| ||
II. The Hole at the Center of Theory: Textual and Literary
The weakness of much literary theory and textual criticism is that practice is based on insights which have not had the advantage of a clear taxonomy of texts. Textual critics have not had a clear enough vision of the varieties of viable answers to questions about who has the ultimate authority (or even the "functional authority") over what the text becomes, whether it is possible for a work to have a variety of "correct forms," and the extent to which the editor's decisions about the "authority" of textual variants is a function of "reader response" rather than evidence. Likewise literary critics have not had a clear enough vision of the problematic nature of physical texts and their assumptions about textual stability (e.g., that a work is a text and a text is a book and the book at hand is, therefore, the work itself).[8]
It seems to me from this survey that the "structure of reality of written works" implied by the three propositions with which I began places the writer, the reader, the text, the world, and language in certain relationships and locates the focus of experience of that reality in the reader.
In fact the "Southern" interest has traditionally been looked upon by the others as dull and supportive—we must have libraries and bibliographies—rather than as full-fledged fields of significant interest.[10] Textual criticism has tended to occupy itself with the concerns of the West (intention) and the South (documents), but if it took seriously the propositions underlying relativity and structuralism, it could be in the center of the "structure of reality" depicted in this graph, drawing upon all sides and informing all sides. It would not be self-defensive and apparently narrow-minded or subservient, as it has often appeared, clinging to questionable notions of objectivity and stability.[11]
It might be noted, by the way, that this particular "map" of textual concerns leaves out entirely what might be called the "data world" or that which in ordinary usage language is thought to refer to—the objective referents of language. It is because "knowledge" about that part of the picture has been removed or relativized or made objectively inaccessible by the perception gap and by the notion that knowledge of it is structured by or constructed through language. This "world view" may not be the "true" one, but it is the purpose of this paper to explore its implications to the concept of texts or works as attested by or extant in physical documents.
The specific questions I want now to raise for examination fall within a narrow band at the center of the related and interesting questions implied by this brief survey. I do not wish to be misunderstood as having raised them all or to have attempted answers to any outside that band. I am not, for example, raising any questions about what a particular text means, or what the author or other issuer of the text might have meant
The questions I raise are essentially those of textual criticism, but they involve all of these other fields at their margins, for texts—both as physical and mental constructs—lie at the center of any attempt to record or communicate any knowledge.[12] I wish to propose corollaries for two of the propositions that I proposed to entertain for their effects on textual theory: first, the perception gap that holds that our "knowledge" of the "real" world is restricted to our mental, inferred constructs, and, second, the view that language is the structuring tool through which "knowledge" is constructed. The corollaries of these propositions are: first, that the text of a work as found in a document (what I will call the Material Text) is the locus and source of every reader's experience of a written work of art and that regardless of what concepts of works are inferred from the evidence of the Material Text, there is no channel other than inference by which a reader may "reach out" to the mental forms of works as they may have been experienced by authors or other agents and originators of texts. The second corollary is that the mental construct of
These two fundamentals—the physical documents and the reading experience of decoding them—are the irreducible core of literary works. Without the reader, the physical documents are inert and inoperative; without the physical documents there is no reading.[13]
For most practical purposes the words "work of literary art," "book," and "text" are thought to be vaguely synonymous. But in fact there is a great deal of confusion about these words; whenever anyone means something specific by them, qualifications become necessary. So we talk about classroom texts, standard texts, established texts, inscriptions, or revised editions; and we add other concepts relative to production economics or reader response theory. It strikes me that even with these qualifications we do not have enough distinct terms for the concepts we use the words "text" and "work" for. Arguments about how to edit works are fueled by our confusions about what are or are not textual corruptions and about what aspects of book production are or are not legitimate "enhancements" of the work. And these confusions and controversies become heated to the extent that one or more parties believe there is a correct or optimum definition of "text" which is a guide to the desired good, correct, standard, or scholarly edition.
It has long seemed to me that the difficulty which we were not handling well was bridging the distance between concepts of works of art that are abstract, ideal, or mental with the material manifestations of or records of these concepts in paper and ink documents and books. One could try to put this in terms familiar to textual critics as an attempt to draw more clearly the relationship between intended texts and achieved texts, but that puts the question too narrowly (and too Westerly on my map). Or one could try to put it in the language of the English philosopher and linguist J. L. Austin as an exploration of the relationship between perlocution, illocution, and locution, but that tends to emphasize the Westerly and Northerly aspect at the expense of the physical center.[14] Most of the work upon the mental and abstract aspects of works
Ferdinand de Saussure did explore the relation between mental concept and physical sound-image in speech, and a good deal of thought has been applied to that relation in linguistics; so what I am proposing to do for literary works is not entirely new. But confusion arises for at least two reasons when applying Saussure's model of speech to written works. First a speech act takes place in the presence of speaker and listener as a single event in time and in a shared space and physical context. Written works do not. Second, written works, contrary to folk tradition, are not stable, singular, verbal texts. They tend to change in "transmission" (to use one of textual criticism's least elegant terms) either by revision, by editorial intervention, or by accident. I will develop the implications of these two differences between speech acts and "write acts" in due course. For the moment, however, I would like to emphasize that the alleged similarity between the two has led many practitioners of literary and textual criticism and linguistics to treat the physicalness of the written text as unitary and unproblematic.
Theorists are, of course, greatly concerned with the complexities and problematics of "intention" and "interpretation," which precede and succeed the text, but the supposedly stable, unproblematic physical signifier between them, the written text, is simply missing from most diagrams of the problem. Paul Hernadi's adaptation of J. L. Austin's speech act theory is one of the most useful and enlightening of such diagrams. (See Chart 2.) He elaborates both ends of the author-work-reader equation and indicates relevant concerns about language as a communication system and its function in the "world as representable by verbal signs," but the center of Hernadi's chart identifies the "Work as verbal construct and locutionary act." As such it is the work of the author and a field of reader response and is described as verbal, not as physical. The paper and ink Work, as a repository of signs for the verbal construct and locutionary act, untethered from its origins does not exist on the chart.[15]
What should, perhaps, be the physical text is apparently a straight line. That line, like Dr. Who's Tardis, may look small and ordinary from outside, but it is spacious and complex inside. From the outside, so to speak, written communication looks like spoken communication, but the differences are so startling as to make conclusions about speech seem simply inapplicable to writing. The problems can be easily demonstrated.
I was spring cleaning the family deepfreeze and came to three jars of frozen grape juice. The labels said: "This year's juice." When the person who canned and labelled the juice wrote the label, it was natural and perfectly unambiguous to say "This is this year's juice." Considered as a "speech act" rooted in time and place, the labelling had a "speaker," a "hearer," a place of utterance (the kitchen), a time (the year and moment of placing the juice in the freezer), a richness of social and physical context that identified the relevant "bundle" (Levi-Strauss's term) or molecule (Caldwell's term) that prevented any misunderstanding or sense of inappropriateness or inadequacy in the phrase, "This year's juice." Only when seen as a written message, a "write act," untethered from speaker, from moment and place of utterance, and from designated hearer, do we find it risible, inadequate, or frustrating to imagine this label as capable of signifying something specific at any time it happens to be read.
Another example: I was reading excerpts from some articles that had been photocopied and bound together for student use. One of the sources photocopied was itself a compilation of essays. At one point a cross-reference said: "See p. 33 of this book." When it was first written and printed "this book" was a phrase probably meant to distinguish the compilation from the original works being excerpted ("those books"). Now, in the photocopy for student use, the reference was inadequate and frustrating. The statement "This office will be closed until tomorrow" is perfectly
| ||