The whole Psalter translated into English Metre which contayneth an hundreth and fifty Psalmes |
1. |
1. |
2. |
2. |
3. |
The whole Psalter translated into English Metre | ||
Psalme. XLV.
The Argument.
A laude ye see: of king and queene,set out most glorious:
But Christ and eke: his spouse is seene,
more nye described thus.
1
My hart breakth out: sweete prayse to syng,my song to kyng I make:
My tonge as swift: to do the thyng,
as scribe hys penne can shake.
2
More fayre thou art: more amorousthan Adams sonnes I say:
Thy spech of lippes: is gracious,
for God blest thee for aye.
132
3
Begyrd thy thigh; Prince valiant,with sword to vanquish stout:
To thy owne laude: as mete it stant,
thy fame must shew it out.
4
In worship, speede: and prosper, hye,ryde on to fence the truth:
In mekenes clad: and equitye,
great acts thy hand ensueth.
5
Thyne arrowes kene: full sharply goes,all folke to thee shall fall:
Among the mids: the kings his foes,
their harts to vanquishe all.
6
Thy royall throne: O God is fast,which euer shall endure:
Thy kingdoms mace: all right is cast,
to iudge in truth full sure.
7
Thou louest the right: and hatst the wronge,O God, thy God therfore:
With oyle of ioye: anoynts the stronge,
beyonde thy match the more.
8
Thy garments smell: of Aloes,of Myrre and cassia:
From Iuory chests: out brought they these,
to glad thy hart I say.
9
Among thy maydes: so debonayre,kings daughters there were tolde:
Thy right hande helde: the Queene so fayre,
in colourd cloth of golde.
133
10
O daughter heare: and see full kynde,inclyne thyne eare to mee:
Thy people whole: cast out of mynde,
thy fathers house to flee.
11
So shall the kyng: thy bewty lyke,hys loue shall ioyne to thee:
He is thy God: and Lord to seeke,
wyth hart then serue hym free.
12
So Tyrus land: shal thee enriche,and they that richest standes:
Shall bryng thee giftes: thy face to seache,
wyth thee to ioyne theyr handes.
13
Thys kynges sweete Queene: is glorious,all whole wythin to see:
Her garmentes wrought: all curious,
wyth gold enbroydred bee.
14
So brought she is: before the kyng,in clothe of needle wrought:
Her Uirgin maydes: her companieng,
her frendes shall nye be brought.
15
Wyth ioye and myrth: they shall full nye,be brought to hym I say:
In palace there: most innerly,
where kyng hymselfe doth lay.
16
Thy fathers romes: such auncientes,thy sonnes shall iust succede:
Whom thou mayst make: as Presidentes,
all landes in rule to sprede.
134
17
Thy name to all: in memory,I euer wyll denounce:
The people so: shall durably,
to thee aye thankes pronounce.
The whole Psalter translated into English Metre | ||