University of Virginia Library

Search this document 
Mr. Cooke's Original Poems

with Imitations and Translations of Several Select Passages of the Antients, In Four Parts: To which are added Proposals For perfecting the English Language

expand section 


272

Of ARRIUS.

When Arrius should the Word commodious name,
From his distended Jaws chommodious came:
Whene'er he spoke of an insidious Slave,
He surely call'd him an hinsidious Knave;
And, when he spoke, he thought 'twas wond'rous well,
If he pronounc'd hinsidious with a Swell:
So would his Mother, and her Sire, have spoke,
And so his Grandame, when she Silence broke,
So all his Race would, I believe indeed,
Down to his Uncle, who, a Slave, was freed.
When Arrius into Syria was sent,
All Ears, which us'd to hear him, were content:

273

Those horrid Sounds no longer now they fear;
Those Words flow smoothly, nor offend the Ear:
But, when he cross'd th'Ionian Seas again,
I've plow'd, says Arrius, the Hionian Main.
 

The Reader may see some Remarks on this Epigram in my Proposals for perfecting the English Language.