The poetical works of Henry Wadsworth Longfellow in six volumes |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
1. |
2. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
3. | PART THIRD. |
The poetical works of Henry Wadsworth Longfellow | ||
134
3. PART THIRD.
I.
MONOLOGUE.
Macello de' Corvi. A room in Michael Angelo's house.
Michael Angelo, standing before a model of St. Peter's.
MICHAEL ANGELO.
Better than thou I cannot, Brunelleschi,
And less than thou I will not! If the thought
Could, like a windlass, lift the ponderous stones
And swing them to their places; if a breath
Could blow this rounded dome into the air,
As if it were a bubble, and these statues
Spring at a signal to their sacred stations,
As sentinels mount guard upon a wall,
Then were my task completed. Now, alas!
Naught am I but a Saint Sebaldus, holding
Upon his hand the model of a church,
As German artists paint him; and what years,
What weary years, must drag themselves along,
Ere this be turned to stone! What hindrances
Must block the way; what idle interferences
Of Cardinals and Canons of St. Peter's,
Who nothing know of art beyond the color
Of cloaks and stockings, nor of any building
Save that of their own fortunes! And what then?
I must then the short-coming of my means
135
Was told to add a step to his short sword.
[A pause.
And is Fra Bastian dead? Is all that light
Gone out? that sunshine darkened? all that music
And merriment, that used to make our lives
Less melancholy, swallowed up in silence
Like madrigals sung in the street at night
By passing revellers? [It is strange indeed
That he should die before me. 'T is against
The laws of nature that the young should die,
And the old live; unless it be that some
Have long been dead who think themselves alive,
Because not buried.] Well, what matters it,
Since now that greater light, that was my sun,
Is set, and all is darkness, all is darkness!
Death's lightnings strike to right and left of me,
And, like a ruined wall, the world around me
Crumbles away, and I am left alone.
I have no friends, and want none. My own thoughts
Are now my sole companions,—thoughts of her,
That like a benediction from the skies
Come to me in my solitude and soothe me.
When men are old, the incessant thought of Death
Follows them like their shadow; sits with them
At every meal; sleeps with them when they sleep;
And when they wake already is awake,
And standing by their bedside. Then, what folly
It is in us to make an enemy
Of this importunate follower, not a friend!
To me a friend, and not an enemy,
Has he become since all my friends are dead.
136
II.
VIGNA DI PAPA GIULIO.
Scene I.
—Pope Julius III. seated by the Fountain of Acqua Vergine, surrounded by Cardinals.JULIUS.
Tell me, why is it ye are discontent,
You, Cardinals Salviati and Marcello,
With Michael Angelo? What has he done,
Or left undone, that ye are set against him?
When one Pope dies, another is soon made;
And I can make a dozen Cardinals,
But cannot make one Michael Angelo.
CARDINAL SALVIATI.
Your Holiness, we are not set against him;
We but deplore his incapacity.
He is too old.
JULIUS.
You, Cardinal Salviati,
Are an old man. Are you incapable?
'T is the old ox that draws the straightest furrow.
CARDINAL MARCELLO.
Your Holiness remembers he was charged
With the repairs upon St. Mary's bridge;
Made cofferdams, and heaped up load on load
Of timber and travertine; and yet for years
The bridge remained unfinished, till we gave it
To Baccio Bigio.
JULIUS.
Always Baccio Bigio!
Is there no other architect on earth?
Was it not he that sometime had in charge
The harbor of Ancona?
137
Ay, the same.
JULIUS.
Then let me tell you that your Baccio Bigio
Did greater damage in a single day
To that fair harbor than the sea had done
Or would do in ten years. And him you think
To put in place of Michael Angelo,
In building the Basilica of St. Peter!
The ass that thinks himself a stag discovers
His error when he comes to leap the ditch.
CARDINAL MARCELLO.
He does not build; he but demolishes
The labors of Bramante and San Gallo.
JULIUS.
Only to build more grandly.
CARDINAL MARCELLO.
But time passes;
Year after year goes by, and yet the work
Is not completed. Michael Angelo
Is a great sculptor, but no architect.
His plans are faulty.
JULIUS.
I have seen his model,
And have approved it. But here comes the artist.
Beware of him. He may make Persians of you,
To carry burdens on your backs forever.
March 16, 1872.]
138
Scene II.
—The same: Michael Angelo.JULIUS.
Come forward, dear Maestro. In these gardens
All ceremonies of our court are banished.
Sit down beside me here.
MICHAEL ANGELO,
sitting down.
How graciously
Your Holiness commiserates old age
And its infirmities!
JULIUS.
Say its privileges.
Art I respect. The building of this palace
And laying out of these pleasant garden walks
Are my delight, [and if I have not asked
Your aid in this, it is that I forbear
To lay new burdens on you at an age
When you need rest.] Here I escape from Rome
To be at peace. The tumult of the city
Scarce reaches here.
MICHAEL ANGELO.
How beautiful it is,
And quiet almost as a hermitage!
JULIUS.
We live as hermits here; and from these heights
O'erlook all Rome and see the yellow Tiber
Cleaving in twain the city, like a sword,
As far below there as St. Mary's bridge.
What think you of that bridge?
MICHAEL ANGELO.
I would advise
Your Holiness not to cross it, or not often;
It is not safe.
139
It was repaired of late.
MICHAEL ANGELO.
Some morning you will look for it in vain;
It will be gone. The current of the river
Is undermining it.
JULIUS.
But you repaired it.
MICHAEL ANGELO.
I strengthened all its piers, and paved its road
With travertine. He who came after me
Removed the stone and sold it, and filled in
The space with gravel.
JULIUS.
Cardinal Salviati
And Cardinal Marcello, do you listen?
This is your famous Nanni Baccio Bigio.
MICHAEL ANGELO,
aside.
