The Psalmes of David, from the New Translation of the Bible Turned into Meter To be Sung after the Old Tunes used in the Churches [by Henry King] |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XXXVII. |
XXXVIII. |
XXXIX. |
XL. |
XLI. |
XLII. |
XLIII. |
XLIV. |
XLV. |
XLVI. |
XLVII. |
XLVIII. |
XLIX. |
L. |
LI. |
LII. |
LIII. |
LIV. |
LV. |
LVI. |
LVII. |
LVIII. |
LIX. |
LX. |
LXI. |
LXII. |
LXIII. |
LXIV. |
LXV. |
LXVI. |
LXVII. |
LXVIII. |
LXIX. |
LXX. |
LXXI. |
LXXII. |
LXXIII. |
LXXIV. |
LXXV. |
LXXVI. |
LXXVII. |
LXXVIII. |
LXXIX. |
LXXX. |
LXXXI. |
LXXXII. |
LXXXIII. |
LXXXIV. |
LXXXV. |
LXXXVI. |
LXXXVII. |
LXXXVIII. |
LXXXIX. |
XC. |
XCI. |
XCII. |
Psal. XCII.
|
XCIII. |
XCIV. |
XCV. |
XCVI. |
XCVII. |
XCVIII. |
XCIX. |
C. |
CI. |
CII. |
CIII. |
CIV. |
CV. |
CVI. |
CVII. |
CVIII. |
CIX. |
CX. |
CXI. |
CXII. |
CXIII. |
CXIV. |
CXV. |
CXVI. |
CXVII. |
CXVIII. |
CXIX. |
CXX. |
CXXI. |
CXXII. |
CXXIII. |
CXXIV. |
CXXV. |
CXXVI. |
CXXVII. |
CXXVIII. |
CXXIX. |
CXXX. |
CXXXI. |
CXXXII. |
CXXXIII. |
CXXXIV. |
CXXXV. |
CXXXVI. |
CXXXVII. |
CXXXVIII. |
CXXXIX. |
CXL. |
CXLI. |
CXLII. |
CXLIII. |
CXLIV. |
CXLV. |
CXLVI. |
CXLVII. |
CXLVIII. |
CXLIX. |
CL. |
The Psalmes of David, from the New Translation of the Bible Turned into Meter | ||
Psal. XCII.
It is a good and blessed thing
Praise to Thy Name (most High) to sing:
Thy kindnes 'fore the morning light
To shew, Thy faithfulnes each night.
Upon a ten-string'd instrument
With Psalteries well-tun'd concent,
And on the solemne sounding Lyre,
Where all harmonious notes conspire.
Praise to Thy Name (most High) to sing:
Thy kindnes 'fore the morning light
To shew, Thy faithfulnes each night.
Upon a ten-string'd instrument
With Psalteries well-tun'd concent,
And on the solemne sounding Lyre,
Where all harmonious notes conspire.
For Thou (O Lord) my heart hast made,
Through all Thy hands atchieuements, glad;
Who, in Thy works, which earth do fill,
Rejoyce, and alwayes triumph will.
O Lord! how great Thy actions are?
Deep are Thy thoughts, and hidden far.
The brutish doe not this attend,
Nor will the fooles it apprehend.
Through all Thy hands atchieuements, glad;
Who, in Thy works, which earth do fill,
Rejoyce, and alwayes triumph will.
O Lord! how great Thy actions are?
Deep are Thy thoughts, and hidden far.
170
Nor will the fooles it apprehend.
When like the Grasse, or flow'rs which spring
The wicked men are flourishing,
Ev'n then their quick destruction hasts.
But (Lord!) Thy glory ever lasts.
For lo, throw'n downe and scatter'd all
Thine enemies before Thee fall.
How ere, Thou wilt exalt my horne,
Like to the stately Unicorne.
The wicked men are flourishing,
Ev'n then their quick destruction hasts.
But (Lord!) Thy glory ever lasts.
For lo, throw'n downe and scatter'd all
Thine enemies before Thee fall.
How ere, Thou wilt exalt my horne,
Like to the stately Unicorne.
With freshest oyle, and balme new shed,
Thou wilt annoint my conqu'ring head:
Mine eye shall see its just desire
On those, who 'gainst my life conspire:
And for those wicked enemies,
Who to my safeties hazard rise,
Mine eares shall heare them come to nought
By Thy revenge to ruin brought.
Thou wilt annoint my conqu'ring head:
Mine eye shall see its just desire
On those, who 'gainst my life conspire:
And for those wicked enemies,
Who to my safeties hazard rise,
Mine eares shall heare them come to nought
By Thy revenge to ruin brought.
The righteous like the Palme shall grow
Or Cedars on the mountaines brow.
Who in Gods House emplanted be,
Within His courts we prosper see.
In their old age they fruit shall bring
Continue fat, and flourishing:
To shew, the Lord my Rock is just,
With whom no wicked harbour must.
Or Cedars on the mountaines brow.
Who in Gods House emplanted be,
Within His courts we prosper see.
In their old age they fruit shall bring
Continue fat, and flourishing:
To shew, the Lord my Rock is just,
With whom no wicked harbour must.
The Psalmes of David, from the New Translation of the Bible Turned into Meter | ||