The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse according to the scope, of the Original. And Illustrated, with a Short Argument, and a breife Prayer, or Meditation; before, & after, every Psalme. By George Wither |
The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse | ||
89
Psa. 47.
[_]
To the cheef Musitian, a Psalme for the Sonns of Chorah. It provoketh to reioicinge, for the Ascention of Christ; praiseth him, for subiecting the world to his spiritual dominion; & for vniting Iewes & Gentiles &c. Wee should vse it to those purposes.
[1]
To God, all people, ioyfullieClapp hands, with exultation;
For, dreadfull is the Lord, most high,
Great king of ev'ry Nation.
He, vnto vs, by his great powre,
Much people hath subjected;
And, made our heritage, the flowre
Of Iacob, his elected.
2
With trumpets, & with merry noise,Is God the Lord ascended:
Oh! let him be (with joyfull voice)
In songs of praise, commended.
Of God our kinge, the praise now sing;
90
The Lord, of all the world is king;
Sing praise, with knowledge, to him,
3
God sitts vpon his holy throneOr'e all the Gentiles raigninge;
And, calleth ev'ry willing-one,
To Iacobs God pertaininge.
For, vnto God (whome ev'rie tongue
With high applause commendeth)
The worlds protection doth belonge;
And, he the same defendeth,
The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse | ||