The whole Psalter translated into English Metre | ||
Psalme. XXIX.
The Argument.
This doth inuite,All stately might
to note Gods mighty power:
Hym iust to serue
Who can preserue
and els can them deuoure.
1
Ye sonnes of God: sprede ye abrode,the Lordes great power and strength:
Bryng ye your lambes: of mighty rambes
to God hys laudes at length.
2
The Lord ensue: wyth honor due,extoll his myght and name:
And eke expresse: his holines,
hym laude in court of fame.
3
His voyce so grand: on sea and land,note how the floudes it stayd:
Gods maiesty: you then dyd see,
on them when thunder brayd.
67
4
Hys voyce rulth sea: how houge it be,hys voyce is sterne and stout:
His voyce is thus: most glorious,
when it dryueth leuyn out.
5
This voyce so free: breakth Cedre tree,no force can it repell:
It dryueth euen downe: of Lybanon,
hys Cedres, though they swell.
6
He made them skip: in rootes to flip,as calues do vse to praunce:
So Lybanon: and Syrion,
as Unicorne to daunce.
7
The Lord by voyce: the fiery noyce,of flames in partes can send:
The cloudes among: he lightneth strong,
wyth shoures he fyre can blend.
8
It can distres: all wyldernes,yea Cades desert wyde:
The beastes I say: which there do stray,
it make themselfe to hyde.
9
This voyce doth bynde: to calue the Hynde,thicke trees it open layth:
Therfore men all: in temple shall,
hys honour prayse in fayth.
10
Where they shall sing: that God as kyng,hath rule of waters all:
On whom he setth: as kyng is fit,
and so for euer shall.
68
11
The Lord all wealth: and stable healthshall geue hys people kynde:
God them shall blesse: wyth full increase,
all peace and rest to fynde.
The whole Psalter translated into English Metre | ||