Hymns and Poems Original and Translated: By Edward Caswall ... Second Edition |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. | XXIII. HOPE AND MEMORY. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XXXVII. |
XXXVIII. |
XXXIX. |
XL. |
XLI. |
XLII. |
XLIII. |
XLIV. |
XLV. |
XLVI. |
XLVII. |
XLVIIII. |
XLIX. |
L. |
LI. |
LII. |
LIII. |
LIV. |
LV. |
LVI. |
LVII. |
LVIII. |
LIX. |
LX. |
Hymns and Poems | ||
XXIII. HOPE AND MEMORY.
There are two Beings, rich in wondrous powers,
Twin-sisters, kindly wont to dwell with man:
One owns the treasures of all future hours;
The other grasps the past within her span;
Twin-sisters, kindly wont to dwell with man:
One owns the treasures of all future hours;
The other grasps the past within her span;
Hope ever smiling, bright with thousand dyes
From the gay hues distill'd of golden morn;
And Memory breathing softly-soothing sighs,
Sweet as the rose, yet not without its thorn.
From the gay hues distill'd of golden morn;
And Memory breathing softly-soothing sighs,
Sweet as the rose, yet not without its thorn.
These two together, through life's weary way
Trip hand in hand, and scatter fairy flowers;
Together pour around inspiring day,
And water desert earth with genial showers.
Trip hand in hand, and scatter fairy flowers;
Together pour around inspiring day,
And water desert earth with genial showers.
Apart—so speaks a voice from yonder grave—
The power of each to bless no more may last;
Without a future, who the past would crave?
And who a future, if denied the past?
The power of each to bless no more may last;
Without a future, who the past would crave?
And who a future, if denied the past?
Hymns and Poems | ||