The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse according to the scope, of the Original. And Illustrated, with a Short Argument, and a breife Prayer, or Meditation; before, & after, every Psalme. By George Wither |
The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse | ||
107
Psa. 58.
[_]
To the cheef Musitian Altaschith Michtam of David. It reprehends & characters, that Serpentine generation, whoe are obstinate enimies to the Gospell of Christ, & prophecies & illustrates their destruction &c. It is vsefull to encourage vs against their malice, &c.
[1]
Yee congregation, said yee right?Yee Mortalls, are your Doomes vpright?
No; for you muse on works of Sinn:
Your hands with mischeevs filled are,
You from your Births vntoward were;
And, from the wombe have liers binn.
2
Your poyson, like the serpents, flowes;Deaf-Adder-like, your eares you close,
Though powrfull Charmes are wisely sung.
Oh God! their mouthes of teeth disarme;
And, that their Fangs may do no harme,
Make tootheles (Lord) the Lion's young.
108
3
Like sudden Flouds, their furie stale;When they would shoot; their arrowes, breake:
Yea make them quite consume away.
Like snailes, consume them from the earth;
Or els, like some vntimely birth,
Destroy, them, er'e they see the day.
4
Before wee feel them, prick or burne,Them, whirle-winde-like, Lord, overturne;
And sweep them hence, in wrath alive.
Which Vengance. when the Righteous vewe,
(And vewing Sinn receive her due)
They, joyfull thancks, to thee shall give.
5
Yea, they shall trample on their bloud,Who have bene Foes to doeng good;
And ev'rie man shall say, & see,
That Righteous men shall have their meed;
And, that there is a God, indeed,
By whome the world shall iudged be.
The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse | ||