad. It is unclear why the collection stops in 1733. It is certainly possible that the publication of Verses crystallized and realized a long-term project.
Quotations are from the Twickenham Edition of the Poems of Alexander Pope, IV, ed. John Butt, 2nd edn (1953).
An account of the four manuscripts and of Hervey's papers is to be found in Professor Grundy's thesis, pp. 513-514. The four manuscripts are BL Add. MS 35335, ff. 53-54 (annotated by Hervey), BL Add. MS 31152, ff. 25-26, Bodley MS Eng. Misc. 399, ff. 76-77, Longleat, Portland MS xix, ff. 149-150. Of these, the first and last generally agree with To the Imitator, the third agrees with the Verses but lacks the couplet added in the revised edition, and the second is intermediate. But none of these manuscripts is an autograph and their authority is uncertain.
See, for a general account of Lady Mary and Lord Hervey in this context, Grundy, `Verses Address'd to the Imitator of Horace'; for Oxford's note, my `Pope in the Private and Public Spheres: Annotations in the Second Earl of Oxford's Volume of Folio Poems, 1731-1735', SB, 48 (1995), 33-59 (49-50 and 55); and, for the Wyndham couplet, Mack, `A Couplet in the Epistle to Dr. Arbuthnot', TLS, 2 September 1939, p. 515. Wyndham is probably referred to as `W—m' in `Letter to a Noble Lord', Prose Works, II, 452.
Habits of equivocation, at least as practised by Pope, seem not generally understood. For example, when Pope says, `I can truly affirm, that, ever since I lost the happiness of your conversation I have not published or written, one syllable of, or to either of you; never hitch'd your names in a Verse, or trifled with your good names in company' (>Letter to a Noble Lord', Prose Works, II, 445), he is exploiting the gap between reference and naming. An attack that does not name its victim but refers to him or her only by a nickname or an attribute is open to various interpretation; it can be denied, and Pope often offers such a denial. Hervey focuses on this issue in his draft preface to To the Imitator. The play is not always on the indeterminacy of reference. When the Advertisement to the Dunciad Variorum says the commentary `was sent me from several hands, and consequently must be unequally written' (1729, 4°, p. 3), I suspect Pope is equivocating on a basis Lady Mary may be using in her letter.
Discussions of authorship based on style are inconclusive. In his The Life of Lady Mary Wortley Montagu (1956), pp. 141-144, Robert Halsband gives the major role to Lady Mary, but Isobel Grundy's subtle and sophisticated discussion in her thesis, unfortunately unpublished, finds important elements of Hervey's style present ('The Verse of Lady Mary Wortley Montagu', p. 512).
Lawton Gilliver, who played a leading role in the Grubstreet Journal, had inside knowledge of Pope's intrigues in this period, including his authorship of the Essay on Man. John Huggonson, who printed Part I of the Essay, started printing the Journal in October 1733, taking over from Sam Aris, who printed Part III. See my `Lawton Gilliver: Pope's Bookseller', SB, 32 (1979), 101-124.
Professor Grundy made an admirable survey of the advertisements. Without making an exhaustive search, I have noted the following advertisements. Verses: London Evening-Post 8, 10, 13, 15, 20, 22, 27, 29 March 1733, 16, 18, 21, 23 January 1735; Daily Post 8, 9 March 1733; Daily Post-Boy 9 March 1733; St. James's Evening-Post 10, 13 March 1733. To the Imitator: Whitehall Evening Post 8, 13 March; Daily Post 9, 12 March; London Evening-Post 10, 13 March; Daily Post-Boy 9 March; Daily Journal 9, 12 March.
R. W. Rogers seems the first modern writer to say it is a piracy, in The Major Satires of Alexander Pope (1955), p. 143; J. V. Guerinot agrees, pp. 224-226; and so does Rosemary Cowler, Prose Works, II, 465.
A good example of such costs is James Watson's piracy of Pope's letters. Maynard Mack includes much information in his transcription of documents from the legal case, but the clearest figures are the 9d. that Watson thinks represents his cost per book, and the cost of paper for 1600 copies, ,30 12 0, which amounts to 4.59d. per book (Collected in Himself [1982], pp. 498 [letter 17] and 497 [letter 13]). In a survey of unauthorized printings of the Dunciad, David L. Vander Meulen demonstrates a general concern to publish cheaply, often in smaller formats, but some willingness to spend money on paper and illustrations in order to produce competitive products; see `Unauthorized Editions of Pope's Dunciad, 1728-1751', in Writers, Books, and Trade, ed. O M Brack (1994), pp. 221-242.