There is some mystery here. These Cardinals
Stand lowering at me with unfriendly eyes.
JULIUS.
Now let us come to what concerns us more
Than bridge or gardens. Some complaints are made
Concerning the Three Chapels in St. Peter's;
Certain supposed defects or imperfections,
You doubtless can explain.
MICHAEL ANGELO.
This is no longer
The golden age of art. Men have become
Iconoclasts and critics. They delight not
In what an artist does, but set themselves
To censure what they do not comprehend.
140
Of Cimabue to the church in triumph,
But tearing down the statue of a Pope
To cast it into cannon. Who are they
That bring complaints against me?
JULIUS.
Deputies
Of the Commissioners; and they complain
Of insufficient light in the Three Chapels.
MICHAEL ANGELO.
Your Holiness, the insufficient light
Is somewhere else, and not in the Three Chapels
Who are the deputies that make complaint?
JULIUS.
The Cardinals Salviati and Marcello,
Here present.
MICHAEL ANGELO,
rising.
With permission, Monsignori,
What is it ye complain of?
CARDINAL MARCELLO.
We regret
You have departed from Bramante's plan,
And from San Gallo's.
MICHAEL ANGELO.
Since the ancient time
No greater architect has lived on earth
Than Lazzari Bramante. His design,
Without confusion, simple, clear, well-lighted,
141
Would be departing from the truth. San Gallo,
Building about with columns, took all light
Out of this plan; left in the choir dark corners
For infinite ribaldries, and lurking places
For rogues and robbers; so that when the church
Was shut at night, not five and twenty men
Could find them out. It was San Gallo, then,
That left the church in darkness, and not I.
CARDINAL MARCELLO.
Excuse me; but in each of the Three Chapels
Is but a single window.
MICHAEL ANGELO.
Monsignore,
Perhaps you do not know that in the vaulting
Above there are to go three other windows.
CARDINAL SALVIATI.
How should we know? You never told us of it.
MICHAEL ANGELO.
I neither am obliged, nor will I be,
To tell your Eminence or any other
What I intend or ought to do. Your office
Is to provide the means, and see that thieves
Do not lay hands upon them. The designs
Must all be left to me.
CARDINAL MARCELLO.
Sir architect,
You do forget yourself, to speak thus rudely
In presence of his Holiness, and to us
Who are his Cardinals.
MICHAEL ANGELO,
putting on his hat.
I do not forget
I am descended from the Counts Canossa,
142
Who gave the Church Saint Peter's Patrimony.
I, too, am proud to give unto the Church
The labor of these hands, and what of life
Remains to me. [My father Buonarotti
Was Podestà of Chiusi and Caprese.
I am not used to have men speak to me
As if I were a mason, hired to build
A garden wall, and paid on Saturdays
So much an hour.]
CARDINAL SALVIATI,
aside.
No wonder that Pope Clement
Never sat down in presence of this man,
Lest he should do the same; and always bade him
Put on his hat, lest he unasked should do it!
MICHAEL ANGELO.
If any one could die of grief and shame,
I should. This labor was imposed upon me;
I did not seek it; and if I assumed it,
'T was not for love of fame or love of gain,
But for the love of God. Perhaps old age
Deceived me, or self-interest, or ambition;
I may be doing harm instead of good.
Therefore, I pray your Holiness, release me;
Take off from me the burden of this work;
Let me go back to Florence.
JULIUS.
Never, never,
While I am living.
[MICHAEL ANGELO.
Doth your Holiness
Remember what the Holy Scriptures say
143
Who look out of the windows shall be darkened,
And the almond-tree shall flourish?
JULIUS.
That is in
Ecclesiastes.
MICHAEL ANGELO.
And the grasshopper
Shall be a burden, and desire shall fail,
Because man goeth unto his long home.
Vanity of Vanities, saith the Preacher; all
Is vanity.
JULIUS.]
Ah, were to do a thing
As easy as to dream of doing it,
We should not want for artists. But the men
Who carry out in act their great designs
Are few in number; aye, they may be counted
Upon the fingers of this hand. Your place
Is at St. Peter's.
MICHAEL ANGELO.
I have had my dream,
And cannot carry out my great conception,
And put it into act.
JULIUS.
Then who can do it?
You would but leave it to some Baccio Bigio
To mangle and deface.
MICHAEL ANGELO.
Rather than that,
I will still bear the burden on my shoulders
A little longer. [If your Holiness
Will keep the world in order, and will leave
144
Will go on better for it.] Holy Father,
If all the labors that I have endured,
And shall endure, advantage not my soul,
I am but losing time.
JULIUS,
laying his hands on MICHAEL ANGELO'S shoulders.
You will be gainer
Both for your soul and body.
MICHAEL ANGELO.
[Not events
Exasperate me, but the funest conclusions
I draw from these events; the sure decline
Of art, and all the meaning of that word;
All that embellishes and sweetens life,
And lifts it from the level of low cares
Into the purer atmosphere of beauty;
The faith in the Ideal; the inspiration
That made the canons of the church of Seville
Say, “Let us build, so that all men hereafter
Will say that we were madmen.”] Holy Father,
I beg permission to retire from here.
JULIUS.
Go; and my benediction be upon you.
It is the old, old story of Apelles
The Grecian painter, a rough man, as I am.
Once in his studio King Alexander
Discoursed of art with so much ignorance
That the impatient artist cried: “I pray
Your Majesty be silent, for the boys
That grind my colors are all laughing at you!”
The Grecian painter, a rough man, as I am.
Once in his studio King Alexander
Discoursed of art with so much ignorance
That the impatient artist cried: “I pray
Your Majesty be silent, for the boys
That grind my colors are all laughing at you!”
Scene III.
—Pope Julius and the Cardinals.JULIUS.
My Cardinals, this Michael Angelo
Must not be dealt with as a common mason.
