University of Virginia Library

Search this document 
Mr. Cooke's Original Poems

with Imitations and Translations of Several Select Passages of the Antients, In Four Parts: To which are added Proposals For perfecting the English Language

collapse section 
  
expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
collapse section4. 
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
Of ARRIUS.
expand section 
  
  
  
  
  
  


272

Of ARRIUS.

When Arrius should the Word commodious name,
From his distended Jaws chommodious came:
Whene'er he spoke of an insidious Slave,
He surely call'd him an hinsidious Knave;
And, when he spoke, he thought 'twas wond'rous well,
If he pronounc'd hinsidious with a Swell:
So would his Mother, and her Sire, have spoke,
And so his Grandame, when she Silence broke,
So all his Race would, I believe indeed,
Down to his Uncle, who, a Slave, was freed.
When Arrius into Syria was sent,
All Ears, which us'd to hear him, were content:

273

Those horrid Sounds no longer now they fear;
Those Words flow smoothly, nor offend the Ear:
But, when he cross'd th'Ionian Seas again,
I've plow'd, says Arrius, the Hionian Main.
 

The Reader may see some Remarks on this Epigram in my Proposals for perfecting the English Language.