Though Halsband, who records the information about Hervey's copy of the Epistle, would disagree (Lord Hervey [1973], p. 163). Professor Grundy gives transcriptions of Hervey's preface and title-page in her thesis, "The Verse of Lady Mary Wortley Montagu", pp. 514-516.
His name may have been John Bateman. See Stationers' Company Apprentices 1701-1800, ed. D. F. McKenzie, Oxford Bibliographical Society, n.s. 19 (1978), p. 387, for his binding on 5 December 1732. In representing his work I have exaggerated the deficiencies by completely closing spaces that are inadequate in the printed text.
The examination of the type would have been facilitated by use of a Hinman collator, but the Bodleian Library's Hinman collator is no longer available and my eyesight is inadequate to the British Library collator.
In `Pope in the Private and Public Spheres', p. 41, I mistakenly identified the printer as John Huggonson, a printer who was, like Henry Woodfall, closely associated with Pope in the 1730s. The ornaments identified by Richard J. Goulden, The Ornament Stock of Henry Woodfall 1719-1747, Occasional Papers of the Bibliographical Society No. 3 (1988) are, in the order they appear in the Verses: Foxon V39: 229, 5, 379 [the tailpiece on p. 8 not in Goulden]; V40: 229, 5, 381(1), 218; V41: 229, 5, 381(1), 218; V44: 298, 5, 379, 219.
See his edition of The Dunciad in The Twickenham Edition of the Poems of Alexander Pope, V, 438.
A Collection of Poems, 4 vols (1755), IV, 75-78. Professor Grundy takes the view that the poem is another collaboration (>The Verse of Lady Mary Wortley Montagu', pp. 528-531).
I have not been able to identify the `fruit basket' printer. He also printed George Lyttelton's Blenheim (a tribute to the house) in 1728, The Freeholder's Alarm to His Brethren in 1734, and some of both the eighth and tenth edition of L. Desprez's edition of Horace. This is a quality printer, and I have wondered whether he might be Roberts himself. The five publications contain ornaments: 7 headpieces; 4 tailpieces; 4 factotums; and one initial. They are well-cut ornaments, many of them designed by Francis Hoffman.
See Halsband, The Life of Lady Mary Wortley Montagu, p. 142, and The Complete Letters of Lady Mary Wortley Montagu, 3 vols (1965-67), II, 114. The Nonsense of Common Sense was printed by Charles Ackers on the evidence of the factotum, no. 165 in J. C. Ross, Charles Ackers' Ornament Usage, Oxford Bibliographical Society Occasional Publication 21 (1990). Ackers or, more probably, Samuel Palmer helped print the Desprez Horace, eighth edition, but I do not think Ackers is the fruit-basket printer.
Another bookseller who used Woodfall for his printing was R. Montagu at the General Post Office in Great Queen's Street. I have not been able to relate him to Lady Mary's Montagus, and I suspect bookselling (even of curious books from a warehouse) by a member of the family would not have been regarded as respectable or worthy of encouragement.
Works, ed. by Warburton (1751), VIII, 258; the `Letter' does not figure in the Contents of Warburton's edition and seems to be an afterthought. Hervey claimed, `Pope has not written one word but a manuscript in prose never printed, which he has shown to several of his friends, but which I have never seen', Earl of Ilchester, Lord Hervey and His Friends 1726-38 (1950), p. 189 (cited by Cowler, p. 440). What Hervey had not seen was probably the printed >Letter'. For Pope's relations with Wright, see my John Wright, Pope's Printer, Oxford Bibliographical Society Occasional Publication 11 (1977).
The year is supplied by Sherburn (Correspondence, III, 52-53), but there is little doubt that Pope thought Lady Mary was libelling him and his friends in 1729 and 1730.
The redirection of the satire from Grub Street to the failings of the aristocracy had already begun with the Epistles to Burlington and Bathurst. Maynard Mack gives a detailed and telling account of The Impertinent in his Life, pp. 603-607.
`The Dunciad in Four Books and the Bibliography of Pope', Papers of the Bibliographical Society of America, 83 (1989), 293-310 (304-306).
Griffith, Alexander Pope: A Bibliography, books 336 and 342. See David Foxon, Pope and the Early Eighteenth-Century Book Trade (1991), pp. 94-95 for an illustration of Pope's advertisement for the Odyssey.
| ||