He comes of noble blood, and for his crest
Bears two bull's horns; and he has given us proof
That he can toss with them. From this day forth
Unto the end of time, let no man utter
145
All great achievements are the natural fruits
Of a great character. As trees bear not
Their fruits of the same size and quality,
But each one in its kind with equal ease,
So are great deeds as natural to great men
As mean things are to small ones. By his work
We know the master. Let us not perplex him.
March 18, 1872.]
III.
BINDO ALTOVITI.
A street in Rome. Bindo Altoviti, standing at the door of
his house. Michael Angelo, passing.
BINDO.
Good-morning, Messer Michael Angelo!
MICHAEL ANGELO.
Good-morning, Messer Bindo Altoviti!
BINDO.
What brings you forth so early?
MICHAEL ANGELO.
The same reason
That keeps you standing sentinel at your door,—
The air of this delicious summer morning.
What news have you from Florence?
BINDO.
Nothing new;
The same old tale of violence and wrong.
Since the disastrous day at Monte Murlo,
When in procession, through San Gallo's gate,
Bareheaded, clothed in rags, on sorry steeds,
Philippo Strozzi and the good Valori
Amid the shouts of an ungrateful people,
146
Hope is no more, and liberty no more.
Duke Cosimo, the tyrant, reigns supreme.
MICHAEL ANGELO.
Florence is dead: her houses are but tombs;
Silence and solitude are in her streets.
BINDO.
Ah yes; and often I repeat the words
You wrote upon your statue of the Night,
There in the Sacristy of San Lorenzo:
“Grateful to me is sleep; to be of stone
More grateful, while the wrong and shame endure;
To see not, feel not, is a benediction;
Therefore awake me not; oh, speak in whispers.”
MICHAEL ANGELO.
Ah, Messer Bindo, the calamities,
The fallen fortunes, and the desolation
Of Florence are to me a tragedy
Deeper than words, and darker than despair.
I, who have worshipped freedom from my cradle,
Have loved her with the passion of a lover,
And clothed her with all lovely attributes
That the imagination can conceive,
Or the heart conjure up, now see her dead,
And trodden in the dust beneath the feet
Of an adventurer! It is a grief
Too great for me to bear in my old age.
BINDO.
I say no news from Florence: I am wrong,
For Benvenuto writes that he is coming
To be my guest in Rome.
147
Those are good tidings.
He hath been many years away from us.
BINDO.
Pray you, come in.
MICHAEL ANGELO.
I have not time to stay,
And yet I will. I see from here your house
Is filled with works of art. That bust in bronze
Is of yourself. Tell me, who is the master
That works in such an admirable way,
And with such power and feeling?
BINDO.
Benvenuto.
MICHAEL ANGELO.
Ah? Benvenuto? 'T is a masterpiece!
It pleases me as much, and even more,
Than the antiques about it; and yet they
Are of the best one sees. But you have placed it
By far too high. The light comes from below,
And injures the expression. Were these windows
Above and not beneath it, then indeed
It would maintain its own among these works
Of the old masters, noble as they are.
I will go in and study it more closely.
I always prophesied that Benvenuto,
With all his follies and fantastic ways,
Would show his genius in some work of art
That would amaze the world, and be a challenge
Unto all other artists of his time.
[They go in.
January 26, 1874.]
148
IV.
IN THE COLISEUM.
Michael Angelo and Tomaso de' Cavalieri.
CAVALIERI.
What do you here alone, Messer Michele?
MICHAEL ANGELO.
I come to learn.
CAVALIERI.
You are already master,
And teach all other men.
MICHAEL ANGELO.
[Nay, I know nothing
Not even my own ignorance, as some
Philosopher hath said.] I am a school-boy
Who hath not learned his lesson, and who stands
Ashamed and silent in the awful presence
Of the great master of antiquity
Who built these walls cyclopean.
CAVALIERI.
Gaudentius
His name was, I remember. His reward
Was to be thrown alive to the wild beasts
Here where we now are standing.
MICHAEL ANGELO.
Idle tales.
CAVALIERI.
But you are greater than Gaudentius was,
And your work nobler.
MICHAEL ANGELO.
Silence, I beseech you.
149
Tradition says that fifteen thousand men
Were toiling for ten years incessantly
Upon this amphitheatre.
MICHAEL ANGELO.
Behold
How wonderful it is! The queen of flowers,
The marble rose of Rome! Its petals torn
By wind and rain of thrice five hundred years;
Its mossy sheath half rent away, and sold
To ornament our palaces and churches,
Or to be trodden under feet of man
Upon the Tiber's bank; yet what remains
Still opening its fair bosom to the sun,
And to the constellations that at night
Hang poised above it like a swarm of bees.
CAVALIERI.
The rose of Rome, but not of Paradise;
Not the white rose our Tuscan poet saw,
With saints for petals. When this rose was perfect
Its hundred thousand petals were not saints,
But senators in their Thessalian caps,
And all the roaring populace of Rome;
And even an Empress and the Vestal Virgins,
Who came to see the gladiators die,
Could not give sweetness to a rose like this.
MICHAEL ANGELO.
I spake not of its uses, but its beauty.
CAVALIERI.
The sand beneath our feet is saturate
150
Are awful witnesses against a people
Whose pleasure was the pain of dying men.
MICHAEL ANGELO.
Tomaso Cavalieri, on my word,
You should have been a preacher, not a painter!
Think you that I approve such cruelties,
Because I marvel at the architects
Who built these walls, and curved these noble arches?
Oh, I am put to shame, when I consider
How mean our work is, when compared with theirs!
[Look at these walls about us and above us!
They have been shaken by earthquakes, have been made
A fortress, and been battered by long sieges;
The iron clamps, that held the stones together,
Have been wrenched from them; but they stand erect
And firm, as if they had been hewn and hollowed
Out of the solid rock, and were a part
Of the foundations of the world itself. ]
CAVALIERI.
