University of Virginia Library

Search this document 


  
  
  
  
  
  
  

  
  
  
 tp1. 
  
  
  
  
  
expand section 
  
expand section 
expand section 
  
  
 tp2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section 
  
expand section 
expand section 
  
expand section 
 tp3. 
  
expand section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section 
  
expand section 
expand section 
  
  
 tp4. 
  
  
  
  
  
expand section 
  
expand section 
expand section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section 
  
collapse section 
collapse section 
  
expand section 
  
expand section 
TEXTUAL ANNOTATION
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section 
  
  



TEXTUAL ANNOTATION

The page numbers below refer to the boldface numerals in the margins of the present
text, which record the pagination of the original edition used as copy text. The word
or words before the bracket show the text as emended by the editor; the word or
words after the bracket reproduce the copy text. The wavy dash symbol used after
the bracket stands for a word that has not itself been changed but that adjoins a
changed word or punctuation mark. The inferior caret, also used only after the
bracket, signifies the location of missing punctuation in the copy text.

                                               
       
Page. Line 
1361.marg.  Depreau] Deprean (see
True Travels, 3) 
1361.33  Depreau] Deprean 
1361.34  Brittaigne] Brittagine 
1361.38  Honfleu] Honfieu 
1361.58  dividing] dividiug (inverted
"n") 
1361.66  Tunkadeck,] ~ ^ 
1362.21  Alexandria] Alexndria 
1362.35  Argosie] Argosies 
1363.18  Legorne] Legorn e (spaced
deliberately to fill out line) 
1364.26  beginning] begiuning
(inverted "n") 
1364.64  both sides] bothsides 
1364.69  Pots, prepared with]
~^~, ~ 
1365.4  Bassa] Basta 
1365.7  Rudolph] Rodulph 
1365.15  heard] hard 
1365.16  so brave a] ~ a ~ ~ 
1365.17  ancient Souldiers] ~ . ~ 
1365.32  Lieutenant] Liuetenant 
1365.42  decided] devided (see True
Travels
, bottom of p. 12) 
1368.32  wattled] wratled (see True
Travels
, bottom of p. 25) 
1369.10  Rezachica] Kezachica (see
True Travels, bottom of
p. 32) 
1369.10  Niper] Niger (see True
Travels
, bottom of p. 32) 
1369.marg.  sunshine] shunshine 
1369.marg.  Observations] Observatitions 
1370.17  by Fylecke] By-fylecke (see
True Travels, bottom of
p. 33) 
1370.28  Loyer] Leyer 
1370.41  Pamaunke] Pamavuke 


367

Hyphenation Record

The following lists have been inserted at the request of the editorial staff of the
Institute of Early American History and Culture. The list immediately below
records possible compound words that were hyphenated at the end of the line in the
copy text. In each case the editor had to decide for the present edition whether to
print the word as a single word or as a hyphenated compound. The material before
the bracket indicates how the word is printed in the present edition; the material
after the bracket indicates how the word was broken in the original. The wavy dash
symbol indicates that the form of the word has been unchanged from the copy text.
Numerals refer to the page number of the copy text (the boldface numerals in the
margin in this edition) and to the line number (counting down from the boldface
number) in the present edition.

     
Page.Line 
1361.marg.  French-man] ~ 
1367.79  Haire-cloath] ~ 

The list below contains words found as hyphenated compounds in the copy text that
unavoidably had to be broken at the end of the line at the hyphen in the present text.
In quoting or transcribing from the present text, the hyphen should be retained for
these words. Numerals refer to the page number of the copy text (the boldface
numerals in the margin in this edition) and to the line number (counting down from
the boldface number) in the present edition.

     
Page.Line 
1361.marg.  French-man 
1370.5–6  Firre-trees