| ||
THE DISCOVERY[1] DURING THE SUMMER OF 1947 of a copy of The First Five Bookes of Ovids Metamorphosis "Imprinted for W:B: 1621" puts an end to many conjectures[2] about this mysterious and elusive littlc book; but not to all, for according to the title-page, it belongs to "edit: 2d." The copy, which was acquired for the Folger Shakespeare Library, may be the very one of which just one hundred and forty years ago Joseph Haslewood supplied to Sir Egerton Brydges the following account:
More than once the failure of scholars to locate this or any other copy of the book—nowhere is the name of the owner of the copy in question stated—has led to speculation about the accuracy of Haslewood's description and even about his honesty.[4] The vindication of the antiquary, who suffered deeply from the scorn of some of his more genteel contemporaries, in this instance may help to validate his other contributions to bibliography.
The Folger copy of The First Five Bookes—which, until another comes to light, I shall call unique—corresponds in almost every detail to that described by Haslewood. The book, which measures 6.4 x 10.2 cm., is actually a duodecimo and not a sexagesimo. When purchased, it possessed only the rear cover and portions of the backstrip of eighteenth-century calf, and its condition was such that after a careful examination
It will be noticed immediately that the Folger copy lacks a leaf bearing the head of Ovid engraved in an oval, with verses beneath. Probably this was a frontispiece which was lost at the time the little book lost its front cover.[6] The title-page is exactly as Haslewood described it, and the prefatory defense of Ovid begins, as Haslewood said it did, with a translation from the concluding lines of Book XV of the Metamorphoses. These points have been conjecturally called in question, and it is doing simple justice to Haslewood to affirm his accuracy. The first sentence of "Ovid Defended" is identical in the editions of 1621 and 1626,[7] except that the words "from detraction" have been added in line 3 of the later edition. In the 12mo, the second sentence is as follows:
report their owne merits, I will first begin with
Now haue I ended, what the Thunders rage,
Nor fire, nor steele shall raze, nor eating Age.
Come when it wil my death's vncertayn houre;
Which o're this body onely hath a powre.
Yet shall my better part transcend the skie:
And my immortall Name shall neuer die.
For, wheresoe're the Roman Egles spred
Their conquering wings, I shall of all be read.
And, if we Prophets true presages giue;
I, in my fame, eternally shall liue.[8]
Though the book was originally entered in the registers of the Company of Stationers to Matthew Lownes and William Barrett on 27 April 1621,[9] the engraved title-page of the second
The relationship between the second edition of 1621 and the folio of 1626 is very close. In the preliminaries, for example, the edition of 1626 has on the verso of the leaf of dedication an engraving that has for its central feature the head of Ovid in an oval, with verses beneath; this corresponds to the engraving described by Haslewood but now wanting in the Folger copy of the 1621 edition. Each edition has an engraved title-page, but these differ radically. And each edition has a section enentitled, "Ovid Defended."[10] It is in the texts of the translation that the editions most closely resemble each other. These may be minutely collated for page after page without discovery of even a literal difference. From time to time, the compositors of the 1621 edition were forced by the length of a line to use an ampersand or to indicate the omission of "n" or "m" by printing a vowel with a tilde.[11] Occasionally 1626 corrects a typographical error in 1621 [12] or introduces one.[13] Sandys devoted
If this be true, it follows that a corrected copy of the second edition of 1621 must have been supplied to the printer in 1626 for the use of his compositors,[14a] and the accuracy of the reprint suggests that Sandys read the proofs zealously. Now if a copy of the second edition of 1621 was used as printer's copy in 1626, it is a safe presumption not only that this second edition was an exceptionally faithful reprint of the first edition of 1621 but that the latter was printed from a manuscript supplied by Sandys himself. It would follow that Sandys planned the book and its engravings in conjunction with his publishers, William Barrett and Matthew Lownes.[15]
While Sandys was in Virginia, William Barrett died, and on 3 April 1626, his relict, Mistress Barrett, conveyed to John Parker her rights in a number of books, including Sandys's Ovid.[16] Then, a little more than one month later, William
The details of the transaction by which Young became possessed of rights in the book are obscure. Matthew Lownes was dead before 10 April 1627, for on that date many of his titles were transferred to his son Thomas,[20] but not the Ovid. Soon after, Thomas Lownes conveyed a large group of books to Humphrey Lownes and Robert Young,[21] but again the Ovid is not named. Yet the minutes of Court Book C, are explicit in their statement that "the assignmt to Robt Younge . . . shalbe . . . Crost out of the Regester Booke of the Company." It must be assumed that in a private and unrecorded transaction[22] Matthew Lownes had before his death transferred to Young his interest in The First Five Bookes, as recorded long before on 27 April 1621, and that Young had, somewhat
The wording of the minute in the Court Book suggests that, though he had provided Stansby with a copy of the 1621 edition to print from in 1626, Sandys considered his Fifteen Books an independent publication and that he gave no compensation to John Parker, who had acquired William Barrett's rights in The First Five Bookes, or to Matthew Lownes, who had transferred his rights in the duodecimo to Robert Young.[23] It is my belief, as stated above, that William Stansby, printer of the folio of 1626, probably served only as Sandys's agent. But the outraged poet took no chances when he made his demands upon the Company of Stationers: the minute records that
Between the years 1621 and 1626 Sandys made a number of revisions of his translation of the first five books of the Metamorphoses. Some of these appear to have been introduced for the purpose of improving the accuracy of the translation. Thus the reading of 1621 (p. 9, line 24), "Or must th' Earth be by saluages possest?" is changed in 1626 to "Must Earth be onely by wild beasts possest?" (Met. 1. 249, ferisne paret populandas tradere
More frequently Sandys amended his translation to improve the Latin pronunciation of proper names. In 1621 (p. 23, line 31), Pleias is trisyllabic, with the accent on the second syllable:
Some of the revisions entail the rewriting of a complete line or even a couplet. The ravishment of Io, (1. 599-600) is rendered thus in 1621 (p. 21, lines 21-22):
And catching her, inforc't her Maiden-head.
Caught, and devirginat's the strugling Maid.
My dearest sonne? well worthy so to bee.
Who art, and worthily my dearest Son?
Such was Diana's, taken in that plight.
Although inuiron'd by her Virgin trayne,
Shee side-long turneth, casting with disdayne
A killing looke; and wisht her deadly Bowe:
And though inuiron'd by her Virgin trayne,
Shee side-long turnes, looks back, and wisht her bow: . . .
Now that the finding of a copy of the second edition of The First Five Bookes of Ovids Metamorphosis has cleared Joseph Haslewood of charges of inaccuracy (or worse) and thrown new light on the history of Sandys's famous translation, it remains to inquire once again whether this book in the edition of 1626 may be considered the first published verse in the English language which was written on the mainland of North America.[25] The answer must be given in the negative. Another "American" poem preceded it by fully three years. In Catalogue
the massacre here done:
And how by sauage trecheries,
full many a mothers sonne:
But God that gaue them power and leaue,
their cruelties to vse,
Hath giuen them vp into our hands,
who English did abuse.
Appropriately enough, this rare ballad, generally overlooked
did brauely venture forth:
And mong'st the sauage murtherers,
did forme a deed of worth.
For finding many by a fire,
to death their liues they pay:
Set fire of a Towne of theires,
and brauely came away.
| ||