Your work, I say again, is nobler work,
In so far as its end and aim are nobler;
And this is but a ruin, like the rest.
Its vaulted passages are made the caverns
151
Of murdered men.
MICHAEL ANGELO.
A thousand wild flowers bloom
From every chink, and the birds build their nests
Among the ruined arches, and suggest
New thoughts of beauty to the architect.
Now let us climb the broken stairs that lead
Into the corridors above, and study
The marvel and the mystery of that art
In which I am a pupil, not a master.
From every chink, and the birds build their nests
Among the ruined arches, and suggest
New thoughts of beauty to the architect.
Now let us climb the broken stairs that lead
Into the corridors above, and study
The marvel and the mystery of that art
In which I am a pupil, not a master.
January 6, 1874.
All things must have an end; the world itself
Must have an end, as in a dream I saw it.
There came a great hand out of heaven, and touched
The earth, and stopped it in its course. The seas
Leaped, a vast cataract, into the abyss;
The forests and the fields slid off, and floated
Like wooded islands in the air. The dead
Were hurled forth from their sepulchres; the living
Were mingled with them, and themselves were dead,—
All being dead; and the fair, shining cities
Dropped out like jewels from a broken crown.
Naught but the core of the great globe remained,
A skeleton of stone. And over it
The wrack of matter drifted like a cloud,
And then recoiled upon itself, and fell
Back on the empty world, that with the weight
Reeled, staggered, righted, and then headlong plunged
Into the darkness, as a ship, when struck
By a great sea, throws off the waves at first
On either side, then settles and goes down
Into the dark abyss, with her dead crew.
Must have an end, as in a dream I saw it.
There came a great hand out of heaven, and touched
The earth, and stopped it in its course. The seas
Leaped, a vast cataract, into the abyss;
The forests and the fields slid off, and floated
Like wooded islands in the air. The dead
Were hurled forth from their sepulchres; the living
Were mingled with them, and themselves were dead,—
All being dead; and the fair, shining cities
Dropped out like jewels from a broken crown.
Naught but the core of the great globe remained,
A skeleton of stone. And over it
The wrack of matter drifted like a cloud,
And then recoiled upon itself, and fell
Back on the empty world, that with the weight
Reeled, staggered, righted, and then headlong plunged
152
By a great sea, throws off the waves at first
On either side, then settles and goes down
Into the dark abyss, with her dead crew.
September 30, 1850.]
CAVALIERI.
But the earth does not move.
MICHAEL ANGELO.
Who knows? who knows?
There are great truths that pitch their shining tents
Outside our walls, and though but dimly seen
In the gray dawn, they will be manifest
When the light widens into perfect day.
A certain man, Copernicus by name,
Sometime professor here in Rome, has whispered
It is the earth, and not the sun, that moves.
What I beheld was only in a dream,
Yet dreams sometimes anticipate events,
Being unsubstantial images of things
As yet unseen.
We are but pigmies, and these ancient builders
Were Titans. Therefore let us learn of them
And not be puffed up with our vain conceit.
Were Titans. Therefore let us learn of them
And not be puffed up with our vain conceit.
They will be standing when this modern Rome
Shall, like a house of cards by children built,
Lie level with the ground and be forgotten.
Shall, like a house of cards by children built,
Lie level with the ground and be forgotten.
V.
MACELLO DE' CORVI.
Michael Angelo, Benvenuto Cellini.
MICHAEL ANGELO.
So, Benvenuto, you return once more
To the Eternal City. 'T is the centre
To which all gravitates. One finds no rest
Elsewhere than here. There may be other cities
153
Completely satisfies. It becomes to all
A second native land by predilection,
And not by accident of birth alone.
BENVENUTO.
I am but just arrived, and am now lodging
With Bindo Altoviti. I have been
To kiss the feet of our most Holy Father,
And now am come in haste to kiss the hands
Of my miraculous Master.
MICHAEL ANGELO.
And to find him
Grown very old.
BENVENUTO.
You know that precious stones
Never grow old.
MICHAEL ANGELO.
Half sunk beneath the horizon,
And yet not gone. Twelve years are a long while.
Tell me of France.
BENVENUTO.
It were too long a tale
To tell you all. Suffice in brief to say
The King received me well, and loved me well;
Gave me the annual pension that before me
Our Leonardo had, nor more nor less,
And for my residence the Tour de Nesle,
Upon the river-side.
MICHAEL ANGELO.
A princely lodging.
BENVENUTO.
What in return I did now matters not,
For there are other things, of greater moment,
154
You wrote me, not long since, about my bust
Of Bindo Altoviti, here in Rome. You said,
“My Benvenuto, I for many years
Have known you as the greatest of all goldsmiths,
And now I know you as no less a sculptor.”
Ah, generous Master! How shall I e'er thank you
For such kind language?
MICHAEL ANGELO.
By believing it.
I saw the bust at Messer Bindo's house,
And thought it worthy of the ancient masters,
And said so. That is all.
BENVENUTO.
It is too much;
And I should stand abashed here in your presence,
Had I done nothing worthier of your praise
Than Bindo's bust.
MICHAEL ANGELO.
What have you done that 's better?
BENVENUTO.
When I left Rome for Paris, you remember
I promised you that if I went a goldsmith
I would return a sculptor. I have kept
The promise I then made.
MICHAEL ANGELO.
Dear Benvenuto,
I recognized the latent genius in you,
But feared your vices.
BENVENUTO.
I have turned them all
155
That made me quick in quarrel, now has served me
Where meekness could not, and where patience could not,
As you shall hear now. I have cast in bronze
A statue of Perseus, holding thus aloft
In his left hand the head of the Medusa,
And in his right the sword that severed it;
His right foot planted on the lifeless corse;
His face superb and pitiful, with eyes
Down-looking on the victim of his vengeance.
