University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
CHAPTER XXVII.
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 


200

CHAPTER XXVII.

How þe Scottis out of Irland
Come first and inhabit Scotland.
Bot be þe Brute ȝit Barbour sayis
Off Irischery all oþir wayis;
That Gurgut-Badruge quhile wes king,
And Brettane had in gouernyng.
Worthy, wyse and wicht wes he,
And passyt anys oure þe se
Fra Denmark at he wynnyng had;
By Orknay hame he tuke his trad,
And of schippis he fand twenty
With Spaynhellis all in cumpany
That flemyt ar of þare cuntre,
And lang wer waverand in þe se.
Bertholome, þat þare ledare was,
Besocht þis king Gurgut of grace
To tak þaim till him of duelling,
And gif þaim land to þar wynnyng,
And send with þaim of his men
Till Irland, þat wes nocht ȝit then
Inhabit, bot waist wes halely.
Off þis folkis come þe Yrischery,
That wynnis in Irland to þis day,
And Irische Yrland callit ar þai.
Ȝit is þare oþir autouris seire

202

That tretis mare of þis mater;
Bot þai vse nocht to tell his name,
His stait, his gre, nor ȝit his fame,
Off quham þe Irischeryis cummyn ar;
Bot tellis quhen þe Egiptis war
Drownit in till þe Reid Se
The laif, þat laiffit in þat cuntre,
Banyst fra þaim a gentilman
That wes amang þaim wonnand þan,
And siclik wes he of natioun,
And wes of gret discretioun.
Thai doutit þat his senȝeory
Suld þame habandoun halely,
Be þe ensample at þai wer
Befor throu alienis angerit sair.
This gentilman and his menȝe
Gat schippis sone and tuke þe se,
And salit Affrik all about,
Dreiffing felly with stormys stout,
And by mony costis seir
That spedis nocht to rekyne heir.
Syne in to þe Spanȝe se
Him happinnit to cum with his menȝe,
Quhare he tuke land, and mony ȝere
He and his þare wonnand were;
Sa he and all his progeny
Held þat land ay heretably.
Out of Spanȝe þan in Irland
Thai come and wan alhaill þat land,
Quhen passit wes xii. ȝere
Fra þe Egiptis drownit were,

204

Chasand þe folkis of Israell,
As ȝe haue herd forow þis tell.
Quha þat will cast dait to dait,
As autouris in þare storyis wrait,
And will rekin ȝere by ȝere,
The some salbe iiic ȝere
And xlii. ȝeris beforne
Or Ihesu wes of Mary borne.
I will nocht þir opinionis all
Contrare, for þai may weill fall;
Bot it is doutwise be þe dait
That cronyclaris befor me wrait,
And vþir incedentis seire
According part to þis mater.
Bot quheþer it be, or vþir wayis
Than all þir autouris befor me sayis,
For certane ȝe sall vnderstand
That out of Spanȝe in till Irland
The Scottis come, þat to þis day
Has it and Scotland haldin ay.
In þe thrid eild, withoutin less,
In Spanȝe þe Scottis cummyn wes;
Within þe ferd eild als Irland
Wes to þe Scottis obeyand.
Syne sum of þaim can occupy
Part of þe north of Brettany.
Than wes in it thre nationis,
Scottis, Pightis and Brettones.
Part of þe Scottis remanit in Spanȝe,

206

Quhen þai come first to Brettanȝe,
And Scottis þai speke halely,
And ȝit ar callit Mawatry.
Naverne now call we þat cuntre;
Mychty it is of corne and fee.