When life is young | ||
NANNY ANN
“Oh, Nanny Ann! the sun is bright,
The sky is blue and clear;
All ugly clouds are out of sight,
No rain to-day, my dear.
No need, as I can plainly tell,
For you to take your fine umbrell'.
Go to the spring, my pretty daughter;
Fetch me a jug of sparkling water.”
The sky is blue and clear;
All ugly clouds are out of sight,
No rain to-day, my dear.
No need, as I can plainly tell,
For you to take your fine umbrell'.
Go to the spring, my pretty daughter;
Fetch me a jug of sparkling water.”
153
Now Nanny Ann herself was bright;
Says she: “Though skies are clear,
And ugly clouds are not in sight,
'T is April, mother dear.
The ways above, no soul can tell;
I'd rather take my fine umbrell'.”
So saying, off she went for water;—
Now was not she a wise young daughter?
Says she: “Though skies are clear,
And ugly clouds are not in sight,
'T is April, mother dear.
The ways above, no soul can tell;
I'd rather take my fine umbrell'.”
So saying, off she went for water;—
Now was not she a wise young daughter?
When life is young | ||