MICHAEL ANGELO.
I see it as it should be.
BENVENUTO.
As it will be
When it is placed upon the Ducal Square,
Half-way between your David and the Judith
Of Donatello.
MICHAEL ANGELO.
Rival of them both!
BENVENUTO.
But ah, what infinite trouble have I had
With Bandinello, and that stupid beast,
The major-domo of Duke Cosimo,
Francesco Ricci, and their wretched agent
Gorini, who came crawling round about me
Like a black spider, with his whining voice
That sounded like the buzz of a mosquito!
Oh, I have wept in utter desperation,
And wished a thousand times I had not left
My Tour de Nesle, nor e'er returned to Florence,
Nor thought of Perseus. What malignant falsehoods
156
And make me desperate!
MICHAEL ANGELO.
The nimble lie
Is like the second-hand upon a clock;
We see it fly, while the hour-hand of truth
Seems to stand still, and yet it moves unseen,
And wins at last, for the clock will not strike
Till it has reached the goal.
BENVENUTO.
My obstinacy
Stood me in stead, and helped me to o'ercome
The hindrances that envy and ill-will
Put in my way.
MICHAEL ANGELO.
When anything is done
People see not the patient doing of it,
Nor think how great would be the loss to man
If it had not been done. As in a building
Stone rests on stone, and wanting the foundation
All would be wanting, so in human life
Each action rests on the foregone event,
That made it possible, but is forgotten
And buried in the earth.
BENVENUTO.
Even Bandinello,
Who never yet spake well of anything,
Speaks well of this; and yet he told the Duke
That, though I cast small figures well enough,
I never could cast this.
MICHAEL ANGELO.
But you have done it,
And proved Ser Bandinello a false prophet.
That is the wisest way.
157
And ah, that casting!
What a wild scene it was, as late at night,
A night of wind and rain, we heaped the furnace
With pine of Serristori, till the flames
Caught in the rafters over us, and threatened
To send the burning roof upon our heads;
And from the garden side the wind and rain
Poured in upon us, and half quenched our fires.
I was beside myself with desperation.
A shudder came upon me, then a fever;
I thought that I was dying, and was forced
To leave the work-shop, and to throw myself
Upon my bed, as one who has no hope.
And as I lay there, a deformed old man
Appeared before me, and with dismal voice,
Like one who doth exhort a criminal
Led forth to death, exclaimed, “Poor Benvenuto,
Thy work is spoiled! There is no remedy!”
Then with a cry so loud it might have reached
The heaven of fire, I bounded to my feet,
And rushed back to my workmen. They all stood
Bewildered and desponding; and I looked
Into the furnace, and beheld the mass
Half molten only, and in my despair
I fed the fire with oak, whose terrible heat
Soon made the sluggish metal shine and sparkle.
Then followed a bright flash, and an explosion,
As if a thunderbolt had fallen among us.
The covering of the furnace had been rent
Asunder, and the bronze was flowing over;
So that I straightway opened all the sluices
158
Sluggish and heavy; and I sent my workmen
To ransack the whole house, and bring together
My pewter plates and pans, two hundred of them,
And cast them one by one into the furnace
To liquefy the mass, and in a moment
The mould was filled! I fell upon my knees
And thanked the Lord; and then we ate and drank
And went to bed, all hearty and contented.
It was two hours before the break of day.
My fever was quite gone.
MICHAEL ANGELO.
A strange adventure,
That could have happened to no man alive
But you, my Benvenuto.
BENVENUTO.
As my workmen said
To major-domo Ricci afterward
When he inquired of them: “'T was not a man,
But an express great devil.”
MICHAEL ANGELO.
And the statue?
BENVENUTO.
Perfect in every part, save the right foot
Of Perseus, as I had foretold the Duke.
There was just bronze enough to fill the mould;
Not a drop over, not a drop too little.
I looked upon it as a miracle
Wrought by the hand of God.
MICHAEL ANGELO.
And now I see
How you have turned your vices into virtues.
159
But wherefore do I prate of this? I came
To speak of other things. Duke Cosimo
Through me invites you to return to Florence,
And offers you great honors, even to make you
One of the Forty-Eight, his Senators.
MICHAEL ANGELO.
His Senators! That is enough. Since Florence
Was changed by Clement Seventh from a Republic
Into a Dukedom, I no longer wish
To be a Florentine. That dream is ended.
The Grand Duke Cosimo now reigns supreme;
All liberty is dead. Ah, woe is me!
I hoped to see my country rise to heights
Of happiness and freedom yet unreached
By other nations, but the climbing wave
Pauses, lets go its hold, and slides again
Back to the common level, with a hoarse
Death-rattle in its throat. I am too old
To hope for better days. I will stay here
And die in Rome. The very weeds, that grow
Among the broken fragments of her ruins,
Are sweeter to me than the garden flowers
Of other cities; and the desolate ring
Of the Campagna round about her walls
Fairer than all the villas that encircle
The towns of Tuscany.
BENVENUTO.
But your old friends!
MICHAEL ANGELO.
All dead by violence. Baccio Valori
Has been beheaded; Guicciardini poisoned;
160
Is Florence then a place for honest men
To flourish in? What is there to prevent
My sharing the same fate?
BENVENUTO.
Why, this: if all
Your friends are dead, so are your enemies.
MICHAEL ANGELO.
Is Aretino dead?
BENVENUTO.
He lives in Venice,
And not in Florence.
MICHAEL ANGELO.
'T is the same to me.
This wretched mountebank, whom flatterers
Call the Divine, as if to make the word
Unpleasant in the mouths of those who speak it
And in the ears of those who hear it, sends me
A letter written for the public eye,
And with such subtle and infernal malice,
I wonder at his wickedness. 'T is he
Is the express great devil, and not you.
