| ||
It is a truth universally acknowledged, that a critic intent upon analysis and interpretation, must be in want of a good text.[1] It is also universally acknowledged that we live in an age of criticism, indeed of "new criticism"—which means that we as critics are dedicated to a very close reading of the text. Sometimes, it is true, that critical principle leads to abuses. The symbol-hunting, the ambiguity-spinning become wonders to behold. As one objector has put it, "nose to nose, the critic confronts writer and, astonished, discovers himself."[2] Nonetheless, the principle of close reading is held central by us all. Immediately that one contemplates novel criticism, however, an oddity appears: the last thing we find in a discussion by a new critic is some analysis of the actual text.
The modern critic is apt to be entirely indifferent to the textual problems of a novel. He is all too prone to examine rigorously a faulty text. As Gordon Ray and others have pointed out, even the Great Cham of British Criticism errs in this respect. F. R. Leavis defends the early Henry James in The Great Tradition: "Let me insist, then, at once, . . . that his [James's] 'first attempt at a novel,' Roderick Hudson (1874), in spite of its reputation, is a very distinguished book that deserves permanent currency—much more so than many novels passing as classics." Professor Ray adds that "Mr. Leavis goes on to quote three long paragraphs to illustrate the novel's 'sustained maturity of theme and treatment. . . .' These remarks are amply warranted by the passage that Mr. Leavis cites. But unhappily he has quoted, not the text of the first edition of 1877 [while carefully dating it from the time of composition to make it appear all the more precocious], which is simple enough, but that of the New york edition of 1907, revised in James's
Unhappily, few of us can afford to laugh at the poor new critic. We all know the truth that we must have a good text, but most of us do not act upon it. A commonplace? Yes, and unfortunately, I have only that commonplace to urge; but I claim good company. Jane Austen, with whom I started, recognized that Pride and Prejudice had no profoundly new meaning. She ironically developed upon commonplaces: don't act on first impressions; don't interfere in your best friend's love affair; don't ignore your younger daughters. My point is that, ironically, everyone ignores the bibliographical study of the novel. People who would consider it terribly bad form to slight the textual study of a play or poem—or even doggerel—commit bibliographical nonsense when handed a novel. It seems that the novel just doesn't count. A key error in many studies of the novel is simply this, that the novel is unconsciously considered a different order of thing from poetry—a poem's text must be approached seriously. I shall illustrate by mentioning the sins of editors, reprinters, publishers, scholars, and, alas, bibliographers. Then, after discussing a few of the many reasons for this bibliographical heresy, I shall turn to my main illustration of the need for textual bibliography, The Great Gatsby.
| ||