![]() | Mansoul or The Riddle of the World | ![]() |
Hinds drive the camels in, and gather herds
Their flocks: for now his tent, 'tis seen, is struck.
Housewives cast their tent-curtains and pluck up
The cords in haste. Each loads her household stuff;
And girds on her couched beast.
Their flocks: for now his tent, 'tis seen, is struck.
Housewives cast their tent-curtains and pluck up
The cords in haste. Each loads her household stuff;
And girds on her couched beast.
Be trooping out,
Now all those slow-paced scattered camel-folk.
Well-faring wíghts' wives ríde in saddle crates;
With leathern tongues and bravery of fluttering clouts,
Bedight.
Now all those slow-paced scattered camel-folk.
Well-faring wíghts' wives ríde in saddle crates;
With leathern tongues and bravery of fluttering clouts,
Bedight.
Fleet dromedaries few possess:
Those hastily mount them; and are riding forth.
Bearing at shoulder their long wavering spears.
Some póssess besides mares: and those they lead,
'Long-side them, by a cord. Ready on their backs
To leap: were haply in thís their circuit seen,
Landlopers, cattle-thieves, in large desert-plain.
Those hastily mount them; and are riding forth.
Bearing at shoulder their long wavering spears.
Some póssess besides mares: and those they lead,
'Long-side them, by a cord. Ready on their backs
To leap: were haply in thís their circuit seen,
Landlopers, cattle-thieves, in large desert-plain.
![]() | Mansoul or The Riddle of the World | ![]() |