Some years ago he told me how to paint
The scenes of the Last Judgment.
BENVENUTO.
I remember.
MICHAEL ANGELO.
Well, now he writes to me that, as a Christian,
He is ashamed of the unbounded freedom
With which I represent it.
BENVENUTO.
Hypocrite!
161
He says I show mankind that I am wanting
In piety and religion, in proportion
As I profess perfection in my art.
Profess perfection? Why, 't is only men
Like Bugiardini who are satisfied
With what they do. I never am content,
But always see the labor of my hand
Fall short of my conception.
BENVENUTO.
I perceive
The malice of this creature. He would taint you
With heresy, and in a time like this!
'T is infamous!
MICHAEL ANGELO.
I represent the angels
Without their heavenly glory, and the saints
Without a trace of earthly modesty.
BENVENUTO.
Incredible audacity!
MICHAEL ANGELO.
The heathen
Veiled their Diana with some drapery,
And when they represented Venus naked
They made her by her modest attitude
Appear half clothed. But I, who am a Christian,
Do so subordinate belief to art
That I have made the very violation
Of modesty in martyrs and in virgins
A spectacle at which all men would gaze
With half-averted eyes even in a brothel.
162
He is at home there, and he ought to know
What men avert their eyes from in such places;
[From the Last Judgment chiefly, I imagine.]
MICHAEL ANGELO.
But divine Providence will never leave
The boldness of my marvellous work unpunished;
And the more marvellous it is, the more
'T is sure to prove the ruin of my fame!
And finally, if in this composition
I had pursued the instructions that he gave me
Concerning heaven and hell and paradise,
In that same letter, known to all the world,
Nature would not be forced, as she is now,
To feel ashamed that she invested me
With such great talent; that I stand myself
A very idol in the world of art.
[He taunts me also with the Mausoleum
Of Julius, still unfinished, for the reason
That men persuaded the inane old man
It was of evil augury to build
His tomb while he was living; and he speaks
Of heaps of gold this Pope bequeathed to me,
And calls it robbery;—that is what he says.]
What prompted such a letter?
BENVENUTO.
Vanity.
He is a clever writer, and he likes
To draw his pen, and flourish it in the face
Of every honest man, as swordsmen do
Their rapiers on occasion, but to show
How skilfully they do it. Had you followed
The advice he gave, or even thanked him for it,
163
'T is but his wounded vanity, and the wish
To see his name in print. So give it not
A moment's thought; it will soon be forgotten.
MICHAEL ANGELO.
I will not think of it, but let it pass
For a rude speech thrown at me in the street,
As boys threw stones at Dante.
BENVENUTO.
And what answer
Shall I take back to Grand Duke Cosimo?
[He does not ask your labor or your service;
Only your presence in the city of Florence,
With such advice upon his work in hand
As he may ask, and you may choose to give.]
MICHAEL ANGELO.
You have my answer. Nothing he can offer
Shall tempt me to leave Rome. My work is here,
And only here, the building of St. Peter's.
What other things I hitherto have done
Have fallen from me, are no longer mine;
I have passed on beyond them, and have left them
As milestones on the way. What lies before me,
That is still mine, and while it is unfinished
No one shall draw me from it, or persuade me,
By promises of ease, or wealth, or honor,
Till I behold the finished dome uprise
Complete, as now I see it in my thought.
BENVENUTO.
And will you paint no more?
MICHAEL ANGELO.
No more.
164
'T is well.
Sculpture is more divine, and more like Nature,
That fashions all her works in high relief,
And that is sculpture. This vast ball, the Earth,
Was moulded out of clay, and baked in fire;
Men, women, and all animals that breathe
Are statues and not paintings. Even the plants,
The flowers, the fruits, the grasses, were first sculptured,
And colored later. Painting is a lie,
A shadow merely.
MICHAEL ANGELO.
Truly, as you say,
Sculpture is more than painting. It is greater
To raise the dead to life than to create
Phantoms that seem to live. The most majestic
Of the three sister arts is that which builds;
The eldest of them all, to whom the others
Are but the handmaids and the servitors,
Being but imitation, not creation.
Henceforth I dedicate myself to her.
BENVENUTO.
And no more from the marble hew those forms
That fill us all with wonder?
MICHAEL ANGELO.
Many statues
Will there be room for in my work. Their station
Already is assigned them in my mind.
But things move slowly. There are hindrances,
Want of material, want of means, delays
And interruptions, endless interference
165
And jealousies of artists, that annoy me.
But I will persevere until the work
Is wholly finished, or till I sink down
Surprised by Death, that unexpected guest,
Who waits for no man's leisure, but steps in,
Unasked and unannounced, to put a stop
To all our occupations and designs.
And then perhaps I may go back to Florence;
This is my answer to Duke Cosimo.
April 7–9, 1872.]
VI.
MICHAEL ANGELO'S STUDIO.
Michael Angelo and Urbino.
MICHAEL ANGELO,
pausing in his work.
Urbino, thou and I are both old men.
My strength begins to fail me.
URBINO.
Eccellenza,
That is impossible. Do I not see you
Attack the marble blocks with the same fury
As twenty years ago?
[MICHAEL ANGELO.
'T is an old habit.
I must have learned it early from my nurse
At Setignano, the stone-mason's wife;
For the first sounds I heard were of the chisel
Chipping away the stone.
URBINO.]
At every stroke
You strike fire with your chisel.
166
Aye, because
The marble is too hard.
URBINO.
It is a block
That Topolino sent you from Carrara.
He is a judge of marble.
MICHAEL ANGELO.
I remember.
With it he sent me something of his making,—
A Mercury, with long body and short legs,
As if by any possibility
A messenger of the gods could have short legs.
