The pityfull Historie of two Louing Italians, Gaulfrido and Barnardo le vayne which ariued in the countrey of Grece, in the time of the noble Emperoure Vaspasian. And Translated out of Italian into Englishe meeter by John Drout |
R. VV. To the Reader.
|
The pityfull Historie of two Louing Italians, Gaulfrido and Barnardo le vayne | ||
R. VV. To the Reader.
Let not the foolish carping sortof Zoylus freat and fume
At him, which for to sitte in seat
he dooth not once presume,
Wher Hayvvood sits, & Googe doth poure
their thundring verse amayne,
And Studley to, inferior nought
vnto the other twayne.
If that our Drout dooth looke for prayse
he is not to be blamde,
His worke deserues no lesse: if some
(which might full well be namde
In this my muse) should tickle bare,
as dooth our Aucthor heere:
That it were well and princely doone
(though rotten were the geere)
Some man would say: but thus much I
dare boldly heere affirme
Him worthy prayse, yf so I may
my simple sentence terme:
Good Reader then, euen as he hath
with good will wrought the same:
So let him haue some recompence
of prayse for all his payne.
Finis.
quoth R. VV.
The pityfull Historie of two Louing Italians, Gaulfrido and Barnardo le vayne | ||