Quodlibets, lately come over from New Britaniola, Old Newfoundland. Epigrams and other small parcels both Morall and Divine The first foure Bookes being the Authors owne: the rest translated out of that Excellent Epigrammist, Mr Iohn Owen, and other rare Authors: With two Epistles of that excellently wittie Doctor, Francis Rablais: Translated out his French at large. All of them Composed and done at Harbor-Grace in Britaniola, anciently called Newfound-Land. By R. H. [by Robert Hayman] |
1. |
2. |
3. |
4. |
1. |
2. |
3. |
4. |
9. |
10. |
11. |
12. |
18. |
22. |
24. |
25. |
30. |
31. |
35. |
37. |
41. |
45. |
47. |
65. |
76. |
77. |
80. |
82. |
84. |
86. |
96. |
105. |
106. |
108. |
110. |
112. |
116. |
117. |
118. |
120. |
123. |
124. |
125. |
128. |
129. |
130. |
132. |
138. |
140. |
143. |
146. |
148. |
149. |
161. |
164. |
165. |
170. |
173. |
174. |
181. |
182. |
183. |
185. |
186. |
187. |
191. |
193. |
196. |
192. |
197. |
200. |
199. |
201. |
207. |
208. |
4. |
Quodlibets, lately come over from New Britaniola, Old Newfoundland. Epigrams and other small parcels both Morall and Divine | ||
44. A Dialogue betwixt a Wise King and a good Christian.
The Wise King.My neighbours secrets I desire to know,
That I their priuate plots may ouerthrow.
The good Christian.
I doe neglect my Neighbours words, and deedes,
I carefully suruey mine owne proceeds.
The Wise King.
If that my friends offer to doe me harme,
I smite them first, and seeke them to disarme.
The good Christian.
Though that my Foes doe wrong me euery houre,
I doe them all the good lyes in my power.
The Wise King.
By these and Iustice, I shall wisely raigne.
8
By this and faith, Heauens Kingdome I shall gaine.
Quodlibets, lately come over from New Britaniola, Old Newfoundland. Epigrams and other small parcels both Morall and Divine | ||