A Poetical Translation Of The Fables of Phaedrus With The Appendix of Gudius, And an accurate Edition of the Original on the opposite Page. To which is added, A Parsing Index For the Use of Learners. By Christopher Smart |
1. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
2. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
3. |
I. |
II. |
III. |
IV. | FABLE IV. Æsop and the insolent Fellow. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
4. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
5. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
A Poetical Translation Of The Fables of Phaedrus | ||
93
FABLE IV. Æsop and the insolent Fellow.
Fools from success perdition meet.—An idle wretch about the street
At Esop threw a stone in rage.
“So much the better” (quoth the sage)
And gives three farthings for the job.
“I've no more money in my fob;
“But if you'll follow my advice,
“More shall be levied in a trice.”
It happen'd that the self-same hour
Came by a man of wealth and pow'r.
“There throw your pellet at my lord,
“And you shall have a sure reward!”
The fellow did as he was told,
But mark the downfall of the bold:
His hopes are baulk'd, and lo! he gains
A rope and gibbet for his pains.
A Poetical Translation Of The Fables of Phaedrus | ||