It was no more like Mercury than you are,
But rather like those little plaster figures
That peddlers hawk about the villages
As images of saints. But luckily
For Topolino, there are many people
Who see no difference between what is best
And what is only good, or not even good;
So that poor artists stand in their esteem
On the same level with the best, or higher.
URBINO.
How Eccellenza laughed!
MICHAEL ANGELO.
Poor Topolino!
All men are not born artists, nor will labor
E'er make them artists.
URBINO.
No, no more
Than Emperors, or Popes, or Cardinals.
One must be chosen for it. I have been
Your color-grinder six and twenty years,
And am not yet an artist.
167
Some have eyes
That see not; but in every block of marble
I see a statue,—see it as distinctly
As if it stood before me shaped and perfect
In attitude and action. I have only
To hew away the stone walls that imprison
The lovely apparition, and reveal it
To other eyes as mine already see it.
But I grow old and weak. What wilt thou do
When I am dead, Urbino?
URBINO.
Eccellenza,
I must then serve another master.
MICHAEL ANGELO.
Never!
Bitter is servitude at best. Already
So many years hast thou been serving me;
But rather as a friend than as a servant.
We have grown old together. Dost thou think
So meanly of this Michael Angelo
As to imagine he would let thee serve,
When he is free from service? Take this purse,
Two thousand crowns in gold.
URBINO.
Two thousand crowns!
MICHAEL ANGELO.
Ay, it will make thee rich. Thou shalt not die
A beggar in a hospital.
URBINO.
Oh, Master!
[MICHAEL ANGELO.
I cannot have them with me on the journey
168
That men will make for me will have no pockets.
Urbino,
kissing the hand of Michael Angelo.
My generous master!]
MICHAEL ANGELO.
Hush!
URBINO.
My Providence!
MICHAEL ANGELO.
Not a word more. Go now to bed, old man.
Thou hast served Michael Angelo, Remember,
Henceforward thou shalt serve no other master.
March 12, 1872.]
VII.
THE OAKS OF MONTE LUCA.
Michael Angelo, alone in the woods.
MICHAEL ANGELO.
How still it is among these ancient oaks!
Surges and undulations of the air
Uplift the leafy boughs, and let them fall
With scarce a sound. Such sylvan quietudes
Become old age. These huge centennial oaks,
That may have heard in infancy the trumpets
Of Barbarossa's cavalry, deride
Man's brief existence, that with all his strength
He cannot stretch beyond the hundredth year.
This little acorn, turbaned like the Turk,
Which with my foot I spurn, may be an oak
Hereafter, feeding with its bitter mast
The fierce wild-boar, and tossing in its arms
The cradled nests of birds, when all the men
That now inhabit this vast universe,
They and their children, and their children's children,
Shall be but dust and mould, and nothing more.
Through openings in the trees I see below me
The valley of Clitumnus, with its farms
And snow-white oxen grazing in the shade
[Of the tall poplars on the river's brink.]
O Nature, gentle mother, tender nurse!
I, who have never loved thee as I ought,
But wasted all my years immured in cities,
And breathed the stifling atmosphere of streets,
Now come to thee for refuge. Here is peace.
Yonder I see the little hermitages
Dotting the mountain side with points of light,
And here St. Julian's convent, like a nest
Of curlews, clinging to some windy cliff.
Beyond the broad, illimitable plain
Down sinks the sun, red as Apollo's quoit,
That, by the envious Zephyr blown aside,
Struck Hyacinthus dead, and stained the earth
With his young blood, that blossomed into flowers.
And now, instead of these fair deities,
Dread demons haunt the earth; hermits inhabit
The leafy homes of sylvan Hamadryads;
And jovial friars, rotund and rubicund,
Replace the old Silenus with his ass.
Surges and undulations of the air
Uplift the leafy boughs, and let them fall
With scarce a sound. Such sylvan quietudes
Become old age. These huge centennial oaks,
That may have heard in infancy the trumpets
Of Barbarossa's cavalry, deride
Man's brief existence, that with all his strength
He cannot stretch beyond the hundredth year.
This little acorn, turbaned like the Turk,
Which with my foot I spurn, may be an oak
Hereafter, feeding with its bitter mast
The fierce wild-boar, and tossing in its arms
The cradled nests of birds, when all the men
That now inhabit this vast universe,
169
Shall be but dust and mould, and nothing more.
Through openings in the trees I see below me
The valley of Clitumnus, with its farms
And snow-white oxen grazing in the shade
[Of the tall poplars on the river's brink.]
O Nature, gentle mother, tender nurse!
I, who have never loved thee as I ought,
But wasted all my years immured in cities,
And breathed the stifling atmosphere of streets,
Now come to thee for refuge. Here is peace.
Yonder I see the little hermitages
Dotting the mountain side with points of light,
And here St. Julian's convent, like a nest
Of curlews, clinging to some windy cliff.
Beyond the broad, illimitable plain
Down sinks the sun, red as Apollo's quoit,
That, by the envious Zephyr blown aside,
Struck Hyacinthus dead, and stained the earth
With his young blood, that blossomed into flowers.
And now, instead of these fair deities,
Dread demons haunt the earth; hermits inhabit
The leafy homes of sylvan Hamadryads;
And jovial friars, rotund and rubicund,
Replace the old Silenus with his ass.
Here underneath these venerable oaks,
Wrinkled and brown and gnarled like them with age,
A brother of the monastery sits,
Lost in his meditations. What may be
The questions that perplex, the hopes that cheer him?—
Good-evening, holy father.
Wrinkled and brown and gnarled like them with age,
A brother of the monastery sits,
Lost in his meditations. What may be
170
Good-evening, holy father.
MONK.
God be with you.
MICHAEL ANGELO.
Pardon a stranger if he interrupt
Your meditations.
MONK.
