A Strappado for the Diuell Epigrams and Satyres alluding to the time, with diuers measures of no lesse Delight. By MISOSUKOS[Greek], to his friend PHILOKRATES[Greek] [by Richard Brathwait] |
A Strappado for the Diuell | ||
1
CANDIDO ET cordato, Amico fælici Genio,
perspicaci ingenio, Richardo Musgraue
de Harcley Baronetto, coq; titulo vere digno:
Richardus Brathwaite hosce extremos
Amatorum amplexus, gratianimi permitias, solennique officio, perfunctas humillime
Dedit, Dicauit, Dedicauit.
Dedit, Dicauit, Dedicauit.
2
Upon the Dedicatorie.
I heare one aske me, if I could finde none,To dedicate this Poeme to, but one
That's now transplanted to another sphere,
And better measures sings then anie's here.
Its true indeede, the world's large and wide,
And many were there I confesse beside,
My now deceased-Patron, I could finde,
But none so well agreeing with my minde;
He was one that I honour'd, and his worth
Deseru'd a pregnant Muse to set it forth,
Which though I haue not I will shew my best,
To crowne him sleeping in the bed of rest,
Where, while I write, my passion shall appere,
By each lines accent mixed with a tere:
But you will lay this subiect cannot moue,
Such firme impression, cause it treats of loue,
A sadder straine would better fitting be
“Drain'd from the streames of graue Melpomene,
Where euery sentence might that passion breede,
“as if himselfe were here portraide indeed;
This I could doe and so expresse him too
(But that his worth would be a shame to you.
3
Lopt, that has left you much to imitate,
Of honour I dare say, (which ere 't be long,
“May be a subiect to a better song.)
But I would haue you know how ere this is,
It was from th' cradle nat'ralized his:
Nor would I raze my Patrons dedicate,
“How ere he seem'd to be obscur'd by Fate,
But as I lou'd him liuing, my desire
Is to expresse my loue vnto him higher
Being now dead; that though my friend be gone,
Yet life and death to friendship may be one:
For th' print of loue if it be stampt aright,
Is most in heart when it is least in sight.
FINIS.
4
VPON THE PREMATURE death of the most Generous and Ingenious; the right Worshipfull, Sir Richard Mvsgrave Knight-Barronett of Hartley: Who died in Italy, being preuented of his religious purpose, intending to visit the holy Sepulchre of our Sauiour in Ierusalem, an Epicedivm
The Author Dedicates these Obit-teres, vnto
his vertuous and modest Lady, the much honoured
Francis Mvsgrave, Daughter
to the truly honourable Philip
Lord Wharton.
His Ladies Obit-teres.
Teres I do shedde, yet are they shedde in vaine,Nor can they call him backe to life againe:
5
wake him from his
sleep,
Thus whilst he sleepes
in Earth, on Earth
ile weepe.
So my sad groanes sent forth vnfeignedly
May moue the hardest heart to pitty me,
To pittie me, that
though I cannot
haue
The priuiledge to
see my husbands
graue
Yet may my teres (as me it doth behoue)
Transported be to testifie my loue:
My loue which euer
shall these obites
keepe,
She can doe verie
little cannot
weepe.
6
Richard Musgraue.
Anagramm. Graces reward him:
or We admire his grace.
Two Anagrammes included in one verse.
Dystich.
Graces reward him, we admire his grace,Serue both as proper Mottoes for this place:
7
Whence is implie'd our comfort afterward.
Vpon his Graue.
In Musgraues hearse I finde the Muses graue,For by his losse a Patron lost they haue:
Yet he's not lost, but is ascended higher,
And sings with Muses of the heauenly quire.
His Character.
Faire England gaue me breeding, birth, and name,Ierusalem was th' place where I did ayme,
But loe my Sauiours graue I could not see,
For my owne graue was made in Italy.
Vnto the Italian.
Doe not contemne my corps Italian,I am th' remainder of a Gentleman,
Who knew what honour was: so after-time
May shew like loue to thee, thou showes to mine.
8
Vnto Report.
To speake well of the dead is charitie,If thou be then a Christian, taxe not me
Of what I did: (if men, we're prone to fall,)
Speake what is well, or do not speake at all.
A Strappado for the Diuell | ||