It was but a dream,—
The old, old dream, that never will come true;
The dream that all my life I have been dreaming,
And yet is still a dream.
MICHAEL ANGELO.
All men have dreams.
I have had mine; but none of them came true;
They were but vanity. [Sometimes I think
The happiness of man lies in pursuing,
Not in possessing; for the things possessed
Lose half their value.] Tell me of your dream.
MONK.
The yearning of my heart, my sole desire,
That like the sheaf of Joseph stands upright,
While all the others bend and bow to it;
The passion that torments me, and that breathes
New meaning into the dead forms of prayer,
Is that with mortal eyes I may behold
The Eternal City.
MICHAEL ANGELO.
Rome?
MONK.
There is but one;
The rest are merely names. I think of it
171
And sentinelled with angels.
MICHAEL ANGELO.
Would it were.
I have just fled from it. It is beleaguered
By Spanish troops, led by the Duke of Alva.
MONK.
But still for me 't is the Celestial City,
And I would see it once before I die.
[MICHAEL ANGELO.
Each one must bear his cross.
MONK.
Were it a cross
That had been laid upon me, I could bear it,
Or fall with it. It is a crucifix;
I am nailed hand and foot, and I am dying!]
MICHAEL ANGELO.
What would you see in Rome?
MONK.
His Holiness.
MICHAEL ANGELO.
Him that was once the Cardinal Caraffa?
You would but see a man of fourscore years,
With sunken eyes, burning like carbuncles,
Who sits at table with his friends for hours,
Cursing the Spaniards as a race of Jews
And miscreant Moors. And with what soldiery
Think you he now defends the Eternal City?
MONK.
With legions of bright angels.
MICHAEL ANGELO.
So he calls them;
172
Are only German Lutherans.
MONK,
crossing himself.
Heaven protect us!
MICHAEL ANGELO.
What further would you see?
[MONK.
The Cardinals.
Going in their gilt coaches to High Mass.
MICHAEL ANGELO.
Men do not go to Paradise in coaches.]
MONK.
The catacombs, the convents, and the churches;
The ceremonies of the Holy Week
In all their pomp, or, at the Epiphany,
The feast of the Santissimo Bambino
At Ara Cœli. But I shall not see them.
[MICHAEL ANGELO.
These pompous ceremonies of the Church
Are but an empty show to him who knows
The actors in them. Stay here in your convent,
For he who goes to Rome may see too much.
What would you further?
MONK.
I would see the painting
Of the Last Judgment in the Sistine Chapel.
MICHAEL ANGELO.
The smoke of incense and of altar candles
Has blackened it already.]
MONK.
Woe is me!
Then I would hear Allegri's Miserere,
Sung by the Papal choir.
173
A dismal dirge!
I am an old, old man, and I have lived
In Rome for thirty years and more, and know
The jarring of the wheels of that great world,
Its jealousies, its discords, and its strife.
Therefore I say to you, remain content
Here in your convent, here among your woods,
Where only there is peace. Go not to Rome.
[There was of old a monk of Wittenberg
Who went to Rome; you may have heard of him;
His name was Luther; and you know what followed.]
[The convent bell rings.
MONK,
rising.
It is the convent bell; it rings for vespers.
Let us go in; we both will pray for peace.
December 18, 1873.]
VIII.
THE DEAD CHRIST.
Michael Angelo's Studio. Michael Angelo with a light,
working upon the Dead Christ. Midnight.
MICHAEL ANGELO.
O Death, why is it I cannot portray
Thy form and features? Do I stand too near thee?
Or dost thou hold my hand, and draw me back,
As being thy disciple, not thy master?
Let him who knows not what old age is like
Have patience till it comes, and he will know.
I once had skill to fashion Life and Death
174
And I remember what Giovanni Strozzi
Wrote underneath my statue of the Night
In San Lorenzo, ah, so long ago!
Grateful to me is sleep! More grateful now
Than it was then; for all my friends are dead;
And she is dead, the noblest of them all.
I saw her face, when the great sculptor Death,
Whom men should call Divine, had at a blow
Stricken her into marble; and I kissed
Her cold white hand. What was it held me back
From kissing her fair forehead, and those lips,
Those dead, dumb lips? Grateful to me is sleep!
Enter Giorgio Vasari.
GIORGIO.
Good-evening, or good-morning, for I know not
Which of the two it is.
MICHAEL ANGELO.
How came you in?
GIORGIO.
Why, by the door, as all men do.
MICHAEL ANGELO.
Ascanio
Must have forgotten to bolt it.
GIORGIO.
Probably.
Am I a spirit, or so like a spirit,
That I could slip through bolted door or window?
As I was passing down the street, I saw
A glimmer of light, and heard the well-known chink
175
To see what keeps you from your bed so late.
MICHAEL ANGELO,
coming forward with the lamp.
You have been revelling with your boon companions,
Giorgio Vasari, and you come to me
At an untimely hour.
GIORGIO.
The Pope hath sent me.
His Holiness desires to see again
The drawing you once showed him of the dome
Of the Basilica.
MICHAEL ANGELO.
We will look for it.
GIORGIO.
What is the marble group that glimmers there
Behind you?
MICHAEL ANGELO.
Nothing, and yet everything,—
As one may take it. It is my own tomb
That I am building.
GIORGIO.
Do not hide it from me.
By our long friendship and the love I bear you,
Refuse me not!
MICHAEL ANGELO,
letting fall the lamp.
Life hath become to me
An empty theatre,—its lights extinguished,
The music silent, and the actors gone;
And I alone sit musing on the scenes
That once have been. I am so old that Death
Oft plucks me by the cloak, to come with him;
176
And my last spark of life will be extinguished.
Ah me! ah me! what darkness of despair!
So near to death, and yet so far from God.
March 12, 1872.]
The poetical works of Henry Wadsworth Longfellow | ||